63529
22340
6 тур
6
rusch16.6
15
Т
/znatoki/boris/reports/201605Voronezh.html
rusch16.6
Максим Сидоров (Тольятти)
2018-07-09 13:06:40
2016-05-07
2016-05-07
2018-07-09
rusch16
0
1086654
63529
1
Ч
1
rusch16.6-1
Китайская система упражнений цигун рассматривается как практика для
контроля над жизненной энергией ци. Некоторые специалисты полагают
вероятным, что название "цигун" дало имя известному персонажу. Какое
имя?
Квай-Гон.
Максим Сидоров (Тольятти)
Paul C. Reisser, Dale Mabe, Robert Velarde. Examining Alternative
Medicine: An Inside Look at the Benefits & Risks. InterVarsity Press,
2001. P. 104.
http://www.apologeticsindex.org/docs/Examining_Alternative_Medicine.pdf
При записи латиницей имя Квай-Гона Джинна (Qui-Gon) лишь парой букв
отличается от термина "цигун" (qiqong). Авторы одной из научных работ
считают, что это совпадение может быть неслучайным, а энергию ци они
явно сопоставляют с Силой из вселенной "Звёздных войн".
rusch16.6
1086655
63529
2
Ч
1
rusch16.6-2
Первый фотоаппарат "Кодак" исключал возможность совершить
распространённую ошибку. Снимки, сделанные этим фотоаппаратом, имеют ту
же особенность, что и конструктивные элементы четырёх десятков домов,
появившихся в конце прошлого века. В какой стране?
В Новой Зеландии.
Максим Сидоров (Тольятти)
1. http://camerapedia.wikia.com/wiki/Kodak_No._1,
https://archive.is/Edfsg
2. http://www.flickr.com/photos/nationalmediamuseum/sets/72157606845434332/
3. http://www.hobbitontours.com/AboutUs/tabid/64/Default.aspx,
https://archive.is/BFjfS
4. http://www.bibliotekar.ru/armatura-beton/3.htm,
https://archive.is/XGNbc
Одной из наиболее распространённых ошибок фотографа является заваливание
горизонта. Первый фотоаппарат "Кодак" исключал возможность совершить
такую ошибку благодаря тому, что кадр имел форму круга [1, 2]. Для
съёмок трилогии "Властелин колец" в Новой Зеландии была создана деревня
хоббитов, дома в которой имеют круглые окна и двери [3, 4].
rusch16.6
1086656
63529
3
Ч
1
rusch16.6-3
Румынские коктейли редко обходятся без "виски" и "текилы", так как их
мало чем можно заменить. Чтобы утверждение в предыдущем предложении
стало верным, вместо одного из слов нужно подставить термин
древнегреческого происхождения. Напишите этот термин.
Панграммы.
Максим Сидоров (Тольятти)
1. http://clagnut.com/blog/2380/#Romanian, https://archive.is/2T6eF
2. http://en.wiktionary.org/wiki/pangram
В румынском языке буквы W, Y, Q и K используются в заимствованных
словах, и большинство известных панграмм на румынском содержат и
"whiskey", и "tequila".
rusch16.6
1086657
63529
4
Ч
1
rusch16.6-4
"Теперь о нём не нужно постоянно помнить", - сообщала реклама новой
модели прибора, выпущенной в 1950-х годах. Напишите фамилию британца,
который придумал эту модель.
Расселл.
Максим Сидоров (Тольятти)
1. http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/1512013/William-Russell.html,
https://archive.is/OFf6
2. http://uk.russellhobbs.com/blog/kettles-guide/the-electric-kettle-a-brief-historical-overview/,
https://archive.is/6L1c5
3. http://en.russellhobbs.com/about_us.html, https://archive.is/LfvaZ
4. http://www.headington.org.uk/adverts/house_garden.htm,
https://archive.is/aNbB
5. http://www.lancaster.ac.uk/fass/projects/stylistics/topic2a/3neol.htm,
https://archive.is/xTdu7
6. Bertrand Russell. Is There a God?
http://russell.mcmaster.ca/cpbr11p69.pdf
Инженер и дизайнер Уильям Моррис Расселл [1] вместе с Питером Хоббсом
основал компанию "Расселл Хоббс", которая в 1955 году [2] выпустила
первый в мире [3] автоматически выключающийся электрический чайник. В
рекламе использовался слоган "The Forgettle!" - покупателям предлагалось
не держать в голове, что чайник нужно выключить [4, 5]. Тогда же, в
1950-х годах британец Бертран Рассел изложил свою идею чайника,
плавающего в космосе, которая известна сейчас как чайник Рассела.
