Дата: 2010-12-26
Вопрос 1: Царь Александр II запретил чиновникам ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ, дозволив лишь ТРЕТЬЕ, к которому и сам питал явную склонность. Назовите это ТРЕТЬЕ.
Ответ: бакенбарды.
Зачёт: баки, бачки.
Комментарий: Запрещено было ношение усов и бород, а бакенбарды сам царь носил.
Источник(и): http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_rus_mod_of_life_xix/81/Бороды.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 2: Герой Шолом-Алейхема – мальчик Мотл, попав в новую среду, догадался, что меламед так именуется потому, что любит тыкать в ребят чем попало. Какое слово мы заменили на «меламед»?
Ответ: teacher.
Комментарий: Мальчик Мотл приехал в Америку.
Источник(и): Шолом-Алейхем. Мальчик Мотл. http://www.velib.com/book.php?avtor=sh_785_1&book=8611_13_10
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 3: Внимание, в вопросе есть замены. Длительность летнего периода Уголовно-процессуальный кодекс определяет в 8 часов. Известнейший литературный источник определяет, что лето значительно дороже периода. Мы не спрашиваем, что заменено на лето и период, ответьте, во сколько раз дороже?
Ответ: в 2,5 раза.
Зачёт: 2,5; 2.5; 2½; 25/10; два с половиной (раза).
Комментарий: УПК определяет ночное время как промежуток с 22 до 6 часов. У Блока «на время – 10, на ночь – 25, и меньше ни с кого не брать!»
Источник(и):
1. А. Блок. Двенадцать (любое издание).
2. УПК РФ (ст. 5).
Авторы: Анатолий Белкин (Москва), Дмитрий Лурье (Москва)
Вопрос 4: Раздаточный материал:
Название, которое Карл Линней дал круглым червям-волосатикам, восходит к имени изрядно преуспевшего крестьянина. Назовите этого человека.
Ответ: Гордий.
Комментарий: Латинское название – Gordius aquaticus, в честь сложного гордиева узла: на ладони взрослые черви скручиваются в клубок, похожий на сложный узел.
Источник(и):
1. http://www.prudfish.com/book/zolotnicky/zolosu329.htm
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Гордиев_узел
3. http://bio.1september.ru/articlef.php?ID=200400702
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 5: Раздаточный материал:
В страхе были от него старушки,
Но весьма одобрил высший свет.
(Жаль, что Александр Сергеич Пушкин
Так и не успел ... ...!)
Перед вами фрагмент юбилейного стихотворения Всеволода Рождественского, написанного в 1937 году. Чего же не успел сделать Пушкин?
Ответ: купить билет.
Комментарий: Стихотворение написано к юбилею первой железной дороги.
Источник(и): http://www.litera.ru/stixiya/razval/rozhdestvenskijV.html
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 6: В западноафриканском племени ашанти имя ребёнку, не мудрствуя лукаво, дают по дню недели. Родился в воскресенье – будешь зваться Куаши. Впрочем, после некоей операции имя пришлось бы сменить, но она здесь вряд ли распространена. Что это за операция?
Ответ: смена пола.
Зачёт: транссексуализм.
Комментарий: Куаши – мужское имя, воскресную женщину назовут Куашеба.
Источник(и): Л. М. Минц. Котелок дядюшки Ляо, или Занимательная этнография. – М.: Ломоносовъ, 2009, с. 40.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 7: He strolled down Piccadilly,
Singing carols in Swahili,
...
And a-puffing at a briar.
Перед вами – отрывок из работы некоего Ричарда Коу, героя которой зовут Александром. Как несложно заметить, герой фланирует по Пикадилли, распевает песенки на суахили и курит трубку – и всё это, в общем, замены. Что же в исходном тексте Коу заменил на суахили?
Ответ: турецкий (язык).
Комментарий: ...Он по Невскому ходил, папиросы курил, по-турецки говорил...
