Кубок Провинций - 2013. 3 тур
Дата: 2013-10-13
Вопрос 1: [Ведущему: прочесть вопрос медленно, под запись.]
Многие дети, рожденные в 1970-80-х годах, повзрослев и уйдя от
родителей, не могут заработать на собственное жилье. Таких людей
называют "детьми-бумерами". Какие буквы мы пропустили в этом вопросе?
Ответ: нга.
Зачёт: анг.
Комментарий: Дети-бумеранги сначала покидают родительский дом, а потом в него возвращаются.
Источник(и):
1. http://money.cnn.com/2013/08/13/real_estate/boomerang-kids/
2. http://www.smrmediaroom.ca/TDBoomers.html
Автор: Ольга Ярославцева (Торонто)
!Вопрос 2: Элисон Кеннеди сравнила ИХ с растаманскими дредами. Александр Куприн писал, что зрители могли купить ИХ со следами крови. Назовите ИХ заимствованным словом.
Ответ: Бандерильи.
Комментарий: Речь идет об особых заостренных копьях, втыкаемых попарно в шею быка на корриде. Висящие и стукающиеся друг о друга бандерильи напомнили писательнице Элисон Кеннеди растаманские прически. Куприн описывает продажу извлеченных из быка бандерилий зрителям после корриды.
Источник(и):
1. A.L. Kennedy. "Stierkampf". Verlag Klaus Wagenbach, Berlin, 2001,
S. 152.
2. http://readr.ru/aleksandr-kuprin-parigh-intimniy.html?page=131
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 3: [Ведущему: надпись читается так — "четырнадцатое ноября тысяча девятьсот
двадцатого тире тридцать первое декабря две тысячи десятого".]
В России ЕЙ установили своеобразную могильную плиту. На плите есть
надпись: "14.11.1920 — 31.12.2010. Светлая ей память". Назовите ЕЕ двумя
словами.
Ответ: Лампа накаливания.
Зачёт: Лампочка Ильича, лампочка накаливания и, так и быть, стоваттная лампа.
Комментарий: В России, как и во многих других странах мира, постепенно отказываются от использования ламп накаливания. С 1 января 2011 года были запрещены производство и продажа ламп накаливания мощностью от 100 ватт и выше. 14 ноября 1920 года — что-то вроде дня рождения лампочки Ильича. В этот день, накануне принятия плана ГОЭЛРО, Ленин произнес речь о значении электрификации для новой советской деревни.
Источник(и):
1. http://styazshkin.livejournal.com/793923.html
2. http://www.newsru.com/russia/10jan2011/newbulbs.html
3. http://www.portal-slovo.ru/impressionism/36313.php
Авторы: Марина Канарикова, Юрий Короленко (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 4: В конце 1960-х одна американская компания начала выпускать покрытие для беговых дорожек под маркой "тартан". Вскоре это название прилепилось и к прочим видам искусственных покрытий. Таким образом, тартан повторил судьбу другой торговой марки того же производителя. Назовите эту марку.
Ответ: Скотч.
Зачёт: Scotch.
Комментарий: Компания "3M" [три эм] назвала свою клейкую ленту "шотландской лентой" — "Scotch Tape" [скотч тэйп], после чего скотчем стали называть любую клейкую ленту. Продолжая традицию шотландских названий, другое свое детище компания назвала "тартан" — этим словом называют национальный шотландский орнамент.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Tartan_track
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 5: Клавиатура под названием "Паззл" позволяет группировать кнопки [пропуск]. Перед комиксом про интернет-общение сказано, что его можно читать [пропуск]. Напишите пропущенные слова "в любом порядке".
Ответ: В любом порядке, в любом порядке.
Зачёт: В любом порядке. После рассмотрения спорных — в любой последовательности, в произвольном порядке, в случайном порядке, порядке любом в.
Комментарий: Эту клавиатуру можно собрать так, как удобно пользователю. Комикс обыгрывает кажущуюся бессвязность реплик в лаконичном интернет-диалоге.
Источник(и):
1. http://www.intenews.ru/?p=2196
2. http://pikabu.ru/story/komiks_pro_inet_obshchenie_mozhno_chitat_v_lyubom_poryadke_1370284
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 6: Устроители выставки одного из художников эпохи барокко написали его имя со знаком препинания после двух первых букв. Возможно, этим хотели показать, что выставка отвечает на возросший интерес к творчеству живописца. Напишите имя этого художника так, как это сделали устроители выставки.
Ответ: Re:mbrandt.
Зачёт: После рассмотрения спорных — Ре:мбрандт, Re:мбрандт.
Комментарий: В электронной почте Re: — изначально сокращение от латинского "in re" (относительно, касательно), которое позже стали возводить и к английскому reply. Полное имя художника — Рембрандт Харменс ван Рейн.
Источник(и):
1. http://www.rembrandtallhispaintings.com/
2. http://www.amsterdam-guide.ru/articles/museum/id_33.html
Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
!Вопрос 7: На территории мемориала Второй мировой войны в Вашингтоне есть две арки. Надеемся, для вас не останется тайной, какое слово можно прочесть на одной из этих арок, и какое на другой. Напишите оба этих слова.
Ответ: Pacific, Atlantic.
Зачёт: Пасифик, Атлантик; Тихий, Атлантический (в любом порядке).