Правда, философ рассуждал о китайском фарфоровом чайнике [6].
rusch16.6
1086658
63529
5
Ч
1
rusch16.6-5
Эта компания появилась в одном из пригородов Лилля, в районе Верхние
Поля. Считается, что её название, помимо прочего, отражает желание
владельца выдвинуть её на первые места. Что это за компания?
"Ашан".
Auchan.
Максим Сидоров (Тольятти)
1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Auchan
2. http://fr.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9rard_Mulliez
3. http://lenta.ru/articles/2016/03/09/eurocity2/,
https://archive.is/2SkLz
"Верхние Поля" по-французски - Hauts Champs, произносится приблизительно
как "о шан". Слегка искажённое название этого района и дало имя компании
"Ашан" [1]. Считается, что выбор варианта написания был продиктован
желанием попасть на первое место в справочнике [2]. Обычно названия
районов не переводятся, но конкретно О Шам может переводиться [3],
вероятно, по аналогии с Champs-Élysées - Елисейскими
полями.
rusch16.6
1086659
63529
6
Ч
1
rusch16.6-6
Один из способов борьбы с беспилотными летательными аппаратами кое-что
напомнил писателю Витусу Вагнеру. Каким составным словом Вагнер
озаглавил свою заметку об этом способе?
"Страж-птица".
Watchbird.
Максим Сидоров (Тольятти)
1. http://vitus-wagner.dreamwidth.org/1045708.html,
http://vitus-wagner.livejournal.com/1049037.html,
https://archive.is/BTCha
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Страж-птица
Летающие дроны, которые изначально воспринимались как благо, со временем
стали представлять опасность: они могут вести наблюдения и даже угрожать
жизни людей. И для борьбы с ними предложили создать специальные
дроны-охотники. Всё как в знаменитом рассказе Роберта Шекли.
rusch16.6
1086660
63529
7
Ч
1
rusch16.6-7
Несмотря на схожесть, эти два слова имеют разное происхождение. Первое
составлено из двух слов английского языка, второе в оригинале
записывается иероглифами, которые означают "картина" и "символ".
Напишите любое из этих слов.
Эмотикон, эмодзи.
Emoticon; emoji; 絵文字; えもじ;
えもんじ.
Максим Сидоров (Тольятти)
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Emoticon
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Emoji
3. Caroline Taggart. New Words for Old: Recycling Our Language for
the Modern World.
https://books.google.com/books?id=VPO4CgAAQBAJ&pg=PT42#v=onepage&q&f=false
Слово "эмодзи" на первый взгляд выглядит составленным из романского
корня "эмо" и японского "дзи", аналогично термину "ромадзи" - латиница.
Тем не менее, это слово полностью японского происхождения: "э" означает
картину, "модзи" - символ. Эмотикон - более общее название смайлика;
эмодзи означает пиктографический символ.
rusch16.6
1086661
63529
8
Ч
1
rusch16.6-8
В упомянутом ниже названии последнее слово автор вопроса заменил другим
словом. Назовите англоязычный фильм, в основу которого легло
произведение с названием "Выжить в Новосибе".
"Район N 9".
