"Самариум-2012". ЧГК. 1 тур
Дата: 2012-11-09
Вопрос 1:
Начинаем турнир.
Перед вами нож, предназначенный для срезания съедобной части с НЕГО.
Назовите ЕГО.
Ответ: Початок.
Зачёт: Початок кукурузы.
Комментарий: Проводим ножом вдоль початка, и он срезает зерна в емкость. Устаревшее значение слова "початок" — "начало", "что-нибудь начатое".
Источник(и): http://www.kitchenkrafts.com/corn-kernel-cutter/p/FP0118/
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!Вопрос 2: Когда в 70-х годах лингвист Арон Долгопольский уезжал в Израиль, ему не удалось увезти разработанную им огромную схему родственных связей между словами различных языков. Это был лист метра два на три, покрытый столбцами значков и стрелками с пояснениями. В довершение всего обратная сторона схемы представляла собой ЕЕ. Назовите ЕЕ достаточно точно.
Ответ: Карта СССР.
Зачёт: По словам "карта СССР" с любым уточнением ("политическая", "физическая" и т.п.).
Комментарий: Долгопольский просто нигде не смог найти достаточно большого листа и нарисовал схему на обратной стороне карты. Но поди объясни это на границе, особенно с учетом непонятных значков и стрелок. Карту переправили позднее через знакомых.
Источник(и): http://magazines.russ.ru/zvezda/2000/4/kniga037.html
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!
Вопрос 3: Внимание, в вопросе есть замены.
В соответствии с программой под названием "МЕЧИ в ОРАЛА" Россия
продавала США уран из ядерных боеголовок для добавления в топливо
реакторов АЭС. Слова, которые мы заменили МЕЧАМИ и ОРАЛАМИ, начинаются с
одних и тех же четырех букв. Напишите только отличающиеся части этих
слов.
Ответ: Тонны, ватты.
Зачёт: Тонны, ватты-час.
Комментарий: "Мегатонны в мегаватты". В мегатоннах (тротилового эквивалента) измеряется сила взрыва атомных бомб, а в мегаваттах — полезная мощность АЭС.
Источник(и): "Вокруг света", 2011, N 5. — С. 118.
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!Славен был бы повелитель воинов,
Если бы он был
— Мало какой народ мог бы вскормить —
Подобен отцу — такого короля.
В скальдической поэзии порядок слов был настолько сложным, что иногда предложения даже переплетались друг с другом. Скандинавист Михаил Стеблин-Каменский объясняет это тем, что подобная хвалебная песнь могла предназначаться для ИКСА. Назовите ИКС словом итальянского происхождения.
Ответ: Дуэт.
Комментарий: Возможно, переплетение предложений в такой строфе объясняется тем, что первоначально ее произносили два скальда — один одно из переплетенных предложений, другой другое.
Источник(и):
1. М.И. Стеблин-Каменский. Культура Исландии.
http://svr-lit.niv.ru/svr-lit/steblin-kamenskij-kultura-islandii/poeziya.htm
2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/124966/
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!
Вопрос 5: Внимание, в вопросе есть замена.
В некотором царстве ЛЕШИЙ считается царем. ЛЕШИМ в русских говорах
называют медведя. Какое слово мы заменили словом "ЛЕШИЙ"?
Ответ: Боровик.
Комментарий: Боровик — царь грибов (грибы — это царство живых организмов). Боровиком называют и медведя за то, что в бору живет. Леший — от слова "лес", боровик — от слова "бор".
Источник(и): В. Березайский. Анекдоты, или Похождения древних пошехонцев. — СПб., 1821. — С. 47. http://books.google.ru/books?id=qrgNAAAAIAAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q=боровики&f=false
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!Вопрос 6: На русском плакате времен Первой мировой войны страны Антанты изображены в виде аллегорических фигур. Франция предстает в виде красотки с сердечком в руках; рядом с Англией — символ ее морского могущества, ну а Россия, конечно, изображена как поборница православия. Автор плаката довольно смело уподобляет страны Антанты... Кому?
Ответ: Вере, Надежде, Любови.
Комментарий: Россия — с крестом (Вера), Англия — с якорем (Надежда), Франция — с сердцем (Любовь).
Источник(и): http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Triple_Entente.jpg
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!
