Благотворительный турнир «Очень важные дела». Тур 1
Дата: 2021-06-11
Вопрос 1: В репертуаре родившегося во второй половине 19 века фокусника Чарльза Картера были трюки со спасением от верной смерти. Масса реквизита, который Картер использовал в своих шоу, составляла десятки тонн, из-за чего его не пустили... Куда?
Ответ: на «Титаник».
Комментарий: среди трюков фокусника было, например, исчезновение с виселицы, к которой его приговорили по несправедливому обвинению, а после открытия своим однофамильцем Го́вардом Ка́ртером могилы Тутанхамона он придумал номер, посвящённый проклятию фараонов. Но самым удивительным спасением от смерти кажется то, что фокусник не попал на рейс «Титаника», которому было суждено погибнуть.
Источник(и):
1. https://blog.mcmenamins.com/who-was-carter-the-great/
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Joseph_Carter
Автор: Павел Казначеев (Москва)
!Вопрос 2: Бенедикт Камбербэтч рассказывает, что не слишком хорошо разбирался в комиксах, поэтому на сделанный больше пяти лет назад комплимент ответил вопросом из двух слов. Напишите эти английские слова.
Ответ: doctor who [докто ху]?
Зачёт: доктор кто?
Комментарий: журналист Джефф Буше сказал Камбербэтчу, что тот прекрасно сыграл бы доктора Стренджа, на что не знавший этого персонажа актёр смог ответить только уточняющим вопросом, совпавшим с не раз звучащими в легендарном сериале «Доктор Кто» словами. Журналист признал, что и с этой ролью Камбербэтч справился бы отлично.
Источник(и): https://youtu.be/Rftk8mcwY3w?t=551
Автор: Павел Казначеев (Москва)
!Вопрос 3: В компьютерной игре о выживании на необитаемом острове можно найти предмет по имени Ролинг, помогающий не сойти с ума. В название крупного конкурента компании Ролингс входит слово он. В каком слове в предыдущем предложении мы пропустили четыре буквы?
Ответ: Уилсон.
Зачёт: Wilson, Вилсон.
Комментарий: говорящий мяч из игры Don’t Starve Shipwrecked [донт став ши́прэкт], скорее всего, является отсылкой к волейбольному мячу Уи́лсону из фильма «Изгой». Тот получил своё имя из-за написанного на нём названия фирмы Wilson Sporting Goods [уи́лсон спо́тин гудс], а компания Rawlings Sporting Goods [ро́лингс спо́тин гудс] тоже производит товары для спорта. А ещё мячи катаются.
Источник(и):
1. https://dontstarve.fandom.com/wiki/Rawling
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Wilson_Sporting_Goods
3. https://en.wikipedia.org/wiki/Rawlings_(company)
Автор: Павел Казначеев (Москва)
!Вопрос 4: Джейн Чиабаттари пишет, что американские подростки второй половины 1960-х жили простой весёлой жизнью, а на Вьетнамской войне чувствовали себя маленькими людьми. Из-за этого многие ПЕРВЫЕ ассоциировали себя со ВТОРЫМИ. Назовите ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: хиппи, хоббиты.
Комментарий: «Властелин колец» был очень популярен среди американцев в конце шестидесятых. В саге видели и антивоенные, и профеминистические идеи, а образ жизни любящих выкурить трубку миролюбивых хоббитов был настолько близок для хиппи, которые не хотели умирать и убивать во Вьетнаме, что на антивоенных демонстрациях того времени можно было увидеть плакаты с текстом «Фро́до жив» и «Гэ́ндальфа в президенты».
Источник(и): https://www.bbc.com/culture/article/20141120-the-hobbits-and-the-hippies
Автор: Павел Казначеев (Москва)
!Вопрос 5: Орудие из одной игры позволяет стрелять своими же солдатами. Его название — шуточная отсылка к словосочетанию ТАКОЕ ОНО. Что мы заменили словами ТАКОЕ ОНО?
Ответ: пушечное мясо.
Комментарий: пушечное мясо — восходящее к творчеству Шекспира выражение, означающее солдат, обречённых на бессмысленную смерть. Создатели игры Magic: the Gathering [мэ́джик зе гэ́зеринг] развили эту идею и ввели в игру пушку, в которую надо заряжать своих же солдат, то есть как бы «мясную пушку». В оригинале словосочетание cannon fodder [кэ́ннон фо́дер] состоит из двух существительных, так что игра слов в названии fodder cannon [фо́дер кэ́ннон] выглядит элегантнее.
Источник(и): https://scryfall.com/card/uds/131/fodder-cannon
Автор: Павел Казначеев (Москва)
!Вопрос 6: Герой одного клипа, стреляющий в людей по заданию бога, получает пистолет в НЕЙ. Назовите ЕЁ по-английски или по-русски.
Ответ: heart-shaped box [хат-шейпд бокс].
Зачёт: коробка в форме сердца, шкатулка в форме сердца.
