Первенство Правого Полушария, часть XV. 36 тур (485-496)
Дата: 2017-08-13
Вопрос 1: 485. "Разрешена как машинная, так и ручная. Максимальная граница допустимой температуры воды — 40 градусов Цельсия. Не использовать средства, содержащие отбеливающие компоненты". Так следует стирать изделия из НЕГО. Своим названием ОН обязан английскому слову, означающему "прочный". Назовите ЕГО.
Ответ: Ластик.
Комментарий: Теперь вы знаете не только как стирать ластиком, но и как стирать сам ластик. Ластик — это натуральная хлопчатобумажная ткань с использованием атласного переплетения волокон. По-английски "прочный" — "lasting". Вспомните, например, слово "everlast" — "вечный, выносливый".
Источник(и):
1. http://www.textiletrend.ru/pro-tkani/naturalnyie/lastik.html
2. https://translate.google.com/#ru/en/прочный
Автор: Артем Колесов
!Вопрос 2: 486. Во время совместных прогулок по живописным местам Константин Коровин и Исаак Левитан, бывало, останавливались на одном месте и совершали некое действие. Аналогичное действие было совершено при распределении главных ролей... В какой экранизации?
Ответ: "Розенкранц и Гильденстерн мертвы".
Комментарий: Как пишет Коровин, они с Левитаном всегда останавливались на одном месте, а потом бросали жребий, кому начинать писать пейзаж. Символично, что в экранизации пьесы "Розенкранц и Гильденстерн мертвы", действие которой начинается с игры в орлянку, распределение заглавных ролей между Тимом Ротом и Гэри Олдменом определялось жребием. Правда, итоговый вариант всё равно получился другой.
Источник(и):
1. http://isaak-levitan.ru/korovin9.php
2. http://www.imdb.com/title/tt0100519/
Автор: Артем Колесов
!Вопрос 3: 487. Чью фамилию в свете последней экранизации автор вопроса предложил произносить через "э"?
Ответ: [Анны] Карениной.
Комментарий: Которую снял Карен Шахназаров.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Анна_Каренина._История_Вронского
Автор: Артем Колесов
!Вопрос 4: 488. Многие выражения, принадлежащие перу известного человека, стали крылатыми. В одном из этих выражений упоминаются ПЕРВАЯ и ВТОРОЙ. То, что произносит ПЕРВАЯ, короче того, что произносит ВТОРОЙ, на четыре буквы. Напишите эти четыре буквы.
Ответ: каре.
Комментарий: Перу Крылова принадлежат многие крылатые выражения, в том числе "Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку" из басни "Кукушка и петух". Принято считать, что кукушка произносит "куку", а петух — "кукареку". "Каре" означает "четыре".
Источник(и): http://www.rvb.ru/18vek/krylov/01text/vol3/01fables/233.htm
Автор: Артем Колесов
!
Вопрос 5:
489. Кого, по мысли создателей, олицетворяют два выступа башни
управления полетами стокгольмского аэропорта АрлАнда?
Ответ: ХУгина и МУнина.
Зачёт: Воронов Одина.
Комментарий: ВОроны из скандинавской мифологии. Мысль — подсказка, ведь имя одного из воронов означает "мысль". Белая точка может напомнить глаз Одина.
Источник(и):
1. http://sv.wikipedia.org/wiki/Arlandatornet
2. http://www.elkington.se/referensobjekt/flygledartornet-stockholm-arlanda-airport/
Автор: Артем Колесов
!Вопрос 6: 490. Кроссворды, в которых на некоторые вопросы может быть дано больше одного правильного ответа, называют ТАКИМИ кроссвордами или кроссвордами ИКСА. В одном подобном англоязычном кроссворде необходимо было назвать черное хэллоуинское животное из трех букв с ответом как "bat", так и "cat". Слова, замененные словами "ТАКОЙ" и "ИКС", состоят из девяти букв. Назовите любое из них.
Ответ: Квантовый.
Зачёт: Шрёдингер.
Комментарий: И вопрос тоже квантовый. :-) 12 августа 2017 года Эрвину Шрёдингеру исполнилось бы 130 лет. Хугин и Мунин, кстати, тоже вполне могут попасться в квантовом кроссворде, поскольку различаются всего двумя буквами.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Crossword#Schr.C3.B6dinger_or_quantum_puzzles
Автор: Артем Колесов
!Part of a house
Fabricate
491. Перед вами вопросы из кроссворда Шрёдингера, опубликованного в "Times" [таймс] в 2016 году. Этот кроссворд был посвящен людям, не определившимся со своим... Чем?
