Гран-при Бауманки - 2017/18. 6 этап. "Августовский пунш - 2018". 3 тур
Дата: 2018-08-19
Вопрос 1: Не так давно полиция Китая выпустила набор с фотографиями более полусотни преступников. Какое английское слово можно увидеть на фотографиях двух особо опасных преступников?
Ответ: Joker.
Зачёт: Джокер.
Комментарий: Это был набор игральных карт. В стандартной колоде из 54 карт, как правило, два джокера.
Источник(и):
1. http://ru.sputnik.kg/world/20160114/1021555917.html
2. https://vk.com/beforeafter?w=wall-115037408_16439
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Игральные_карты
Автор: Виктор Мялов (Днепр)
!
Вопрос 2: Внимание, в вопросе есть замена.
Согласно Бестолковому словарю, ИКС — это "таксист, который
рассчитывается до копейки". Герой фильма ошибался, когда напоминал
ошеломленным спутникам о существовании третьего "ИКСА". Назовите этот
фильм.
Ответ: "Джентльмены удачи".
Комментарий: ИКС — это доцент. Согласно Бестолковому словарю, доцентом можно назвать таксиста, который с точностью до "американских копеек" взимает плату с пассажиров. В концовке советской кинокомедии один из жуликов, видя сразу двоих "Доцентов", восклицает: "И там, на даче, еще один!". Слово "ошеломленный" являлось небольшой подсказкой, так как на протяжении всего фильма идет охота за золотым шлемом.
Источник(и):
1. http://vokrugsmeha.ru/print/slovar1_print.html
2. Х/ф "Джентльмены удачи" (1971), реж. Александр Серый.
https://www.youtube.com/watch?v=8tJPKSz6Gaw&t=1h20m10s
3. https://ru.wiktionary.org/wiki/ошеломлённый
Авторы: Виктор Мялов (Днепр), Дарья Засинец (Гомель)
!Вопрос 3: Авиация никогда не была коньком этого трижды Героя Советского Союза. Тем не менее, в 1930-х годах он совершил прыжок с парашютом, за что потом был отчитан самим Сталиным. Назовите его фамилию.
Ответ: Будённый.
Комментарий: В истории СССР только три человека были удостоены звания Героя Советского Союза трижды — летчики Кожедуб и Покрышкин и кавалерист Будённый, на что намекала подсказка в тексте вопроса. Прыжок с парашютом Семен Михайлович совершил, будучи слушателем Военной академии имени М.В. Фрунзе.
Источник(и):
1. http://militera.lib.ru/memo/russian/budenny_sm/3_13.html
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Будённый,_Семён_Михайлович
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_Героев_Советского_Союза
Автор: Виктор Мялов (Днепр)
!Вопрос 4: 1 апреля 2008 года появилось сообщение о том, что Тим Бёртон скоро планирует снять спин-офф своего фильма 1999 года. В нем режиссер должен был подробно рассказать предысторию несчастной любви, а центром будущей картины сделать уже не ЕГО, а ЕЕ. Назовите ЕЕ тремя словами, начинающимися на соседние буквы алфавита.
Ответ: Всадница без головы.
Комментарий: В 1999 году на экраны вышел фильм ужасов Тима Бёртона "Сонная лощина" — вольная экранизация рассказа Вашингтона Ирвинга "Легенда о Сонной лощине", в которой присутствовал загадочный персонаж — Всадник без головы. Якобы режиссер задумался о причинах, которые заставили героя потерять голову в прямом и переносном смысле. Возможно, там была замешана дама, которую казнили на глазах возлюбленного... Но точно об этом нам, вероятно, так и не суждено будет узнать.
Источник(и):
1. https://www.kinopoisk.ru/news/720003/
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Сонная_Лощина_(фильм)
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Легенда_о_Сонной_Лощине
Авторы: Виктор Мялов (Днепр), Дмитрий Смирнов (Москва)
!
Вопрос 5: Внимание, в вопросе есть замена.
У Павла ГлазовОго, который дал вторую жизнь многим ИКСАМ, есть
юмореска с названием "ИКС". Герой этой юморески говорит, что вернет долг
сразу после того, как закончит обычную мужскую процедуру. Заимодатель
опрометчиво соглашается подождать. Какие два слова в тексте вопроса
заменены ИКСОМ?