Вопрос 7:
Автор этой фотографии назвал ее "Завтрак на траве". Какое слово мы
заменили?
Ответ: Сене.
Комментарий: "Завтрак на Сене". Фотография сделана на реке Сене.
Источник(и): http://zooms.gallery.ru/watch?ph=bmPU-cD1px
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!Вопрос 8: Герой рассказа Герберта Уэллса, матрос, когда его товарищей убили дикари, остался в живых благодаря водолазному костюму. Рассказывая о нескольких следующих месяцах своей жизни, герой говорит: "Это, знаете, не сахар (ТИРЕ) ДВА СЛОВА ПРОПУЩЕНО". Вполне возможно, другие фантасты читали этот рассказ. Напишите пропущенные слова, начинающиеся на одну букву.
Ответ: Быть богом.
Комментарий: Матроса в скафандре приняли за морское божество, отвели его в племя и начали приносить жертвы. В течение нескольких месяцев ему приходилось сидеть на одном месте, страдая от вони, жары и голода, — выбираться он мог только по ночам. "Трудно быть богом" — название повести А. и Б. Стругацких.
Источник(и): Г. Уэллс. Джимми — пучеглазый бог. // Г. Уэллс. Рассказы. — М.: Правда, 1983. — С. 207.
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!Вопрос 9: Дмитрий Петров вспоминает о работе в студенческом стройотряде, что бригады из студентов, которые в институте ДЕЛАЛИ ПЕРВОЕ, слыли самыми трудолюбивыми и всегда выполняли план. Студенты, ДЕЛАВШИЕ ВТОРОЕ, работали неплохо, но славились хулиганством, нередко дрались или выпивали. А бригады из тех, кто ДЕЛАЛ ТРЕТЬЕ, считались ленивыми и безалаберными. Назовите персонажа, которому полтора месяца казалось, что он ДЕЛАЕТ ТРЕТЬЕ.
Ответ: Паганель.
Комментарий: По наблюдению Петрова, в поведении бригад отразились соответствующие национальные стереотипы. ДЕЛАТЬ ПЕРВОЕ — учить немецкий, ДЕЛАТЬ ВТОРОЕ — учить английский, ДЕЛАТЬ ТРЕТЬЕ — учить испанский (то же Петров пишет об итальянском и французском). А Паганель в течение шести недель учил португальский язык, думая, что учит испанский. Дмитрий Петров — известный синхронный переводчик. Окончил институт имени Мориса Тореза, студенты которого специализировались на разных языках.
Источник(и):
1. http://www.1001.ru/arc/ogonyok/issue20/
2. Жюль Верн. Дети капитана Гранта.
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!Вопрос 10: Недавно журнал "Огонек" связался с самыми известными российскими творческими коллективами определенного рода. Журнал обратился к АЛЬФАМ и попросил их вспомнить и рассказать о своих АЛЬФАХ. Какие два слова мы заменили АЛЬФОЙ?
Ответ: Первая скрипка.
Комментарий: "Огонек" обратился к первым скрипкам самых известных российских оркестров и попросил их рассказать о своих первых скрипках (инструментах).
Источник(и): "Огонек", 2012, N 8. — С. 40-42.
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!Вопрос 11: В повести, написанной в 1926 году, Александр Беляев с симпатией упоминает "красивый и гигиенический обычай древних римлян". Мы не просим вас называть этот обычай и тем более воспроизводить его. Ответьте, от чего отказались в пользу этого обычая люди будущего, согласно Беляеву.
Ответ: От рукопожатия.
Комментарий: Люди будущего "восстановили красивый и гигиенический обычай древних римлян поднимать в знак приветствия руку" вместо рукопожатия. Этот же обычай переняли фашисты, уже пришедшие к власти в Италии, так что даже странно, что Беляев его одобряет.
Источник(и): http://lib.ru/RUFANT/BELAEW/not_life.txt
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!
Вопрос 12: [Ведущему: окончание слова "собеседнику" нужно прочитать без нажима, но
четко!]
Английский мыслитель XVII века Джордж Фокс называл необразованными
идиотами тех, кто, обращаясь к собеседнику, употреблял это слово.
Напишите его.
Ответ: You.
Зачёт: Вы.
