Дата: 2016-12-04
Вопрос 1: В романе Михаила Шишкина ИКС повесил свою одежду проветриться на балкон, но она как будто не могла успокоиться и продолжала выполнять работу. В статье об ИКСАХ упоминается сандалия с металлической подошвой на ноге корифея. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
Ответ: Дирижер.
Комментарий: Корифеем назывался руководитель хора в античной драматургии. Металлическая набойка на подошве сандалии помогала ему отчетливо отбивать ритм, управляя хором.
Источник(и):
1. М.П. Шишкин. Письмовник. http://www.flibusta.is/b/248853/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дирижёр
Автор: Станислав Мальчёнков (Саранск)
Вопрос 2:
Главный собор кипрского города ФамагУста был изначально назван в
честь святого Николая, но с шестнадцатого века его чаще называют
фамагУстской ЕЮ. Назовите ЕЕ.
Ответ: София.
Зачёт: Святая София; айЯ-СофиЯ.
Комментарий: После захвата Кипра турками собор был перестроен в мечеть и по аналогии со стамбульским Собором Святой Софии стал известен как фамагУстская (или магУсская) айЯ-СофиЯ.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Собор_Святого_Николая_(Фамагуста)
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Собор_Святой_Софии_(Константинополь)
Автор: Станислав Мальчёнков (Саранск)
Вопрос 3: [Ведущему: отчетливо прочитать название компании, можно по слогам —
"тиролИт", по буквам повторять не стоит.]
В годы Первой мировой войны ЕМУ пришлось запустить производство
инструментов и абразивных материалов, выделенное впоследствии в компанию
"Tyrolit". Назовите ЕГО.
Ответ: [Даниэль] Сваровски.
Комментарий: В годы Первой мировой ювелирные изделия перестали быть востребованными; кроме того, возникли проблемы с поставками инструментов, так что компании Сваровски пришлось запустить собственное производство, благополучно существующее до сих пор.
Источник(и):
1. http://wiki.wildberries.ru/brands/Swarovski
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tyrolit
Автор: Виктор Масягин (Саранск)
Вопрос 4: Внимание, в вопросе есть замена.
На одной из первых страниц биографии Алексея Нагаева, вышедшей в 1831
году, упоминается датчик Осип СенкОвский. Напишите добуквенно точно
слово, которое мы заменили в этом вопросе.
Ответ: Сенсоръ.
Зачёт: Сенсор.
Комментарий: Осип Сенковский был цензором книги, но написание этого слова в первой половине девятнадцатого века еще не устоялось.
Источник(и):
1. http://dlib.rsl.ru/viewer/01003542049#?page=4
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сенковский,_Осип_Иванович
Автор: Максим Феоктистов (Саранск)
Вопрос 5: Рассказывая о цензуре в 60-е годы, Василий Аксёнов говорит, что для Сергея Павлова ИКСОМ стал вольнодумный журнал "Юность". И матросам сельдяного флота, и металлургам Магнитки Павлов говорил о необходимости подчинения журнала комсомолу. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
Ответ: Карфаген.
Комментарий: Аксёнов пишет: "Для них Карфагеном был журнал "Юность". В любой аудитории, будь то матросы сельдяного флота или металлурги Магнитки, Павлов требовал расправы со "звездными мальчиками"... и разрушения Карфагена, сиречь подчинения журнала "Юность" комсомолу". Катон Старший, автор знаменитой фразы про Карфаген, также был цензором.
Источник(и): http://magazines.russ.ru/october/2013/8/6a.html
Автор: Дмитрий Великов (Москва)
Вопрос 6:
Ответ: [Футбольный стадион] "МараканА" [в Рио-де-Жанейро].
Комментарий: Так в народе назвали тысячный гол Пеле, забитый им, к удовольствию зрителей, на главном бразильском стадионе.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/CR_Vasco_da_Gama
Автор: Александр Никольский (Саранск)
Вопрос 7: У героя фильма ВиттОрио де СИка крадут велосипед в то время, пока он пытается приклеить ЭТО. Впоследствии герой едва не попадает в тюрьму. Кто на ЭТОМ изображен?
