Skip to Content

Синхронный турнир «Крутое пике. Посадить дерево». Тур 2

Дата: 2019-04-09

Показать ответы

Вопрос 13:

Раздаточный материал

    Clear!
    

    ЕГО название можно буквально перевести с латыни как «толкающий», поэтому неудивительно, что на первом удачном образце ОН располагался сзади. На раздаточном материале вы видите команду, связанную с НИМ. Напишите русскоязычный аналог этой команды.

Вопрос 14: Советский бомбардировщик Ту-4 был почти полной копией американского B-29 [би-29], вплоть до пепельницы в кабине экипажа. Тем не менее, для ЭТОЙ системы самолёта было сделано исключение. Два слова, входящие в обиходное название ЭТОЙ системы, есть и в названии произведения 1974 года. Напишите эти слова.

Вопрос 15: В англоязычном названии ИКСа порой встречается диакритический знак. Без него это название можно прочитать как «Правовая ловушка». Не пользуясь подсказками, назовите ИКС по-русски двумя словами, начинающимися на соседние буквы алфавита.

Вопрос 16: В тексте вопроса слова «ТРЕТЬЯ» и «ШЕСТАЯ» являются заменами. Шведский король Карл XII [двенадцатый] увлекался математикой и шахматами. Рассказывают, что он собирался ввести в Швеции ТРЕТЬЮ или даже ШЕСТУЮ, но не успел этого сделать. ТРЕТЬЯ используется, например, индейцами паме и основана на промежутках. На каких именно промежутках?

Вопрос 17: Согласно одному исследованию, во время Первой мировой войны для британских солдат ИХ внезапное исчезновение означало опасность, необходимость торопиться и воспринимать ситуацию серьёзно. Назовите ИХ, но не спортивное оборудование.

Вопрос 18: В старом варианте известного выражения вместо соединительного союза использовался разделительный и упоминалась мель. Мы ни в коем случае не просим написать слово, заменившее «мель» в более известном варианте. Ответьте, кто упоминается в первой части.

Вопрос 19: Одна статья о прикормке озаглавлена фразой из двух слов. Главный герой популярной игры многократно произносит эту фразу в русскоязычной версии. Назовите имя этого героя.

Вопрос 20:

Раздаточный материал

    Зов Ктулху
    Шепчущий во тьме
    Тайна кладбища
    Тень над Иннсмутом
    Пробуждение бездны
    Герберт Уэст — реаниматор
    Сны Данвича
    Крик козодоя
    

    В тексте вопроса слова «ТАКОЕ» и «СЯКОЕ» являются заменами.
    Говард Ла́вкрафт прибегал к некоему приёму, чтобы придавать своим произведениям бо́льшую правдоподобность. Мы тоже воспользовались этим приёмом и привели на раздаточном материале названия произведений Ла́вкрафта, причём, например, «Зов Ктулху» — ТАКОЕ, а «Сны Данвича» — СЯКОЕ. Какое слово мы заменили словом «СЯКОЕ»?

Вопрос 21:


    На раздаточном материале указано, что номер вопроса — 18. Это уже не актуальная редакция, вы можете зачеркнуть его и поставить номер 21. Перед вами логотип пивоварни из США. Ответьте по-русски словом с приставкой, что означает буква A [эй] на этом логотипе.

Вопрос 22: В тексте вопроса мы заменили одно слово двумя. Сообщают, что в конце 1970-х президент Спенсер Ки́мбалл получил одобрение сверху, касающееся отмены расовой сегрегации. Слово, заменённое нами в предыдущем предложении, есть в названии последней части известного произведения. Напишите это слово.

Вопрос 23: С некоторыми именами, например, с «Сэнди», «Хоакином» и «Марией», сделали то же, что несколько преждевременно сделали в 1994 году в Чикаго. Ответьте, с чем именно сделали.

Вопрос 24: В феврале 2019 года на Черноморском побережье Крыма неожиданно похолодало. Демонстрируя кадры горных троп, густо занесённых снегом, синоптик отметил, что таких видов нет даже на НЕЙ. Назовите ЕЁ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.


[XML]