Комментарий: К одному собеседнику — местоимение множественного числа. В английском языке было когда-то местоимение 2 л. ед. ч. thou [ðau], но во времена Фокса оно уходило в прошлое. Консервативный Фокс гневался: "не Простак ли, не Невежа ли, не Идиот ли, не Глупец ли, кто говорит одному человеку: Вы, что не единственному, но лишь многим подобает? О Невежественные Профессоры и Учители, прибегающие ко Множественному числу, когда нужно Единственное! Как случилось, что вы, Священники и Книжники, грамматики не учили?".
Источник(и): http://books.google.ru/books?id=TbI8AdapFNAC&pg=PA2#v=onepage&q&f=false
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!Вопрос 13: В одном из слов этого предложения мы опустили пять букв. Напишите исходное слово.
Ответ: Заменили.
Комментарий: Буквы "замен" в слове "заменили" заменили буквами "опуст".
Источник(и): ЛОАВ.
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!Вопрос 14: Персонаж Тэффи называет ИХ "пошлые мещанки, ищущие себе подобных". Владимир Даль предлагает вместо НИХ синонимичное выражение "красный склад". Назовите ИХ.
Ответ: Рифмы.
Комментарий: "Красный склад" означает в данном случае "красивый строй речи".
Источник(и):
1. Тэффи. Забытый путь. http://lib.rus.ec/b/202938/read#t30
2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/349562/
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!Вопрос 15: В адресе сайта Московского международного фестиваля горных и приключенческих фильмов между "www." [дабл-ю дабл-ю дабл-ю точка] и ".ru" [точка ру] всего четыре символа, три из которых одинаковы. Напишите эти четыре символа.
Ответ: 8848.
Комментарий: Высота Эвереста в метрах.
Источник(и): http://www.8848.ru/
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!Вопрос 16: Одесский юмор всегда отличался интеллектуальностью. На одной из шуточных купюр, выпущенных в Одессе, изображен Воронцовский дворец и процитировано несколько стихотворных строк. Эта купюра носит такое же название, как и реальная денежная единица, известная с конца XIV века. Какое именно название?
Ответ: Полушка.
Комментарий: Воронцовский дворец назван в честь генерал-губернатора Новороссии
Михаила Воронцова. А Пушкин написал на Воронцова эпиграмму:
"Полу-милорд, полу-купец,
Полу-мудрец, полу-невежда,
Полу-подлец, но есть надежда,
Что будет полным наконец".
Эти строки также процитированы на купюре, отсюда и название
"полушка".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Одесские_юмористические_деньги
2. http://russianchange.narod.ru/polushka/polushka6.html
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!Вопрос 17: Герои одного фантастического рассказа — отважные летчики, с огромным риском для жизни добывающие для своей общины таинственное вещество "красный герлий", без которого не родятся дети. Назовите литературную героиню, ставшую женой одного из подобных летчиков.
Ответ: Муха-цокотуха.
Комментарий: Герои рассказа — комары. Для воспроизводства яиц самкам комаров требуется кровь. В "Мухе-Цокотухе" муха выходит замуж за комара.
Источник(и):
1. http://oskarfantasy.narod.ru/1FirstFlight.htm
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Комары
3. К. Чуковский. Муха-Цокотуха.
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!"Серебряный был уже окончательно высушен, вычищен щетками и вытерт шерстяной рукавицей, когда пришел главный наездник конюшни, англичанин. Этого высокого, худого, немного сутуловатого, длиннорукого человека одинаково уважали и боялись и лошади и люди".
"Что касается пропавшего Изумруда, то многочисленные следы в грязи, покрывавшей дно роковой впадины, указывали на то, что он был тут во время борьбы".
В розданных вам фрагментах мы сделали то, что не рекомендуют делать... Где?
Ответ: На переправе.
Комментарий: Поменяли коней: первый отрывок — из "Изумруда" Куприна, второй — из "Серебряного" Артура Конан Дойла. А нам предстоит смена редакторов. Редактор второго тура — Александр Рождествин.
Источник(и):
1. http://az.lib.ru/t/tolstoj_lew_nikolaewich/text_0134.shtml
2. http://lib.ru/AKONANDOJL/sh_silve.txt
Автор: Дмитрий Борок (Самара — Москва)
!