Источник(и): http://max425.wordpress.com/2010/02/02/chukovsky.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 8: Согласно анекдоту, приводимому р. Иосифом Тёлушкиным, президент Никсон просил Голду Меир откомандировать генерала Моше Даяна в Штаты, обещая в обмен трёх любых генералов. Назовите любого из тех, кого в ответ запросила Голда Меир.
Ответ: Дженерал Моторс.
Зачёт: Дженерал Электрик или Дженерал Телефон – можно латиницей, можно также GM или GE.
Источник(и): р. Иосиф Тёлушкин «Еврейский юмор». – Р/Д, 2009, с. 279.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 9: Внимание, в вопросе одно из слов является заменой.
В известном фильме шакал появляется регулярно, что раздражает главного героя. В классическом произведении шакал постоянно сопровождает другое, куда более крупное существо, обычно именуемое словом французского происхождения. Каким именно словом?
Ответ: савояр.
Зачёт: савойяр.
Комментарий: Шакал – сурок. В песне Бетховена «мой сурок со мною».
Источник(и):
1. Фильм «День сурка»
2. песня Бетховена на стихи Гёте.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 10: Редактор «Московского листка» Пастухов жаловался на сильно притеснявшую его цензуру – в ответ ему показали заметку, упоминавшую сына, отцом которого был Патриарх, а матерью – какая-то Кокотка. На самом деле заметка описывала всего лишь это мероприятие. Какое?
Ответ: скачки.
Зачёт: бега, рысистые испытания и т.п.
Источник(и): Гаспаров М.Л. Записи и выписки. – М., 2008, с. 338.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 11: Когда император Франц-Иосиф посетил городок Броды близ русско-австрийской границы, приветствовать его вышло почти всё население городка – и растроганный кайзер сказал своему адъютанту, что этот старинный титул, оказывается, имеет смысл. Назовите этот титул двумя словами.
Ответ: король иерусалимский.
Комментарий: Это был один из титулов кайзера. Город Броды, родина разных Бродских, как можно догадаться, населён был почти только евреями.
Источник(и):
1. Ландман З. Еврейское остроумие. – М.: Текст, 2006, с. 463.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Франц-Иосиф.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 12: Раздаточный материал:
Один из элементов логотипа компании Federal Express, по замыслу дизайнера Линдона Лидера, призван указывать на высокую скорость и точность доставки. Считается, что наличие подобного элемента в мужской одежде характеризует носителя, скорее, хорошо, а вот в женской – скорее, нет. Назовите этот элемент одним словом.
Ответ: стрелка.
Комментарий: Пустое пространство между буквами E и x имеет форму стрелки. Стрелки на отглаженных брюках воспринимаются, скорее, положительно, а вот поползшие чулки или колготки – нет.
Источник(и): http://mad-men.ru/blog/biography/148.html.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 13: Согласно шутке, ЭТО для бедных осуществляется на расстоянии силой мысли. Показательно, что Бенни Баркер продолжает успешно заниматься ЭТИМ несмотря на свой 80-летний возраст. А статья о звёздах ЭТОГО называется «Как окрутить ИКС». Назовите ИКС.
Ответ: шест.
Комментарий: ЭТО – стриптиз. Слово «показательно» – подсказка.
Источник(и):
1. http://www.bibo.kz/aforizmi/204459-striptiz-dlja-bednykh-silojj-mysli-i-na.html
2. http://www.rol.ru/news/med/news/03/08/01_003.htm
3. Нижегородский рабочий, 2007, № 8.
Автор: Алексей Гноевых (Нижний Новгород)
Вопрос 14: Раздаточный материал:
E = m(a2 + b2)
По одной из баек, эта физико-математическая формула была вполне строго выведена неким студентом на экзамене и названа формулой ИКСа – ИГРе́Ка. Назовите ИКСа и ИГРе́Ка.
Ответ: Эйнштейн, Пифагор.
Зачёт: в любом порядке.
Комментарий: В формулу Эйнштейна подставлено значение с, «вычисленное» по теореме Пифагора.