Ответ: [Рита] ХЕйворт.
Комментарий: В фильме "Побег из Шоушенка" плакат, наоборот, помогает совершить побег. Фильм, о котором идет речь в вопросе, — "Похитители велосипедов".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Похитители_велосипедов
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Побег_из_Шоушенка
Автор: Владимир Сушков (Саранск)
Вопрос 8: Внимание, ИКС в этом вопросе является заменой.
После того как ДЕнмарк ВЕсси обрел свободу, он стал известным борцом
за права рабов. В годы Гражданской войны некоторые северяне сделали
"ВЕсси" своим ИКСОМ. Назовите американца, родившегося в 1829 году, с
которым произошла похожая история.
Ответ: ДжерОнимо.
Комментарий: ИКСОМ мы заменили слова "боевой клич". ВЕсси умер почти за сорок лет до начала Гражданской войны в США. Фредерик Дуглас предложил сделать фамилию ВЕсси боевым кличем во время сражений Гражданской войны в США. Похожая ситуация произошла с ДжерОнимо, чье имя стало кличем американских десантников.
Источник(и):
1. http://www.blackpast.org/aah/denmark-vesey-conspiracy-1822
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Денмарк_Весси
3. http://fiction.eserver.org/short/ransom_of_red_chief.html
Автор: Владимир Сушков (Саранск)
Вопрос 9: Герой романа, действие которого происходит во времена Французской революции, — секретарь военного комитета, отвечающий за подготовку к возможным сражениям. Этому герою приносят список ИХ, которым суждена незавидная участь. Один из современных парижских ИХ получил имя БенуА ЖозЕф. Назовите ИХ одним словом.
Ответ: Колокола.
Комментарий: Герою романа Анатоля Франса "Боги жаждут" приносят список колоколов, предназначенных для переплавки. Созданный в 2012 году для Собора Парижской Богоматери колокол получил имя в честь папы Бенедикта XVI, он же Йозеф Ратцингер.
Источник(и):
1. А. Франс. Боги жаждут. http://www.flibusta.is/b/81684/read
2. http://fr.wikipedia.org/wiki/Cath%C3%A9drale_Notre-Dame_de_Paris
Автор: Владимир Сушков (Саранск)
Вопрос 10: Юрий Кагарлицкий пишет, что английские драматурги XVIII века многое заимствовали у французских коллег: так, пьесу "Лекарь поневоле" Генри ФИлдинг переписал для английской сцены под названием "ТАКОЙ врач". Какой — ТАКОЙ?
Ответ: Мнимый.
Комментарий: Пьеса Мольера "Мнимый больной" в Англии, естественно, тоже была популярна.
Источник(и): Г. Филдинг. Фарсы. — М.: Искусство, 1980. — С. 30.
Автор: Дмитрий Великов (Москва)
Вопрос 11: Создатель ЭТОГО Брэм Коэн собрал обширную коллекцию порнографии. Это помогло ему привлечь поток людей, готовых испытать его детище. Назовите ЭТО.
Ответ: [Протокол] BitTorrent.
Зачёт: Torrent.
Комментарий: Чтобы привлечь бета-тестеров, создатель протокола BitTorrent Брэм Коэн расшарил свою коллекцию порнографии, и тестирование прошло на ура. Слово "torrent" переводится как "поток".
Источник(и):
1. http://habrahabr.ru/company/edison/blog/312238/
2. http://ru.wiktionary.org/wiki/торрент
Автор: Виктор Масягин (Саранск)
Вопрос 12: Став ТАКИМ ИМ в 1799 году, меркантильный Петр ЛопухИн заметил, что в темной комнате это не помогает. Какие слова мы заменили словами "ТАКОЙ ОН"?
Ответ: Светлейший князь.
Комментарий: В 1799 году Лопухин стал князем, а месяц спустя — светлейшим князем; это высказывание часто приводят в качестве примера его меркантильности, приписывая ему смысл вроде "титул карман не греет".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Лопухин,_Пётр_Васильевич
Автор: Максим Феоктистов (Саранск)