<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tournament>
<Id>3747</Id>
<ParentId>3732</ParentId>
<Title>Бескрылки Евгения Поникарова</Title>
<Number/>
<TextId>ponikbes</TextId>
<QuestionsNum>48</QuestionsNum>
<Complexity/>
<Type>Ч</Type>
<Copyright/>
<Info/>
<URL/>
<FileName>ponikbes.txt</FileName>
<RatingId/>
<Editors/>
<EnteredBy/>
<LastUpdated>2017-11-27 23:11:06</LastUpdated>
<PlayedAt>2000-05-22</PlayedAt>
<PlayedAt2>2000-05-22</PlayedAt2>
<KandId/>
<CreatedAt>2003-05-01</CreatedAt>
<ParentTextId>INTBES</ParentTextId>
<ProcessedBy/>
<ChildrenNum>1</ChildrenNum>
<question>
<QuestionId>861186</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>1</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-1</TextId>
<Question>   Штаб-квартиру сей организации
   Из Женевы звали в Амстердам.
   Только ни к чему ей пертурбации:
   Пусть зовут... Но [...].</Question>
<Answer>   ВОЗ и ныне там</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>И.А. Крылов.</Sources>
<Comments>ВОЗ - Всемирная Организация Здравоохранения. Ее местоположение - Женева.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861187</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>2</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-2</TextId>
<Question>   Зверобой с Чингачгуком на тропах войны
   Захватить следопыта-гурона должны,
   И в засаде лежат у дороги.
   Чингачгук говорит: - Незаметен лишь я,
   Ты же демаскируешь себя и меня:
   [...].</Question>
<Answer>   О, закрой свои бледные ноги</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Известное одностишие В. Брюсова.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861188</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>3</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-3</TextId>
<Question>   На запад и юг идет воевать
   Степных азиатов банда.
   Полмира к рукам готовы прибрать
   [...].</Question>
<Answer>   Тимур и его команда</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>А. Гайдар.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861189</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>4</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-4</TextId>
<Question>   Мрачен Островский (сон
   Видел: с козою он.
   [...
   ...]).</Question>
<Answer>   Сделать хотел &quot;Грозу&quot;,
   А получил козу</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Песня Л. Дербенева &quot;Волшебник-недоучка&quot; (более известная как &quot;Даром
преподаватели время со мною тратили...&quot;).</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861190</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>5</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-5</TextId>
<Question>   Дорожает горючее быстро.
   Нервно деньги считаю свои:
   Не купить мне сегодня канистры
   [...].</Question>
<Answer>   Золотого, как небо, АИ</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>А. Блок.</Sources>
<Comments>АИ - группа марок бензина.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861191</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>6</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-6</TextId>
<Question>   Скоро Василь Иваныч скроется под волной.
   Топится Катерина; топят Муму с княжной.
   Так не пора ль признаться, дамы и господа:
   [...].</Question>
<Answer>   Губит людей не пиво, губит людей вода</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Л. Дербенев. &quot;Песня братца&quot; из кинофильма &quot;Не может быть&quot;.</Sources>
<Comments>Все ли заметили неточность в тексте? Муму причислить к людям трудно...</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861192</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>7</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-7</TextId>
<Question>   [...] -
   Этих слов правдивей нет:
   Их редактор все подряд
   Забирает в туалет.</Question>
<Answer>   Рукописи не горят</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>М. Булгаков.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861193</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>8</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-8</TextId>
<Question>   Все просят в Трафальгар героя нации:
   - Не умирай, ведь не последний это бой;
   [...],
   Что государству нужно выиграть с тобой.</Question>
<Answer>   Есть многое на свете, друг Горацио</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>В. Шекспир. &quot;Гамлет&quot;.</Sources>
<Comments>В бескрылке подразумевается Горацио Нельсон.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861194</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>9</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-9</TextId>
<Question>   - [...].
   Хоть у нас немалый стаж, -
   Мыслил Врунгель, - Но для моря
   Нужен третий в экипаж.</Question>
<Answer>   Велика &quot;Беда&quot;, не спорю</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>П. Ершов. &quot;Конек-горбунок&quot;.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861195</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>10</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-10</TextId>
<Question>   В степях Украины Сусанин бродил,
   И он упражненье себе сочинил.