Источник(и): Математики тоже шутят / сост. С. Федин. – М.: URSS, 2010, с. 151.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 15: Внимание, имя в вопросе заменено.
25 мая 2009 года было для Хонеккера особым, юбилейным днём, поэтому именно к этому дню было приурочено открытие... Чего?
Ответ: (отель) «Мардан-палас».
Комментарий: Отель был торжественно открыт миллиардером Тельманом Исмаиловым и назван в честь его отца, которому в этот день исполнилось бы 100 лет.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Тельман_Исмаилов.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 16: Раздаточный материал:
Кондуктор, карточка!
Потише, не глухая.
Кондуктор, карточка!
Ну что он там орёт?
Кондуктор, карточка!
Плати за ИКС,
А то автобус дальше не пойдёт!
В популярной игре некий номер нередко заменяют «топориками». А вот в популярном фильме тот, кто носит этот номер, оказывается в итоге ИКСом из приведённого нами стишка. Итак, какое слово мы заменили на ИКС?
Ответ: попугая.
Комментарий: В лото вместо 77 нередко выкликают: «топорики». Король Йагупоп 77-й, правивший в Королевстве Кривых зеркал, в итоге превращается в попугая.
Источник(и):
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Лото
2. http://vadim-i-z.livejournal.com/2709881.html
3. х/ф «Королевство Кривых зеркал».
Автор: Анатолий Белкин (Москва) в редакции Дмитрия Лурье (Москва)
Вопрос 17: «Сказка бочки» Свифта начинается с аллегорической притчи об отце, который оставил своим трём сыновьям по кафтану, завещав не менять их покроя; но сыновья Мартин и Джек (он же Жан) ссорятся с высокомерным старшим сыном, а потом и друг с другом. Как же звали старшего сына?
Ответ: Пётр.
Зачёт: Питер, Петер.
Комментарий: Пётр олицетворяет собой римско-католическую церковь, Мартин – лютеранство (и англиканство), Джек – кальвинизм (и пресвитерианство).
Источник(и): Дрэббл М., Стрингер Дж. Оксфордский путеводитель по английской литературе. – М.: Радуга, 2003, с. 671.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 18: Во время бурного развития <...> в XVII–XIX веках использовались порой самые неожиданные материалы, и за особое качество сырья в историю вошёл бренд «Дубы Ватерлоо». В этом вопросе кое-что (совсем немногое) заменено и пропущено название некоей области деятельности. Назовите одним словом специалиста в этой области.
Ответ: дантист.
Зачёт: стоматолог, протезист.
Комментарий: Популярным источником для искусственных зубов были зубы павших на поле битвы. При Ватерлоо погибло много молодых солдат с хорошими зубами.
Источник(и): http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A5103271
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 19: Внук курицы и петуха появился в Москве не двадцать лет назад, а заметно позже. Мы не спрашиваем, где он появился, – назовите его.
Ответ: макчикен.
Зачёт: McChicken.
Комментарий: Макчикен – буквально «сын цыплёнка». В первом Макдональдсе на Пушкинской (открывшемся в 1990), такого блюда первоначально не было.
Источник(и): личные воспоминания автора.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 20: На воровском арго девицу лёгкого поведения называли АЛЬФОЙ, поскольку такая девица встречает всех у входа, и каждый может её потрогать, а то и поцеловать. Какое слово мы заменили на АЛЬФУ?
Ответ: мезуза.
Комментарий: В блатном арго много заимствований из идиша и иврита.
Источник(и): Ландман З. Еврейское остроумие. – М.: Текст, 2006, с. 25.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
Вопрос 21: Раздаточный материал:
Бхуджангасана считается четвёртой по важности из асан хатха-йоги. Увидев эту картинку, маленький племянник автора предположил, что дядя кое-что забыл надеть. Переведите на русский язык слово «бхуджанга».
Ответ: кобра.
Зачёт: очковая змея.
Комментарий: Поза кобры, однако. Без очков неубедительно.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/Бхуджангасана.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)