Ответ: Бородатый анекдот.
Комментарий: Павел ГлазовОй изложил огромное количество так называемых "бородатых анекдотов" в стихотворной форме с новыми юмористическими красками. События в юмореске "Бородатый анекдот" происходят во время бритья в парикмахерской: после того как заимодатель опрометчиво соглашается дать отсрочку до завершения процедуры, должник прекращает бриться и говорит, что будет теперь ходить с бородой до самой смерти.
Источник(и):
1. П. Глазовой. Бородатый анекдот
http://fizika-ili-himija.ru/gumoreski-pro-groshi/
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Глазовой,_Павел_Прокофьевич
3. http://anekdot.me/wiki/Энциклопедия:Бородатый_анекдот
Автор: Виктор Мялов (Днепр)
!
Вопрос 6: [Ведущему: вопрос прочитать четко, но в быстром темпе!]
В 2015 году в Тюмени местные писатели организовали творческий вечер
под названием "Поэтическая солярка". На рекламном плакате этого
мероприятия можно было увидеть в числе прочего бритую голову. Чью
именно?
Ответ: Вин Дизеля.
Зачёт: Марка СИнклера.
Комментарий: Соляркой в обиходе называют дизельное топливо. На рекламном плакате была надпись: "Даже Вин Дизель пишет стихи". Американский актер Вин Дизель (настоящее имя Марк СИнклер) на самом деле иногда пишет стихи. Быстрое прочтение вопроса намекало на медиафраншизу "Форсаж", в которой снимался актер.
Источник(и):
1. https://vk.com/solyarka_cat
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Дизельное_топливо
3. http://joinfo.ua/showbiz/1078219_Vin-Dizel-pokazal-novorozhdennuyu-doch-posvyatil.html
4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Вин_Дизель
5. https://ru.wikipedia.org/wiki/Форсаж_(серия_фильмов)
6. https://ru.wikipedia.org/wiki/Форсаж
Автор: Виктор Мялов (Днепр)
!
Вопрос 7: Внимание, в вопросе есть замены.
По словам одного из читателей, роман Артуро Переса-Реверте "ИКС" —
это что-то среднее между романтическим триллером, политическим
детективом и приключенческим ИГРЕКОМ. Можно сказать, что один из ИГРЕКОВ
тоже называется "ИКС". Восстановите пары слов, которые в тексте вопроса
заменены ИКСОМ и ИГРЕКОМ.
Ответ: "Учитель фехтования", роман Дюма.
Комментарий: Неизвестно, знал ли автор отзыва, что у обоих писателей есть романы с одинаковым (по крайней мере, в переводе на русский язык) названием "Учитель фехтования", но высказывание получилось несколько двусмысленным.
Источник(и):
1. https://fantlab.ru/work43072
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Учитель_фехтования_(значения)
Автор: Виктор Мялов (Днепр)
!Вопрос 8: Из прессы автор вопроса узнал, что через Дербент издавна проходят многие важные дороги, летом там бывает много желтой пыли, появляются трещины, а зимой иногда выпадает снег и образуется лед. Поэтому автор вопроса считает символичным, что 19 сентября 2015 года отмечался юбилей присвоения Дербенту статуса города. Какой именно юбилей?
Ответ: 2000 лет.
Комментарий: Получается всё как в песне группы "Кино" "Звезда по имени Солнце": "Белый снег, серый лед, // На растрескавшейся земле", "Город в дорожной петле...", "А над городом — желтый дым, // Городу две тысячи лет...".
Источник(и):
1. https://www.youtube.com/watch?v=czpSIK9QCG0
2. http://www.on-walking.com/world/derbent
3. https://russos.livejournal.com/1178325.html
4. http://nesiditsa.ru/city/derbent
5. http://kavpolit.com/blogs/kadievrasul/6378
6. https://www.mk.ru/social/2014/07/20/yuzhnyy-forpost-rossii-gotovitsya-otmetit-2000letie.html
7. http://www.towns.ru/towns/derbent.html
8. http://chernovik.net/content/ekonomika/derbent-nedvizhimost-ekonomika-perspektivy-0
9. https://www.kommersant.ru/doc/2187845
10. https://music.yandex.ru/album/10030/track/105324
Автор: Виктор Мялов (Днепр)
!