   И для тренировки, совсем без резону
   [...].</Question>
<Answer>   Он шел на Одессу, а вышел к Херсону</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>М. Голодный. &quot;Партизан Железняк&quot;.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861196</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>11</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-11</TextId>
<Question>   Неправда, что в ссоре Явлинский с Боровым!
   Какие раздоры? Там фимиамов дым.
   Ни свары, ни спора - там разговор один:
   [...]!</Question>
<Answer>   Нормально, Григорий! Отлично, Константин</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>М. Жванецкий. Одноименная миниатюра.</Sources>
<Comments>Явлинского зовут Григорий, Борового - Константин.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861197</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>12</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-12</TextId>
<Question>   К президенту Горбачеву журналист пристал однажды:
   - Говорят, для Вас законом стал каприз супруги каждый.
   Ну, а если просит, скажем, мамонта иль самурая?
   Что вы скажете на это? - [...].</Question>
<Answer>   Я скажу: &quot;Не надо, Рая&quot;</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>С. Есенин. &quot;Гой ты, Русь моя родная...&quot;</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861198</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>13</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-13</TextId>
<Question>РУБАИ
   С пол-литровой бутылки я пробку зубами сорву,
   И напьюсь, как всегда, до зеленых чертей наяву.
   Надо пить день за днем, ежемесячно, еженедельно,
   [...].</Question>
<Answer>   А иначе зачем на земле этой вечной живу</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Б. Окуджава. &quot;Грузинская песня&quot;.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861199</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>14</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-14</TextId>
<Question>   - Ах, как грабили мы в старые года!
   Но дела давно не слава богу;
   Шайка наша разбежалась кто куда...
   [...].</Question>
<Answer>   Выхожу один я на дорогу</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>М.Ю. Лермонтов.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861200</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>15</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-15</TextId>
<Question>   Мартин Лютер Кинг лежит в могиле;
   Опустили гроб в земные недра.
   А надгробье надписью снабдили:
   [...].</Question>
<Answer>   Ай-яй-яй-яй-яй, убили негра</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Известная песня группы &quot;Запрещенные барабанщики&quot;.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861201</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>16</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-16</TextId>
<Question>   - За расшифровку ДНК
   С какого края браться?
   Коллегу Крик кольнул слегка:
   - [...]!</Question>
<Answer>   Элементарно, Ватсон</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>В какой из радио- и телепостановок эта фраза прозвучала впервые, точно
неизвестно.</Sources>
<Comments>Ватсон и Крик получили Нобелевскую премию за расшифровку ДНК.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861202</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>17</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-17</TextId>
<Question>   Завел сосед полоскуна,
   Весьма смешного шалуна.
   Сует носки ему теперь:
   - [...].</Question>
<Answer>   Мой, ласковый и нежный зверь</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Э. Лотяну. Одноименный фильм.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861203</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>18</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-18</TextId>
<Question>   Поручик покинул наскучивший бал,
   Шагнул на балкон, взбудораженный танцем,
   И в ночь от восторга тираду сказал,
   Да так, что [...].</Question>
<Answer>   Окрасился месяц багрянцем</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Русская народная песня.</Sources>
<Comments>Бескрылка является аллюзией на известный анекдот про поручика Ржевского.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861204</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>19</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-19</TextId>
<Question>   Заявил Глеб Жеглов, капитан из угро:
   - Разделяют нас с фронтом напрасно!
   [...]:
   Одинаково это опасно.</Question>
<Answer>   Я хочу, чтоб к штыку приравняли &quot;перо&quot;</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>В. Маяковский. &quot;Домой!&quot;</Sources>
<Comments>&quot;Пером&quot; на фене называется нож.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861205</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>20</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-20</TextId>
<Question>   Я жажду себе президентских постов
   (Посты остальные - не дело).
   [...],
   То только на месте Манделы!</Question>
<Answer>   Да будь я и негром преклонных годов</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>В. Маяковский. &quot;Нашему юношеству&quot;.</Sources>
<Comments>Да извинят меня игроки за то, что бескрылка устарела: Мандела уже не
президент.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861206</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>21</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-21</TextId>
<Question>   Хлестаков капризничал снова:
   - Тяжело в провинции дикой!
   Не хочу ни трески, ни плова;
   [...]!</Question>
<Answer>   А подать сюда землянику</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Н.В. Гоголь. &quot;Ревизор&quot;.</Sources>
<Comments>Рядом со знаменитой фразой &quot;А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!&quot; в тексте
пьесы есть и фраза &quot;А подать сюда Землянику!&quot;</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861207</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>22</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-22</TextId>
<Question>   Игрок весь вечер злой сидит:
   Нефарт - печальная картина.