Ответ: Полом.
Комментарий: Вопросы предполагали два одинаково подходящих ответа. Part of a house — это room или roof (комната или крыша), а fabricate — make или fake (делать или подделывать). M/F — male/female — традиционно обозначают людей, не определившихся со своим полом. Ключевой темой кроссворда было набирающее популярность слово "genderfluid".
Источник(и): https://www.xwordinfo.com/Crossword?date=9/1/2016
Автор: Артем Колесов
!Вопрос 8: 492. Став первым ИКСОМ, уроженец Виргинии сказал, что любое его движение позже будет считаться ИГРЕКОМ. Какие слова, различающиеся двумя буквами, мы заменили ИКСОМ и ИГРЕКОМ?
Ответ: Президент, прецедент.
Комментарий: Так говорил уроженец колонии Виргиния Джордж Вашингтон, став первым президентом США. 492-й вопрос посвящен США, поскольку 1492 год — год открытия Америки.
Источник(и): http://ru.wikiquote.org/wiki/Джордж_Вашингтон
Автор: Артем Колесов
!Вопрос 9: 493. ОН появился на свет в сентябре 1897 года. Почти всю свою жизнь ОН прожил в семейном особняке в городе Оксфорд округа Лафайет, штат Миссисипи. ЕГО смерть, ставшую следствием падения во время верховой езды, автор вопроса прокомментировал двумя словами. Напишите любое из них.
Ответ: Авессалом.
Зачёт: Авессалом.
Комментарий: Местом действия почти всех произведений Фолкнера был округ Йокнапатофа, а местом действия его собственной жизни был округ Лафайетт штата Миссисипи. В вопросе обыгрываются романы Фолкнера "Свет в августе", "Особняк", "Город" и "Авессалом, Авессалом!". Библейский Авессалом, спасаясь бегством на муле, запутался волосами в ветвях, после чего был покаран Иоавом.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/William_Faulkner
2. http://www.williamfaulkner.ru/content/view/11
3. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_bible/32/
Автор: Артем Колесов
!Agloe
494. В 1930-х годах Отто Г. Линдберг и Эрнест Альперс, сотрудники компании, выпускающей дорожные карты, использовали городок Эглоу на севере штата Нью-Йорк в качестве... Чего? Ответьте двумя словами, одно из которых английского происхождения.
Ответ: Копирайтной ловушки.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: Основатель "General Drafting Company" Отто Г. Линдберг и его ассистент Эрнест Альперс из своих инициалов составили название вымышленного города. Город был задуман как копирайтная ловушка, чтобы иметь возможность уличить тех, кто скопирует их карту. Впоследствии в 1950-х годах на месте города появился магазин "Эглоу", принадлежащий "Exxon Mobil". Когда название Эглоу появилось и на других картах, на их составителя подали в суд, но тот выиграл процесс, поскольку оказалось, что название "города" картографы получили в администрации округа и "место стало настоящим". Эглоу фигурировал на картах до 1990-х годов.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Фиктивная_запись
Автор: Артем Колесов
!
Вопрос 11:
495. Этот автомобиль был скопирован с "Fiat 600". В Югославии он
носил прозвище, но не "Жук", а... Какое?
Ответ: Фича.
Комментарий: Это не баг, а "Фича". Машина получила прозвище "Фича" — искаженное название марки "Fiat".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Zastava_750
Автор: Артем Колесов
!
Вопрос 12: 496. Блиц.
1. В статье об отношениях государства и личности Гавриил Попов
упоминает бюрократическую машину и пишет, что Ч придумал известное
слово. Кого мы обозначили Ч?
2. В статье об отношениях государства и личности Гавриил Попов пишет,
что Г выявил идиотизм главной опоры государства. Кого мы обозначили Г?
3. В статье об отношениях государства и личности Гавриил Попов пишет,
что К описал бесчеловечность бюрократии. Кого мы обозначили К?
Ответ:
1. Чапек.
2. Гашек.
3. Кафка.
Комментарий: Бывший мэр Москвы Гавриил Попов теперь активно публикуется. По словам Попова, Чапек придумал слово "робот", Гашек выявил идиотизм армии, а Кафка показал бесчеловечность бюрократии. Надеемся, вам по вкусу такое ЧГК. :-)
Источник(и): https://www.nkj.ru/archive/articles/4215/
Автор: Артем Колесов
!