Дата: 2005-04-24
Вопрос 1: Во время круиза капитан теплохода пытался провести некое плановое мероприятие, но потерпел неудачу — пассажиры просто не обратили внимания на все его призывы. Зато на следующий день, когда теплоход находился в районе Бермуд и на палубе, пристально вглядываясь в горизонт, появились Владимир Винокур с товарищем, — эффект превзошел ожидания. Назовите то, что внешне отличало их от остальных пассажиров.
Ответ: Спасательные жилеты.
Комментарий: Капитан объявлял учебную тревогу, но пассажиры игнорировали команду надеть спасательные жилеты.
Источник(и): В. Винокур. Артист — это навсегда! — М.: Центрполиграф, 2001. — С. 127.
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)
Вопрос 2: Это понятие официально определяют как раздел информатики, включающий, в частности, разработку методов моделирования и воспроизведения с помощью электронно-вычислительных машин отдельных функций творческой деятельности человека. А юмористы определили это понятие как блондинку, которая перекрасилась под брюнетку. Назовите это понятие двумя словами.
Ответ: Искусственный интеллект.
Источник(и):
1. БЭС, 1998. — С. 463.
2. "Target", 2005, N 35.
Автор: Дмитрий Башук (Харьков)
Вопрос 3: История Дома на набережной, построенного по проекту архитектора Бориса Иофана и даже описанного в романе, достаточно известна. Известно также, что жертвами сталинских репрессий стало большинство жильцов этого дома. И несколько лет назад только в одной квартире этого дома из пятисот жили потомки тех, кто занимал ее первоначально. Назовите фамилию этой семьи.
Ответ: Иофан.
Комментарий: Это семья внука этого известного архитектора.
Источник(и): "Лехаим", 2004, N 143.
Автор: Ольга Неумывакина (Харьков)
Вопрос 4: В стихотворении Андрея Ходановича описаны фантастические похождения
некоего вездесущего тинэйджера. Закончите отрывок из этого
стихотворения, и пусть вам помогут Александр Городницкий и еще один
известный мореплаватель:
"Тебе за границей жилось очень скверно
в отелях "Бристоль" и "Савой".
Да ну их! Пускай...
...!".
Ответ: "... паруса "Крузенштерна" / шумят над твоей головой".
Комментарий: В стихотворении использована фраза из песни А. Городницкого "Паруса "Крузенштерна", а сам Иван Федорович Крузенштерн в особых представлениях вроде бы не нуждается.
Источник(и): А. Ходанович. Венера во мхах (www.poethodanovich.narod.ru/).
Автор: Ольга Неумывакина (Харьков)
Вопрос 5: Четыре года Джонни Депп носил на плече вытатуированное имя своей бывшей любимой вместе со словом "навсегда". Расставшись с ней, он стер часть имени, оставив слово, символически подходящее к его пристрастию. Воспроизведите максимально точно окончательный вариант его татуировки, естественно, на языке оригинала.
Ответ: "WINO FOREVER".
Комментарий: Депп известен своим пристрастием к алкоголю, а его возлюбленной была Вайнона Райдер (WINONA RYDER); первоначальным вариантом татуировки было: "WINONA FOREVER". Wino — пьяница (американский сленг).
Источник(и): "Натали", 2001, N 6.
Автор: Вадим Карпенко (Харьков)
Вопрос 6:
Ответ: Эдгар Гувер.
Комментарий: Это был один из эпизодов по травле Мартина Лютера Кинга; буквы, естественно, латинские, и означают: "О'кей. Гувер".
Источник(и): Г. Боровик. История одного убийства. — М.: АПН "Новости", 1980. — С. 111.
Автор: Александр Лисянский (Харьков)
Вопрос 7: В 1907 г. в 10 километрах от Нижнего Новгорода открылась школа имени Шаляпина. Назовите фамилии двух людей, покровительством которых, по утверждению Юрия Борева, она пользовалась.
Ответ: Пешков и Шаляпин.
Комментарий: Как говорится, вопрос "на школу". :-)
Источник(и): Ю. Борев. XX век в преданиях и анекдотах. Том 1. — Харьков: Фолио, 1996. — С. 51.
Автор: Александр Лисянский (Харьков)
Вопрос 8: Перед Великой Отечественной войной советский флот пополнился новым крейсером "Молотов". После опалы Молотова этот крейсер получил новое, достаточно традиционное в российском флоте название. Однако, по мнению флотских шутников, это переименование было не совсем полным — просто к крейсеру, так сказать, стали обращаться более фамильярно. Напишите состоящее из пяти букв новое название крейсера.
Ответ: "Слава".
Комментарий: В конце 1950-х гг. вследствие "разоблачения антипартийной группы Молотова, Кагановича, Маленкова" корабль был переименован в "Славу", что служило поводом для шуток (имя Молотова — Вячеслав, а Слава — уменьшительное от него); название "Слава" носил, например, российский броненосец, участвовавший в спасении людей в Мессине.
Источник(и):
1. И. Цветков. Гвардейский крейсер "Красный Кавказ". — Л.:
Судостроение, 1990. — С. 188.