   Какие флешь, каре и стрит?!
   [...].</Question>
<Answer>   И тройкой тешился детина</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Ф. Глинка. &quot;Тройка&quot; (&quot;Вот мчится тройка удалая...&quot;).</Sources>
<Comments>Флешь, каре, стрит, тройка - комбинации в покере. Тройка - самая слабая
из них. Иногда строчка Глинки исполняется в варианте &quot;Так тройкой
тешился детина&quot;. Но в этом случае теряется смысл бескрылки.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861208</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>23</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-23</TextId>
<Question>ИЗ ПУШКИНА
   О всех поведал мой язык;
   И назовет меня своим
   Цыган, башкир, тунгус, калмык
   [...].</Question>
<Answer>   И шестикрылый серафим</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>А.С. Пушкин. &quot;Пророк&quot;.</Sources>
<Comments>Конечно, строка &quot;И гордый внук славян, и финн&quot; обладает слишком бедной
рифмой, чтобы быть правильным ответом. Однако я решил не смущать
команды, принудительно ее запретив...</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861209</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>24</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-24</TextId>
<Question>   Хрюша с новым коллегой пили
   За знакомство. - Желаю знать,
   Мне тебя, что, Филиппом звать?
   - [...].</Question>
<Answer>   Дурачина ты! Просто - Филя</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>А.С. Пушкин. &quot;Сказка о рыбаке и рыбке&quot;.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861210</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>25</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-25</TextId>
<Question>ЛИМЕРИК
   Загрустил ленинградский мальчишка:
   Видеть волка желает парнишка.
   [...],
   А иначе волков
   Он рискует увидеть лишь в книжках.</Question>
<Answer>   Мальчик хочет в Тамбов</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Популярная песня М. Насырова.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861211</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>26</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-26</TextId>
<Question>   Набрал я на бескрылку матерьяла,
   А вот с ответом хуже обстояло -
   И он несочиненным оставался.
   [...]?</Question>
<Answer>   Читатель! Он тебе не попадался?</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>К. Прутков. &quot;Пастух, молоко и читатель&quot;. Басня.</Sources>
<Comments>Возможно, это самая малоизвестная цитата во всем пакете. Но так
захотелось провести идейную параллель с текстом Пруткова...</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861212</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>27</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-27</TextId>
<Question>   Сестре из дальних странствий Чехов пишет:
   &quot;[...]?
   Погода переменчивей, люд тише,
   И беспросветность нагоняет сплин&quot;.</Question>
<Answer>   Ну, что тебе сказать про Сахалин</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>М. Танич. &quot;Что тебе сказать про Сахалин?&quot;</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861213</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>28</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-28</TextId>
<Question>   Бескрылки! Вы - пара рифмующихся строк
   С огрызком чьего-то изреченья...
   Никто бы назвать вас поэзией не смог -
   [...].</Question>
<Answer>   Вы созданы лишь для развлеченья</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Куплеты из оперетты &quot;Сильва&quot;.</Sources>
<Comments>Исполняется на мотив &quot;Красотки, красотки, красотки кабаре...&quot; Да
простится мне этот дружеский шарж на любимый народом жанр...</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861214</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>29</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-29</TextId>
<Question>   Что не сделаешь, чтобы попасть в рейтинг-лист!
   Приключилась такая история:
   Через сетку полез молодой теннисист,
   [...].</Question>
<Answer>   Бить врага на его территории</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>К. Ворошилов. Речь на митинге в Киеве в 1936 году.</Sources>
<Comments>У некоторых игроков возникли сомнения в точности цитаты. Да, она бытует
в нескольких вариантах. Но в &quot;Словаре современных цитат&quot; К. Душенко
приведен именно этот.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861215</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>30</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-30</TextId>
<Question>   Сцена звездных войн. Начальник штаба
   Весело планирует бои:
   - Ох не слабы, братцы, ох не слабы
   [...].</Question>
<Answer>   Боевые спутники мои</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>А. Фатьянов. &quot;Где же вы теперь, друзья-однополчане?&quot;</Sources>
<Comments>Третья строка тоже позаимствована - у Александра Городницкого.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861216</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>31</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-31</TextId>
<Question>   Снежком в окно Лицея метя,
   Ругнулся Пушкин: - Твою мать!