Максим Сидоров (Тольятти)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Район_%E2%84%96_9
В тексте вопроса словом "Новосиб" заменено слово "Йобург" - жаргонное
название Йоханнесбурга. По мотивам короткометражного
псевдодокументального фильма "Выжить в Йобурге" (Alive in Joburg) был
снят фантастический боевик "Район N 9", действие которого происходит в
ЮАР.
rusch16.6
1086662
63529
9
Ч
1
rusch16.6-9
Среди языковых разделов Википедии, для которых существует эта дилемма,
вариант "За" выбрали в македонском и сербском. Русскому и ещё пяти
разделам понравилось иное начало. Какое?
"Цу".
Цукерберг.
Максим Сидоров (Тольятти)
1. https://www.wikidata.org/wiki/Q36215#sitelinks-wikipedia,
https://archive.is/jHoKi
2. Например,
http://img0.joyreactor.cc/pics/post/full/Mortal-Kombat-фэндомы-facebook-интернет-2025524.jpeg,
https://archive.is/5xlsz.
В языках, использующих кириллицу, постоянно возникает проблема
транскрипции имён собственных. Фамилию основателя "Фейсбука" в сербском
и македонском языковых разделах Википедии записывают как Закерберг - в
соответствии с её произношением в оригинале; а ещё в шести разделах:
русском, украинском, белорусском, казахском, киргизском и монгольском -
почему-то предпочли вариант "Цукерберг": транскрипция то ли с немецкого,
то ли с идиша [1]. Фраза "русскому и ещё пяти разделам понравилось"
содержит отсылку к расхожей надписи в социальной сети: "Такому-то и ещё
нескольким людям это понравилось" [2].
rusch16.6
1086663
63529
10
Ч
1
rusch16.6-10
Журналист Михаил Ойстачер, рассказывая о героях романа, пишет, что
вообще-то их больше, и ещё одного зовут Карл. Возможно, автор именно так
и воспринимал своих персонажей, ведь первое издание романа вышло без
числительного в заглавии. Назовите этот роман.
"Три товарища".
Максим Сидоров (Тольятти)
1. Михаил Ойстачер. Литфонд. Автопилот. 2011. N 5 (206) от
02.05.2011. http://www.kommersant.ru/doc/1630865,
https://archive.is/bLx3D.
2. http://www.remarque.uni-osnabrueck.de/bio-engl.html,
https://archive.is/ZiOj
В своём романе Эрих Мария Ремарк с большой любовью и знанием дела описал
автомобиль Карл, который принадлежал одному из главных героев и был им
настоящим другом [1]. Первое издание называлось просто "Товарищи" [2].
rusch16.6
1086664
63529
11
Ч
1
rusch16.6-11
Первое слово в названии американской компании, основанной в 1991 году,
часто расшифровывают как "мысли из глубины". Однако, согласно
официальной версии, оно не является аббревиатурой, а представляет собой
отсылку к инстинктивным влечениям человека. Назовите эту компанию.
Id Software.
Id; ид; ай-ди (все варианты допускают произвольную капитализацию).
Максим Сидоров (Тольятти)
1. http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=ideas&l1=1
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Id_Software#Company_name
3. http://www.thefreedictionary.com/in+demand
4. http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/be-in-demand
5. http://web.archive.org/web/20110515031735/http://www.idsoftware.com/business/history/
6. http://en.wikipedia.org/wiki/Id,_ego_and_super-ego#Id
7. http://psylib.org.ua/books/psiteol/txt23.htm,
https://archive.is/Z6gcb
По-видимому, название id всё-таки произошло от фразы ideas from the deep
("идеи из глубины", "мысли из глубины" [1]), которая дала название
предшественнице - компании IFD. Есть и иная версия: Дэвид Кушнер в своей
книге "Мастера "Дума" (Masters of Doom) сообщает, что id стало
сокращением от in demand [2], что означает "очень желанный",
"востребованный", "пользующийся спросом" [3, 4]. Тем не менее, имеется
официальная трактовка, опубликованная на сайте компании [5], согласно
которой слово id является отсылкой к фрейдовскому понятию Id [6], или
Оно, которым обозначается бессознательная часть психики человека [7].
rusch16.6
1086665
63529
12
Ч
1
rusch16.6-12
"Икс" в переводе на японский записывается тремя иероглифами, последний
из которых - иероглиф "нин". Появившийся в 2015 году "Икс" известен в
Японии как "Одиссей". Какое слово обозначено в вопросе "иксом"?