Комментарий: США вели войну на обоих океанах. "Не останется тайной" намекает на роман Григория Адамова "Тайна двух океанов", в котором описывается поход советской подводной лодки "Пионер" из Атлантического океана в Тихий.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/National_World_War_II_Memorial
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тайна_двух_океанов
Автор: Игорь Мазин (Вашингтон)
!Вопрос 8: Кристофер Бакли пишет, что басовые ноты во время заупокойной мессы звучали так мощно, словно исходили из НИХ. Макет одной из НИХ был доставлен в музей по Темзе на барже. Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: Трубы "Титаника".
Комментарий: Во время мессы звучал орган. Чем больше диаметр органной трубы, тем
более низкую ноту она издает.
Мы благодарим Дмитрия Арша из Лондона, уточнившего, что везли макет
на понтоне в выставочный комплекс O2 на специальную временную
экспозицию.
Источник(и):
1. http://www.rulit.net/books/proshchajte-mama-i-papa-vospominaniya-read-237536-65.html
2. http://www.bbc.co.uk/russian/multimedia/2011/05/110531_titanic_100_in_pics.shtml
Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
!Вопрос 9: В Древней Месопотамии ЭТО использовали для придания судам водонепроницаемости. Благодаря ЭТОМУ примерно с середины девятнадцатого века стало легче беседовать в экипажах. Назовите ЭТО.
Ответ: Асфальт.
Зачёт: Битум. После рассмотрения спорных — асфальтовая смола.
Комментарий: Днища судов покрывали слоем асфальта для герметизации. Применение литого асфальта в качестве дорожного покрытия позволило существенно уменьшить шум при движении лошадей и повозок. В самих экипажах стало возможным беседовать, не повышая голоса.
Источник(и):
1. http://neftegas.info/territoriya-neftegaz/3414-asfalt-kak-drevneyshiy-gidroizolyacionnyy-material.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Литой_асфальтобетон
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 10: Грэм Грин приводит куплет из песенки:
На веселой вдове я женился, ей-ей:
Семерых до меня схоронила мужей!
Звался ПРОПУСКОМ каждый предшественник мой —
И выходит, я ПРОПУСК ВТОРОЙ!
Какие слова мы заменили на "ПРОПУСК ВТОРОЙ"?
Ответ: Генрих Восьмой.
Комментарий: В первом пропуске — слово "Генрихом". Английский король Генрих VIII был женат шесть раз. Веселая вдова из песенки его перещеголяла.
Источник(и): Грэм Грин. Путешествия с тетушкой. http://predanie.ru/lib/book/read/68654/
Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
!Вопрос 11: Педиатр Евгений Комаровский рекомендует закалять грудных детей. На своем сайте он пишет, что страх сквозняков выдает советского человека. Эпизод какого произведения он упоминает в связи с этим?
Ответ: "Семнадцать мгновений весны".
Комментарий: Эпизод с распеленыванием ребенка радистки Кэт у раскрытого окна, когда она теряет сознание.
Источник(и):
1. http://articles.komarovskiy.net/formula-lyubvi-plyus-ili-minus-teploprodukciya-minus-teplootdacha-plyus-mnozhestvo-neizvestnyx.html
2. Телефильм "Семнадцать мгновений весны" по мотивам одноименного
романа Юлиана Семенова.
Автор: Ольга Ярославцева (Торонто)
!Вопрос 12: В ходе сценки "Салют" ярко одетый ребенок в роли ИКСА бежит вдоль шеренги детей, изображающих ИГРЕК. "ИКС" и "ИГРЕК" — названия журналов. Что мы заменили ИКСОМ и ИГРЕКОМ?
Ответ: Огонек, фитиль.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Ребенок в красном изображает огонек, который бежит по фитилю к пушке. "Огонек" — российский и советский общественно-политический и литературно-художественный иллюстрированный еженедельный журнал. "Фитиль" — советский, затем российский сатирико-юмористический киножурнал с элементами журналистского расследования.
Источник(и):
1. http://vozhatim.org.ua/showthread.php?t=120
2. http://www.ogoniok.com/inside/
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фитиль_(киножурнал)
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 13: После НЕЕ одна журналистка сравнила ЕЕ воздействие с объятиями очень крепкого мужчины. На что сопровождавший военный попросил журналистку представить себе объятия сразу нескольких крепких мужчин. Назовите ЕЕ словом латинского происхождения.
Ответ: Центрифуга.
Комментарий: Журналистам в Звездном городке продемонстрировали центрифугу и объяснили, что здесь тренируются на десятикратную перегрузку. Одна из журналисток поинтересовалась, что чувствуют при этом космонавты, и ей предложили попробовать на себе небольшую перегрузку. Слово "центрифуга" происходит от латинских слов centrum — центр и fuga — бег.
Источник(и):
1. Г.М. Салахутдинов. Приключения на орбитах.
http://lib.rus.ec/b/446868/read
2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/49059/
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 14: На парламентских выборах 2007 года 23,1 процента избирателей проголосовали за центристов, 22,3 процента за консерваторов, а 21,4 процента за социал-демократов. В иностранной прессе шутили, что победителя определил ОН. Мы не просим назвать ЕГО. Ответьте, в какой европейской стране прошли эти выборы.
Ответ: В Финляндии.
Комментарий: ОН — фотофиниш. Вот такой фотофиниш по-фински. В английском языке слова finish и finnish очень похожи.
Источник(и): http://cursorinfo.co.il/news/world/2007/03/19/fin1/
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!