Комментарий: герой клипа «Любимка» певца NILETTO [нилетто] играет роль Купидона, и оружие получает в соответствующей таре. Ещё Heart-shaped box это известная песня группы Nirvana [нирвана]. Make love, not war [мэйк лав нот уо́]!
Источник(и): https://youtu.be/xSgT4ZtT5M0?t=93
Автор: Павел Казначеев (Москва)
!Вопрос 7: В оригинальном тексте Евангелия от Иоанна апостол Пётр утвердительно отвечает на вопрос Иисуса «любишь ли ты меня?», но использует другой глагол. В современном шуточном комментарии к этому эпизоду упоминается ОНА. Назовите ЕЁ одним словом.
Ответ: френдзона.
Комментарий: Иисус использует глагол «агапэ», означающий глубокую безусловную любовь, а вот в ответах Петра трижды фигурирует слово «филео», которое по своему значению ближе к симпатии.
Источник(и):
1. https://lifechangingriver.com/devotional/do-you-love-me/
2. https://www.reddit.com/r/tumblr/comments/hv6kd2/episode_in_the_bible/
Автор: Павел Казначеев (Москва)
!Вопрос 8: Одна американская газета опубликовала статью о человеке, который принял огромный гриб за раненую АЛЬФУ и вызвал полицию. Из-за заголовка эту статью репостнул твиттер-аккаунт, посвящённый известному сериалу. Назовите АЛЬФУ.
Ответ: сова.
Комментарий: автор статьи озаглавил её словами «совы не то, чем кажутся» из культового сериала «Твин пикс», которому и посвящён упомянутый в вопросе аккаунт. Трудно поверить, но вызывать полицию для помощи раненым животным — довольно распространённая в США практика.
Источник(и): https://twitter.com/ThatsOurWaldo/status/803279071408836608
Автор: Павел Казначеев (Москва)
!Вопрос 9: Уязвлённый Виталий Гинзбург говорит, что некая деталь биографии академика Андрея Сахарова, которой, например, у самого Гинзбурга не было, объясняется советским антисемитизмом. Назовите офицера, в биографии которого была аналогичная деталь.
Ответ: [Юрий] Гага́рин.
Комментарий: в 1953 году Игорь Тамм выдвинул в член-корреспонденты Академии Наук Виталия Гинзбурга и Андрея Сахарова, которому тогда было всего 32 года. Гинзбург стал членкором, а Сахарова избрали сразу в академики. Гинзбург относился к коллеге с большим уважением, но всё же считал, что в этом редком событии не последнюю роль сыграла национальность Сахарова, якобы власти очень хотели видеть молодого русского в числе академиков. Через восемь лет Юрий Алексеевич Гагарин после космического полёта стал майором, минуя звание капитана. В конце 2020 года в устав РАН были внесены изменения, вновь позволяющие становиться академиком, минуя ступень «член-корреспондент», что может привести к политически мотивированным назначениям.
Источник(и):
1. http://www.vestnik.com/issues/97/0624/win/nuzov.htm
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Гагарин,_Юрий_Алексеевич
3. https://www.rbc.ru/newspaper/2021/05/11/60924a1e9a7947b8793d95a2
Автор: Павел Казначеев (Москва)
!Вопрос 10: Президент Бразилии Жаир Болсонару хотел использовать распространённый в политике приём для поднятия рейтинга, но не понял, что перед ним ИКС. В сюрреалистической песне Скотта Уокера придворный ИКС превращается в звезду. Назовите ИКСа.
Ответ: карлик.
Комментарий: Болсона́ру хотел сделать трогательную фотографию с ребёнком на руках, но поднял в воздух взрослого мужчину-карлика, а когда заметил ошибку, не слишком деликатно отпустил его, вышло неловко. В очень странной песне придворный карлик Атти́лы поднимается всё выше и в итоге становится настоящей звездой, но остаётся при этом карликом.
Источник(и):
1. https://www.youtube.com/watch?v=_Y6goXn3ubE
2. https://www.bishbosch.com/biog/
Автор: Павел Казначеев (Москва)
!Вопрос 11: Студенческие протесты 60-х были, в основном, очень мирными. Так, однажды студенты заблокировали полицейских, которые собрались увозить арестованного активиста. Однако даже в этом случае лидер протестующих перед каждым выступлением на импровизированной трибуне ДЕЛАЛ ЭТО. Что именно делал?
Ответ: снимал обувь.
Зачёт: разувался; а также по слову «снимать» и названию любой обуви — например, «снимать ботинки» или «снимать кроссовки».
Комментарий: трибуной послужила крыша полицейской машины, которую и заблокировали студенты. Протест был невероятно мирный: мало того, что студенты попросили разрешения, прежде чем залезть на крышу, один из них — Марио Савио — каждый раз перед этим снимал обувь. Впрочем, за 32 часа на крыше побывало столько народу, что она прогнулась. Позже активисты собрали 455 долларов на ремонт.
Источник(и): W. J. Rorabaugh. Berkeley at War, the 1960s. — New York, Oxford: Oxford University Press, 1989. — P. 21.
Автор: Наиль Фарукшин (Москва)
!