"Марсианин".
Максим Сидоров (Тольятти)
1. http://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BA%BA#Japanese
2. http://en.wiktionary.org/wiki/ronin
3. http://en.wiktionary.org/wiki/%E3%81%82%E3%81%8F%E3%81%AB%E3%82%93#Japanese
4. http://en.wiktionary.org/wiki/%E7%81%AB%E6%98%9F%E4%BA%BA#Japanese
5. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%87%E3%83%83%E3%82%BB%E3%82%A4_(%E6%98%A0%E7%94%BB)
В японском языке иероглиф "человек" имеет чтение "нин" [1] (есть и
другие, но это восходит напрямую к китайскому nyin и обычно приводится
первым). Благодаря этому ряд японских слов, например, слова "ронин" [2]
или "акунин" [3], похожи на русские слова с аналогичным окончанием,
которыми называют определённые категории людей: гражданин, крестьянин,
землянин. Впрочем, конкретно в слове "марсианин" этот иероглиф
произносится как "дзин" - "касэйдзин" [4]. Фильм "Марсианин" вышел в
Японии под названием "Одиссей" [5].
rusch16.6
1086666
63529
13
Ч
1
rusch16.6-13
Джеремайя Кларк покончил с собой из-за безответной любви. Изначально
Кларк собирался повеситься или утопиться, но из-за того, что земля была
глинистой, он в итоге застрелился. Какое редкое событие побудило его к
этому решению?
Монета упала на ребро.
Максим Сидоров (Тольятти)
Solomon Piggott. Suicide and its antidotes. London 1824, P. 175.
https://books.google.ru/books?id=1JcDAAAAQAAJ&pg=PA175#v=onepage&q&f=false
Выбирая, повеситься ему или утопиться, Кларк подбросил монету, но она
упала на ребро и застряла в глинистой почве. Другой бы на его месте
одумался, но Кларк выбрал третий способ и застрелился.
rusch16.6
1086667
63529
14
Ч
1
rusch16.6-14
В одной из берестяных грамот отправитель бочек с вином просит получателя
проверить, не убыло ли товара в дороге. Для этого он предлагает опустить
палец в дырку в крышке и убедиться, что палец касается жидкости.
Зализняк с коллегами отмечают, что эта грамота помогла понять этимологию
наречия. Какого?
"Достаточно".
Максим Сидоров (Тольятти)
Вопросы языкознания, N 3, 2005. А.А. Зализняк, Е.В. Торопова, В.Л. Янин.
Берестяные грамоты из раскопок 2004 г. в Новгороде и Старой Руссе.
http://gramoty.ru/library/vja2005N2.pdf
Уровень вина в бочках описывается в грамоте словами "как палец хвати" (в
переводе на современный русский - "как палец достанет"). По мнению
Зализняка и соавторов, диалог при наполнении бочки мог выглядеть
примерно так: "Уже полна? Палец вино хватит?" - "Хватит!". Тем самым, по
мнению учёных, проясняется этимология глагола "хватать" в значении
"иметься в необходимом количестве", а также синонимичного ему
предикатива и наречия "достаточно" - от глагола "достать".
rusch16.6
1086668
63529
15
Ч
1
rusch16.6-15
На могиле этого человека на кладбище имени Христофора Колумба установлен
не крест, а другая фигура. Назовите этого человека.
Капабланка.
Максим Сидоров (Тольятти)
1. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cabaplanca_grave.jpg
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Колон_(кладбище)
3. http://grani.ru/Society/Science/m.109470.html,
https://archive.is/bH07r
На могиле Хосе Рауля Капабланки установлена шахматная фигура - белый
ферзь [1]. Гаванское кладбище Колон названо в честь Христофора Колумба,
открывшего Кубу в 1492 году в ходе своей первой экспедиции [2]. К слову,
останки Колумба с 1796 по 1898 год хранились в Гаване [3].
rusch16.6