VIII Олимпийский Кубок ЛУК (Кировоград). Групповой турнир. 1 тур
Дата: 2010-09-04
Вопрос 1: Самая старая из сохранившихся книг на немецком языке называется по ИКСУ — "Аброганс". Согласно тексту детской песенки, ИКС — это "мама". Назовите ИКС.
Ответ: Первое слово.
Комментарий: Книга — словарь (точнее, двуязычный глоссарий).
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Abrogans
2. http://www.solnet.ee/sol/003/p_095.html
Авторы: Михаил Князев, Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 2: Эти персонажи не преуспели в деле, за которое взялись. Однако на одной карикатуре два персонажа, очевидно, отмечают успешное выполнение работы, пьют пиво и закусывают. Назовите этих двух персонажей.
Ответ: Лебедь, щука.
Комментарий: А закусывают раком.
Источник(и): http://caricatura.ru/art/korsun/url/parad/korsun/2562/
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 3: По сведениям, сообщаемым Геродотом, прорицатель Деифон использовал определенным образом знаменитого прорицателя Евения. А кого таким образом использовали, согласно знаменитому роману, несколько десятков человек?
Ответ: Лейтенанта Шмидта.
Зачёт: Петра Шмидта.
Комментарий: Деифон выдавал себя за сына Евения, стремясь тем самым добавить себе авторитета.
Источник(и):
1. Геродот. История. Кн. 9, 95. — М.: АСТ, 2006.
2. И. Ильф, Е. Петров. Золотой теленок.
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 4: Заглавный герой классического произведения говорит:
"Ее безукоризненное имя
Луны белее было, а теперь
Черно, как ночь, от твоего доноса".
Какое слово мы заменили в этой реплике?
Ответ: Я.
Комментарий: "Черно, как я, от твоего доноса". Речь о Дездемоне, а слова принадлежат Отелло, который был темнокожим. Что до ответа "мавр", то говорить так о себе Отелло не станет, да и в размер ложится плохо.
Источник(и): У. Шекспир. Отелло (перевод Б. Пастернака), действие 2, сцена 4.
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 5: Когда Гарри Поттер СДЕЛАЛ ЭТО, он испугался, но напрасно. Когда известный моряк СДЕЛАЛ ЭТО, он тоже испугался, как будто повстречал привидение или дьявола, и не зря: это повлекло события, приведшие к его смерти. Какие слова мы заменили словами "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
Ответ: Увидеть черного пса.
Зачёт: Встретить черного пса (капитализация не важна).
Комментарий: Гарри Поттер видел Сириуса Блэка в облике черного пса. Впоследствии Гарри пытались убедить, что это был призрак, означавший его скорую смерть, но это было не так. Пират Черный Пес пришел к бывшему штурману Билли Бонсу, и это повлекло смерть Бонса в скором времени.
Источник(и):
1. Дж. Роулинг. Гарри Поттер и узник Азкабана.
2. Р. Стивенсон. Остров Сокровищ.
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 6: В 1930 году Паули выдвинул гипотезу о существовании еще не открытой частицы, чрезвычайно слабо взаимодействующей с веществом, и предложил для нее название. В 1933 году Паули вновь озвучил свою гипотезу и предложил другое название, которые и было принято. Воспроизведите первое предложенное Паули название.
Ответ: Нейтрон.
Комментарий: Речь о частице нейтрино, которая известна исключительно слабым взаимодействием с обычной материей. В 1932 году была открыта другая частица, которую назвали нейтроном, поэтому Паули пришлось скорректировать свое предложение о названии.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Нейтрон
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 7: Цитата из шуточного текста Леонида Каганова: "Смиренно стерпев оскорбление, я <...> к мобиле, но они уже повесили трубку". Заполните пропуск.
Ответ: Подставил левую щеку.
Зачёт: Подставил другую щеку; подставил другое ухо; подставил левое ухо.
Комментарий: Рассказ ведется от лица попа.
Источник(и): http://lleo.aha.ru/arhive/humor/serafim.htm
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 8: В войсках арабских и берберских племен встречались отряды, составленные из пар воинов, один из которых имел длинное копье, а другой был вооружен луком. Разделял же их, как правило, ОН. Как называлась получившая широкую известность в 1979 году группа, возглавляемая обладателем ЕГО?
Ответ: "Черная кошка".
Комментарий: ОН — горб. Воины ехали на верблюде, копье использовал погонщик. Банду "Черная кошка" из фильма "Место встречи изменить нельзя" возглавлял Горбатый.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Боевые_верблюды
2. http://www.imdb.com/title/tt0078655/
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 9: У футболиста Уинстона Рида были шансы на приглашение в сборную страны, в которой он родился, однако Новая Зеландия, откуда родом его отец, предложила сыграть за ее сборную, и Рид принял приглашение, предпочтя, согласно газете "Спорт-Экспресс", ЕЕ. Назовите ЕЕ тремя словами.
Ответ: Киви в руке.
Комментарий: А не журавля в небе.
Источник(и): http://www.sport-express.ru/newspaper/2010-06-26/3_1/
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 10: Историк пишет, что император Траян недооценил суровость и дикость края, который он собирался отвоевать у Децебала, несмотря на донесения лазутчиков и известную ему, скорее всего, информацию из еще одного источника. От кого была эта информация?
Ответ: От Овидия.
Комментарий: Траян воевал с даками (современная Румыния). Овидий примерно в тех местах провел годы ссылки и описал тамошнюю недружелюбную природу в своих стихах.
Источник(и): http://www.dacoromania.org/index.php?nma=catalog&fla=stat&cat_id=4&nums=77
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 11: Цитата: "Можно уничтожить Главного палача, но это никому не поможет, на его место тут же придет следующий по званию, и так до бесконечности, пока их вырабатывает сама общественная система, пока спит нация". Назовите человека, отсылка к названию произведения которого фигурирует далее.
Ответ: [Франсиско] Гойя.
Комментарий: "... и ее сон рождает новых и новых чудовищ". Гойя — автор картины "Сон разума рождает чудовищ".
Источник(и): http://wozhyk.livejournal.com/180733.html
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 12: Автор вопроса назвал обаятельную красавицу Дарью Фирсову тремя словами. Вспомните музыкальное произведение 1915 года и назовите эти три слова, последнее из которых — имя собственное.
Ответ: Королева чар Даша.
Зачёт: Княгиня чар Даша.
Комментарий: Произведение — "Королева чардаша" (иногда переводится как "Княгиня чардаша").
Источник(и): БЭКМ-2003, ст. "Кальман Имре".
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
!