VIII Кубок Поволжской Лиги. 6 тур. Клуб "Ум-Разум" (Волгоград). 3 тур
Дата: 2005-03-27
Вопрос 1: Автор книги "Ночной дозор" Сергей Лукьяненко пишет, что ОНИ, пытаясь стать более цивилизованными, сделали значительный вклад в развитие медицины, и приводит в качестве примера операцию, которая на самом деле впервые была успешно осуществлена в 1819 году английским врачом Бланделлом. Назовите эту операцию.
Ответ: Переливание крови.
Комментарий: ОНИ — вампиры.
Источник(и):
1. Лукьяненко С. Ночной дозор.
2. БСЭ, ст. "Гемотрансфузиология".
Автор: Павел Великжанин ("Совка")
!Вопрос 2: В Англии его называют вёрджинел, в Италии — чембало, во Франции — спинет. Он сыграл ключевую роль в творчестве некоторых композиторов. А как его называли в России?
Ответ: Клавесин.
Зачёт: Клавикорд, клавикорды, клавир.
Комментарий: Clavis (латынь) — ключ. Например, у И.С. Баха важное место в творчестве занимает цикл "Хорошо темперированный клавир".
Источник(и): Словарь иностранных слов. М., 1953 (статьи соответствующие).
Автор: Юля Русакова ("Башню снесло")
!Вопрос 3: Рэй Брэдбери так рассуждал об этих странах. "В ПЕРВОЙ сплошные сладкие булочки, мед и летние каникулы". ВТОРАЯ по сравнению с ПЕРВОЙ "остывшая каша, арифметика в шесть утра, обливания ледяной водой и долгие сидения за партой". Далее он пояснял, что ВТОРАЯ — это то, какие мы есть, а ПЕРВАЯ — то, какими желали бы стать". Назовите эти две страны.
Ответ: Страна Оз, Страна Чудес.
Зачёт: В любом порядке.
Источник(и): Баум Л.Ф. Удивительный Волшебник из Страны Оз, издательство "Рипол Классик", 1997.
Автор: Андрей Агеев ("Совка")
!Вопрос 4: Древние сирийцы видели Дикого Вепря, индусы — Семь Мудрецов, поляки — Небесную Колесницу, а китайцы — Северную Корзину. А что видели древние греки?
Ответ: Большую Медведицу.
Комментарий: Это различные названия созвездия.
Источник(и): Социология / Под ред. Волкова. — М, 2000. — стр.37.
Автор: Павел Великжанин ("Совка")
!Вопрос 5: Произведения Ивана Двинского изобилуют каламбурами. Вам предлагается цитата из его рассказа "Дырявый ковчег", которую мы рекомендуем записать. Поверьте, это не будет чем-то лишним или ненужным. Цитата: "На этом корабле, как и во всей нашей жизни, <бездарность> правит бал. Но этот бал — последний. В двенадцатый час, в двенадцатибалльный шторм <бездарность> не спасет. И все танцуют так нелепо и неуклюже, как будто на ногах у них и в самом деле [ПРОПУСК]". Догадавшись, какое слово мы заменили на "бездарность", заполните пропуск одним словом.
Ответ: Ласты.
Комментарий: На слово "бездарность" было заменено слово "балласт"; бал last — последний бал, бал ласт — бал, где все в ластах.
Источник(и): Двинский И. Карта страны снов. Волгоград, 2004. С. 48.
Автор: Павел Великжанин ("Совка")
!Вопрос 6: Австралийские законы предписывают шестимесячный карантин для всех животных, ввозимых в страну. По этой причине крупно повезло Стокгольму. Ответьте максимально точно, что происходило в этом городе с 11 по 17 июня 1956 года?
Ответ: Олимпийские соревнования по конным видам спорта.
Зачёт: По ключевым словам "олимпийский" и "конный спорт".
Источник(и): Хавин Б. Все об олимпийских играх. М., 1974. С. 170.
Автор: Павел Великжанин ("Совка")
!Вопрос 7: В одном произведении ИМ дается следующая характеристика: "Седоголовые воины шли в атаку строй за строем, сокрушительно-однообразные, вздымая на копья, а затем сбрасывая вниз и давя тяжелыми подошвами всех, кто попадался на их пути". Назовите ту ИХ "разновидность", которая встречается на улицах современных городов.
Ответ: Зеленая волна.
Комментарий: ОНИ — это волны.
Источник(и): Комов Ф.В. Стеклянная крепость. Волгоград, 2003. С. 48.
Автор: Павел Великжанин ("Совка")
!
Вопрос 8: Внимание! Вопрос задает Михаил Квакин.
Наверняка Вы знаете значения английских слов "man" [мэн] — человек, и
"chess" [чесс] — шахматы. А как переводится с английского слово
"chess-man"?
Ответ: Шахматная фигура.
Комментарий: Один из персонажей повести Гайдара "Тимур и его команда" носит прозвище Фигура и является подручным Квакина.
Источник(и):
1. Англо-русский словарь / сост. В.Д. Аракин и др. М., 1980.
2. Гайдар А. Тимур и его команда. Любое издание.
Автор: Павел Великжанин ("Совка")
!Вопрос 9: Абзац 2 ст.606 Гражданского Кодекса РФ устанавливает, что плоды, продукция и доходы, полученные арендатором в результате использования арендованного имущества в соответствии с договором, являются его собственностью. Данная норма разрешает спор, известный многим из нас с детских "молочных" лет. А как звали того, кто был предметом этого спора?
Ответ: Гаврюша.
Комментарий: Трое из Простоквашино спорили о том, кому принадлежит теленок, родившийся у взятой ими в аренду колхозной коровы.
Источник(и):
1. М/ф "Трое из Простоквашино".
2. ГК РФ.
Автор: Павел Великжанин ("Совка")
!
Вопрос 10: [Чтецу: в цитате называть все знаки препинания и скобки.]
Уважаемые знатоки! Запишите, пожалуйста, популярный лозунг советских
времен и его автора: "Жить стало лучше, жить стало веселее!" (Сталин). А
теперь добавьте к одному из написанных вами слов одну букву так, чтобы
вам, по свидетельству Солженицына, дали, как минимум, 25 лет лагерей. В
ответе укажите это слово в измененном варианте.
Ответ: СталинУ.
Зачёт: Сталину.
Комментарий: Т.е. Сталину стало жить лучше и веселей.
Источник(и): Солженицын А.И. Архипелаг ГУЛАГ: в 3-х тт., Т.2, М., 1989., с. 271.
Автор: Евгений Лаптев ("Дебаты")
!
Вопрос 11: Внимание — БЛИЦ! (2 вопроса по 30 секунд обсуждения).
Блиц посвящен русским загадкам.
Загадка N 1: Кто делает — не для себя. Кто покупает — тому не нужен.
Кому нужен — тот не ведает.
Загадка N 2: Сама нага, рубашка в пазухе. Сама бела, детки красны.
Ответ:
1. Гроб.
2. Свеча.
Источник(и): Пословицы. Поговорки. Загадки. М., "Современник", 1986, с.370, 429.
Автор: Евгений Лаптев ("Дебаты")
!Вопрос 12: Современники называли его Карлом Великим. Великим он стал, конечно, не за один день, но во многом благодаря одному "дню". Назовите этот "день".
Ответ: "Последний день Помпеи".
Комментарий: Он — Карл Петрович Брюллов.
Источник(и): Прытков В.А. Любимые русские художники. — М, 1963. — с.7.
Автор: Павел Великжанин ("Совка")
!