   Давай-ка, Дельвиг, удирать -
   [...].</Question>
<Answer>   Старик Державин нас заметил</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>А.С. Пушкин. &quot;Евгений Онегин&quot;.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861217</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>32</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-32</TextId>
<Question>   - Ты зачем старушку в гроб
   Свел всего за двадцать коп.? -
   Достоевский говорит. - Не мала ль награда?
   Родион ему в ответ:
   - Ты в своем уме, аль нет?
   Так ведь пять старушек - рупь! [...]!</Question>
<Answer>   Надо, Федя, надо</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Фильм &quot;Операция &quot;Ы&quot; и другие приключения Шурика&quot;, новелла &quot;Напарник&quot;.</Sources>
<Comments>Бескрылка является изложением известного анекдота.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861218</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>33</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-33</TextId>
<Question>   За племянницей князя в поход
   Против змея Добрыня идет -
   И невесту добыть, и славу.
   Но без пленницы змей улизнул,
   И без битвы. Добрыня вздохнул:
   - [...].</Question>
<Answer>   Мне осталась одна Забава</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>С. Есенин.</Sources>
<Comments>Племянницу звали Забава Путятишна.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861219</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>34</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-34</TextId>
<Question>   Это выглядит смешно,
   Но Коран (напомню снова)
   Запрещает пить вино,
   [...].</Question>
<Answer>   А о водке ни полслова</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Д. Давыдов. &quot;Песня старого гусара&quot;.</Sources>
<Comments>В Коране действительно нет запрета пить крепкие спиртные напитки. За
полным отсутствием таковых в старые добрые времена.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861220</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>35</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-35</TextId>
<Question>   Вот если б в Голливуде главным стал,
   То &quot;Оскара&quot; бы по итогам года
   Я фильмам с хэппи-эндом отдавал:
   [...].</Question>
<Answer>   Я не люблю фатального исхода</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>В. Высоцкий.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861221</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>36</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-36</TextId>
<Question>   Я беседу бизнесменов услышал:
   - Ты кого-то приглашаешь для &quot;крыши&quot;?
   - Это дело самому по плечу:
   [...].</Question>
<Answer>   Не жалею, не зову, не плачУ</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>С. Есенин.</Sources>
<Comments>Похоже, это оказалось сложновато...</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861222</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>37</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-37</TextId>
<Question>   Теннис. Ф.Мантилья - А.Корретха.
   Хвастал первый: &quot;Сдам врага в утиль я!&quot;
   Отвечал второй: &quot;Забавный бред. Ха!
   Да вы только [...]&quot;.</Question>
<Answer>   Дайте мне Мантилью</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>К. Прутков. &quot;Желание быть гишпанцем&quot;:
   Дайте мне мантилью,
   Дайте мне гитару,
   Дайте Инезилью,
   Кастаньетов пару...</Sources>
<Comments>Использованы реальные фамилии испанских теннисистов.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861223</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>38</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-38</TextId>
<Question>   Петров прибил гнездо для птиц
   На мачте двухметровой.
   И вылуплялись из яиц
   [...].</Question>
<Answer>   Птенцы гнезда Петрова</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>А.С. Пушкин. &quot;Полтава&quot;.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861224</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>39</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-39</TextId>
<Question>   Ильич кино с Арнольдом-Конаном
   Смотрел, и восхищенья полон он:
   - Какие мускулы и меч еще!
   [...]!</Question>
<Answer>   Какой матерый человечище</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>М. Горький. &quot;В.И.Ленин&quot;.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861225</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>40</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-40</TextId>
<Question>   Верьте иль нет,
   Только поэт
   Флагом одним вдохновился.
   - [...,
   ...], -
   Стих моментально родился.</Question>
<Answer>   Солнечный круг,
   Небо вокруг</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Л. Ошанин. &quot;Пусть всегда будет солнце&quot;.</Sources>
<Comments>Речь идет, конечно, о японском флаге.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861226</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>41</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-41</TextId>
<Question>   К профессору папа сынишку привел:
   - Взгляните, профессор, он тиком страдает?