2. А. Дукачев. Курс на Севастополь. — Симферополь: Таврия, 1974. — С.
3.
3. Военный энциклопедический словарь. — М.: Воениздат, 1986. — С.
678.
4. http://flot.sevastopol.info/ship/cruiser/molotov.htm
Автор: Максим Евланов (Харьков)
Вопрос 9: Напередоднi матчу однiєї з українських команд у кубку УЄФА сезону 2004-2005 рр. на форумi сайта "ua-football.com" один iз найбiльш затятих болiльникiв українцiв запропонував буквально порвати суперникiв, наново "отформатувавши" їх. Зазначте двома знаками гiпотетичний результат цього "форматування".
Ответ: A4.
Комментарий: Вiн запропонував порвати "АЗ" (Алкмаар) на A4, як би додати новий формат. :-)
Источник(и): ua-football.com
Автор: Александр Голиков (Харьков)
Вопрос 10: Главной страстью этого уроженца Бейрута являются мотоциклы. Он обожает быструю езду и не раз попадал в аварии, о чем свидетельствуют многочисленные шрамы, совсем не похожие на разъемы. В одном из интервью он сказал: "Скорость — это свобода, свобода от медленного движения. А медленно жить я не умею". Назовите этого человека.
Ответ: Киану Ривз.
Комментарий: Наверное, не случайно всемирная популярность пришла к нему как раз после съемок в фильме "Скорость", родился он в Бейруте в 1964 г.; в фильме "Матрица" в тело его героя Нео был вживлен разъем.
Источник(и):
1. "Харьковские ОКНА", 2.09.04 г.
2. http://www.celebz.h1.ru/names/r/reeves_k/index.shtml
Автор: Дмитрий Башук (Харьков)
Вопрос 11: Александр Вертинский, вспоминая годы эмиграции, пишет: "В Константинополе, на Гранд-рю-де-Пера, взад и вперед прогуливалось немало наших соотечественников. Совсем как дома — где-нибудь в Харькове, на Сумской — гуляли". Назовите город и улицу, которые упоминает в оригинале Вертинский в том месте, где автором вопроса упомянуты Харьков и Сумская.
Ответ: Харьков и Сумская.
Комментарий: Так на самом деле и есть... :-)
Источник(и): А. Вертинский. Дорогой длинною. — М.: Правда, 1990. — С. 124.
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)
Вопрос 12: У клоуна Карандаша была такая реприза. Ассистент, сидящий среди зрителей, обращается к нему с просьбой: "Карандаш, возьми меня в клоуны". Получив отказ, назойливый "зритель" не оставляет попыток добиться своего. Наконец, он предлагает пачку денег. Это так возмущает Карандаша, что он немедленно дает некую команду еще одному своему ассистенту. А какую именно команду?
Ответ: "Взять!".
Комментарий: Вторым ассистентом клоуна была, как известно, собака Клякса, которая брала деньги и приносила Карандашу — такая вот двусмысленная команда.
Источник(и): А. Викторов. С пером у Карандаша. — М.: Молодая гвардия, 1971. — С. 88.
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)
Вопрос 13: Писатель Виктор Ерофеев вспоминал: "Когда я снимал квартиру напротив Ваганьковского кладбища, и каждый день в мои окна неслась похоронная музыка, мне пришла в голову веселая мысль устроить, по примеру московских художников, "бульдозерную" выставку литературы". Назовите двумя словами то, что появилось в результате.
Ответ: Альманах "Метрополь".
Комментарий: Ерофеев был в числе его создателей.
Источник(и): Н. Ионина. Сто великих некрополей. — М.: Вече, 2004. — С. 350.
Автор: Дмитрий Башук (Харьков)
Вопрос 14: "Английский" блиц. Три вопроса по 20 секунд обсуждения. Ответы сдаются
на одной карточке по истечении минуты.
В книге Роберта Мюллера для наглядных примеров использованы ситуации
из известных произведений о Шерлоке Холмсе. Список английских
сокращенных обозначений этих произведений приведен в конце этой книги.
1. Воспроизведите русское название произведения, которое в этом
списке обозначено английскими буквами "B", "L", "U", "E" [Би — Эл — Ю —
И].
2. Воспроизведите русское название произведения, которое в этом
списке обозначено английскими буквами "F", "I", "V", "E" [Эф — Ай — Ви —
И].
3. Воспроизведите русское название произведения, которое в этом
списке обозначено английскими буквами "H", "O", "U", "N" [Эйч — Оу — Ю —
Эн].
Ответ:
1. "Голубой карбункул".
2. "Пять зернышек апельсина".
3. "Собака Баскервилей".
Комментарий: В последнем случае — сокращение слова "hound" из английского названия повести.
Источник(и): Р.Дж. Мюллер. Базы данных и UML. Проектирование. — М.: Лори, 2002. — С. 416.
Автор: Максим Евланов (Харьков)
Вопрос 15: Закончите наречием своеобразную молитву: "Господи, дай мне терпения! ...".
Ответ: "Немедленно!".
Зачёт: "Скорее!" и т.п.
Источник(и): "MAXIM. Украина", 2005, N 5.
Автор: Ольга Неумывакина (Харьков)