Вопрос 9: Внимание, в вопросе есть замена.
Одна из улиц Ленинграда в советские времена носила имя известного
художника, автора портретов Ленина и Сталина. Рассказывают, что жители
Ленинграда, проходя по этой улице, шутили: "Хорошо устроился наш КЛОУН,
даже улицу после смерти переименовывать не надо...". Какое слово
заменено в тексте вопроса?
Ответ: Рыжий.
Комментарий: В вопросе упоминается художник Исаак Бродский. Шутка обыгрывала совпадение его фамилии с фамилией будущего нобелевского лауреата Иосифа Бродского, которого с легкой руки Анны Ахматовой окрестили "нашим рыжим". Логика замены заключается в том, что "Рыжий" — это русское название амплуа клоунов.
Источник(и):
1. https://www.proza.ru/2015/03/09/687/
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Бродский,_Исаак_Израилевич
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Михайловская_улица_(Санкт-Петербург)
4. http://www.amic.ru/news/327936/
5. https://ru.wikipedia.org/wiki/Рыжий
Автор: Виктор Мялов (Днепр)
!Вопрос 10: Американец в романе Томаса Майн Рида жалуется, что ОНИ в Техасе надоедают хуже индейцев (цитата): "Я еще ни разу не выспался как следует с тех пор, как сюда попал. Вечно только и думаешь о них или видишь их во сне. Как жаль, что [ПРОПУСК] не посетил Техас, прежде чем отправился на тот свет" (конец цитаты). Назовите имя, пропущенное в цитате.
Ответ: Патрик.
Комментарий: ОНИ — это змеи. Согласно легенде, Святой Патрик истребил всех змей у себя на родине в Ирландии. Пригодилось бы его умение и в Техасе.
Источник(и):
1. М. Рид. Всадник без головы. http://flibusta.is/b/253780/read
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Святой_Патрик
Автор: Виктор Мялов (Днепр)
!
Вопрос 11: Внимание, в вопросе есть замены.
Владимир Дуров, описывая пожилого сторожа одного зоопарка, пишет, что
ДОМБИ и СЫЧ были так похожи друг на друга, что публика это часто
замечала и смеялась. За кем же несколько лет ухаживал этот сторож?
Ответ: За моржом.
Комментарий: В вопросе словом "ДОМБИ" заменено слово "старик", а словом "СЫЧ" — слово "морж". Схожести им придавали торчащие книзу щетинистые усы сторожа. Логика замен состоит в том, что в названиях произведений "Домби и сын" Диккенса и "Старик и море" Хемингуэя были изменены последние буквы в последних словах.
Источник(и):
1. В.Л. Дуров. Дрессировка животных. Психологические наблюдения над
животными, дрессированными по моему методу.
https://books.google.ru/books?id=U3vsBQAAQBAJ&pg=PA330#v=onepage&q&f=false
2. https://fantlab.ru/work154652
3. https://fantlab.ru/work261907
Автор: Виктор Мялов (Днепр)
!Вопрос 12: В финале Кубка СССР по хоккею в 1961 году встречались московский ЦСКА и горьковское "Торпедо". По замечанию автора вопроса, голкипер горьковчан хоть и не принес победу своей команде, но сражался так, словно стремился оправдать свою фамилию. Назовите его имя и фамилию.
Ответ: Виктор Коноваленко.
Комментарий: Подсказки в вопросе обыгрывали имя Виктор (от лат. Victor —
"победитель") и прозвище армейцев ("кони"), "завалить" которых
горьковчанам всё же не удалось, несмотря даже на говорящую фамилию
голкипера — в том году кубок выиграл ЦСКА, а "Торпедо" довольствовалось
лишь серебром.
На этом мы завершаем бенефис другого Виктора — Мялова и всю серию
турниров Гран-при Бауманки сезона 2017/18 годов. Редакторская группа
надеется, что вам с нами было как минимум не скучно на протяжении этого
сезона, а финальный "пунш" не оставил терпкого послевкусия.
Источник(и):
1. https://www.championat.com/hockey/article-3104387-nasha-istorija-chast-15-1960-1961.html
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Виктор_(имя)
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/ЦСКА_(хоккейный_клуб,_Москва)
4. ЛОАВ.
Автор: Виктор Мялов (Днепр)
!