   В ответ эскулап лишь руками развел:
   - [...].</Question>
<Answer>   И кто его знает, чего он моргает</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>М. Исаковский. &quot;И кто его знает...&quot;</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861227</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>42</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-42</TextId>
<Question>   Из строя вышла половина дюз
   &quot;Дискавери&quot;; проблемы с &quot;Аполлоном&quot;;
   Взорвался &quot;Челленджер&quot;, взлетев над космодромом...
   [...]!</Question>
<Answer>   Друзья мои, прекрасен наш &quot;Союз&quot;</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>А.С. Пушкин. &quot;19 октября&quot;.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861228</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>43</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-43</TextId>
<Question>   Семена Горбункова просил корреспондент:
   - Скажите пару слов нам в торжественный момент.
   Ответ был простодушен: - Я еду из страны
   Не сам, [...].</Question>
<Answer>   Но токмо волей пославшей мя жены</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources/>
<Comments>Как известно (фильм &quot;Бриллиантовая рука&quot;), С.С. Горбунков ехать за
границу не хотел - он хотел купить жене шубу. Но жена решила, что шуба
подождет и надо отправляться.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861229</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>44</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-44</TextId>
<Question>ЛИМЕРИК
   Молодая москвичка досуг
   Москвичей разделять стала вдруг.
   Только не на Тверской -
   Где-то на Заводской,
   [...].</Question>
<Answer>   В стороне от веселых подруг</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>Н.А. Некрасов. &quot;Что ты жадно глядишь на дорогу...&quot;</Sources>
<Comments>Как известно, Тверская в сознании людей уже давно соединена с
представительницами древнейшей профессии.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861230</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>45</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-45</TextId>
<Question>   45a. Брандашмыг дико рымил в мове...
   Хрюкотал Бармаглот неприятно...
   Только снарк не варкался в наве,
   [...]
   45b. Может, мюмзики станут трофеем твоим.
   Повезет - Бармаглота поймаешь.
   Лишь один только снарк будет неуловим,
   [...]
   45c. В продиктованном тексте у снарка
   Содержалась одна лишь помарка.
   А у друга опять
   Оказалось их пять -
   [...]
   45d. К сожалению, снарк не пырялся в наве;
   И его не кусали товы.
   Он не рымил в глущобе, не рымил в мове,
   [...]</Question>
<Answer>   a. Ибо снарк был буджумом, понятно?
   b. Ибо снарк был буджум, понимаешь?
   c. Видно, Буджум ошибистей снарка.
   d. Ибо снарк был буджумом, увы.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources/>
<Comments>For the Snark was a Boojum, you see - последняя строка &quot;Охоты на снарка&quot;
Льюиса Кэрролла. По мнению писателя Уолтера Де ла Мара, это одна из
лучших строк в английской поэзии. Переводить нонсенс трудно; поэтому и
наблюдаются многочисленные варианты перевода этой фразы на русский язык.
Чтобы не перегружать пакет, я реализовал даже не все известные мне
варианты; что уж говорить о неизвестных. Думаю, упоминание о снарке
сделало разгадку всех этих бескрылок вполне доступной. Текст &quot;Охоты на
снарка&quot; в сети есть.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861231</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>46</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-46</TextId>
<Question>   Почти пятнадцать тысяч дней
   [...].
   И ни один с тех пор еврей
   Так в марш-бросках не отличился.</Question>
<Answer>   В пустыне мрачной я влачился</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>А.С. Пушкин. &quot;Пророк&quot;.</Sources>
<Comments>Речь, разумеется, идет о Моисее. 40 лет - это как раз почти 15000 дней.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861232</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>47</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-47</TextId>
<Question>   Однажды самураи хором
   Стихи японские читали.
   И слышно было на просторе:
   [...].</Question>
<Answer>   По полю танки грохотали</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров и Александр Либер</Authors>
<Sources>Почему-то популярная среди знатоков песня &quot;Гибель танкиста&quot; (автор
неизвестен).</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>861233</QuestionId>
<ParentId>50976</ParentId>
<Number>48</Number>
<Type>Л</Type>
<TypeNum>4</TypeNum>
<TextId>ponikbes.1-48</TextId>
<Question>   Простите автору бескрылок
   Тяжелый стиль и слабый слог.
   Старался он, чесал затылок
   [...].</Question>
<Answer>   И лучше выдумать не мог</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Евгений Поникаров</Authors>
<Sources>А.С. Пушкин. &quot;Евгений Онегин&quot;.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>ponikbes.1</parent_text_id>
<ParentTextId>ponikbes.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
</tournament>