Дата: 2004-01-10
Вопрос 1: В романе А.Валентинова "Диомед, сын Тидея" Афина советует Диомеду подружиться с Одиссеем, ибо это может спасти жизнь им обоим. Далее Афина приводит аргумент, который явно оппонирует названию известного романа, описывающего ту же самую эпоху. Назовите этот роман.
Ответ: "Герой должен быть один".
Комментарий: А вот Афина утверждает, что "герой НЕ должен быть один"...
Источник(и): А. Валентинов "Диомед, сын Тидея", кн.1 "Я не вернусь" — ЭКСМО-Пресс, 2000, с.209.
Автор: Владимир Печерога
Вопрос 2: Согласно заявлению одного бюрократа, из подотчетного ему учреждения некто в праздничную ночь совершил побег, увенчав его преступлением поистине космических масштабов. По мнению интернационального литератора, это преступление было совершено не из любви к искусству, а, скорее, наоборот: преступник ставил перед собой конкретную цель — отомстить. Назовите имя того, кто должен был пострадать от этой мести.
Ответ: Вакула.
Комментарий: В "Понедельнике..." Модест Матвеевич Камноедов, инструктируя Привалова перед новогодним дежурством, говорит: "... уже был прен-цен-дент, сбежал черт и украл луну". Согласно Гоголю, этот самый черт украл луну только для того, чтобы помешать Вакуле увидеться с Оксаной — это была месть за то, что кузнец нарисовал картину, изображавшую изгнание черта.
Источник(и):
1. А. и Б. Стругацкие, "Понедельник начинается в субботу".
2. Н.В. Гоголь, "Ночь перед Рождеством".
Автор: Ольга Резницкая
Вопрос 3: Писатель Владимир Савченко утверждает, что к старости у электросварщика вырабатывается рефлекс, и даже за эти два предмета он одновременно не возьмется. Народная мудрость гласит, что один из них в несколько раз опаснее другого. А для героя Хайнлайна они представляли своего рода границу доверия. Назовите эти предметы.
Ответ: Нож и вилка.
Комментарий: "Не бойся ножа, бойся вилки — один удар, четыре дырки". У Хайнлайна дается рекомендация "не доверять технике, более сложной, чем нож и вилка".
Источник(и):
1. В. Савченко "Пятое измерение", сборник "Визит сдвинутой фазианки".
2. Р.А. Хайнлайн "Чужак в чужой стране".
Автор: Юрий Вашкулат
Вопрос 4: Сходство имен этих двух персонажей просто поразительно. Но больше ничего общего между ними нет: один воплощает добро, другой представляет силы зла; один предпочитает белое, другой ходит только в черном, у одного приятное открытое лицо, у другого — совсем наоборот. И вообще, их разделяет Железная Стена. Назовите обоих в любом порядке.
Ответ: Дар Ветер и Дарт Вейдер.
Комментарий: Железная Стена из "Понедельника..." разделяет Мир Гуманного Воображения и Мир Страха Перед Будущим (иными словами — советскую и западную фантастику).
Источник(и):
1. И.А. Ефремов "Туманность Андромеды".
2. Дж. Лукас "Звездные войны".
Автор: Александр Немировский
Вопрос 5: Своим названием они обязаны рисункам. Один Роберт описал их как маленьких и вызывающих сочувствие. Другой Роберт — тоже как маленьких, но вызывающих страх и ненависть. Кто они?
Ответ: Пикты.
Комментарий: Название происходит от слова, в переводе на русский означающее "раскрашенные" (сравн. "pictures"). Древние пикты украшали себя боевой раскраской и татуировками. В "Вересковом меде" Роберта Льюиса Стивенсона пикты названы "бедными" и "малютками", а в произведениях Роберта Говарда они — злобные и кровожадные низкорослые дикари.
Источник(и):
1. Р. Стивенсон, "Вересковый мед".
2. Р. Говард, "Гибель Конайяхары" и др. произведения.
Автор: Александр Немировский
Вопрос 6: Фирма "Юнайтед Катлери", изготовляющая холодное оружие для киносъемок, зарабатывает неплохие деньги, продавая его копии. Недавно в продажу поступили две, так сказать, "модификации" некоего известного оружия. Та, которую можно использовать по назначению, стОит всего 200 долларов, а та, которую нельзя — на 50 долларов дороже. Чем же отличается более дорогая "модификация"?
Ответ: Она представляет собой обломки.
Комментарий: Оружие изготавливается для съемок "Властелина колец". Две "модификации" меча Нарсил — целый и обломки.
Автор: Александр Немировский
Вопрос 7: Эта русская идиома из двух слов означает опытного человека, нередко прожженного мошенника. Тем же словосочетанием можно охарактеризовать гигантского врага звездных кинодесантников. А в буквальном переводе на английский все то же сочетание является одной из кличек "островитянина". Что же это за идиома?
Ответ: Большой жук.
Комментарий: В фильме "Звездный десант" герои ведут поиск "большого жука" — лидера жукообразных инопланетных врагов. Одна из кличек Максима Каммерера — Биг Баг.
Источник(и):
1. К/ф "Звездный десант".
2. А. и Б. Стругацкие "Волны гасят ветер".
Автор: Александр Немировский
Вопрос 8: Прозвище короля Матьяша Хуньяди связано с птицей на его гербе. Правление его было длительным, счастливым и по праву считается временем расцвета средневековой Венгрии. А вот другой знакомый многим из вас правитель, напротив, называл свое царствование "коротким и несчастным". Напишите прозвище первого или имя второго правителя.
Ответ: Корвин.
Комментарий: Матьяш Хуньяди более известен под прозвищем Корвин (от лат. "ворон", который был на его гербе). Второй правитель — Корвин Амберский.
Источник(и):
1. Р. Желязны, "Знак Единорога".
2. http://www.krugosvet.ru/articles/47/1004753/1004753a1.htm
3. http://www.dayka.uzhgorod.ua/histori.htm
4. http://football.ukr.info/?act=articleview&articleid=8507
Авторы: Владимир Печерога, Ольга Резницкая
Вопрос 9: По мнению автора вопроса, один из переводов этого произведения явно неудачен. Из-за субъективного восприятия переводчика один из героев превратился из рафинированного аристократа, гордящегося своей голубой кровью, в вульгарного нувориша с соответствующей лексикой. Вследствие этого исказилась одна из главных идей произведения: борьба закостенелого в своих ошибках консерватизма с внесением в общество новых прогрессивных идей. Назовите существа, в честь которых получил свое имя упомянутый герой.
Ответ: Драконы.
Комментарий: Речь идет о Драко Малфое, которого в переводе изобразили как "чиста канкретного пацана".
Источник(и): Перевод на украинский язык "Гарри Поттера".
Автор: Юлианна Цветкова
Вопрос 10: В письме Уилтону Риксу Льюис Кэрролл жалуется: "С тех пор, как этот тревожный факт стал мне известен, я потерял покой и сплю не более восьми часов за ночь и ем не чаще трех раз в день". По мнению Мартина Гарднера, знание этого факта отличает психопата от невротика. Известный литературный герой всё никак не мог принять этот факт на веру, и помог ему это сделать человек, всегда, по его мнению, его понимавший. А в каком учреждении это произошло?
Ответ: В Министерстве любви.
Комментарий: В романе "1984" О'Брайен доказал Уинстону Смиту, что 2x2=5. М.Гарднер: "В чем разница между психопатом и невротиком? Психопат думает, что 2x2=5 и спокоен. Невротик знает, что 2x2=4, и это его нервирует".
Источник(и):
1. Льюис Кэрролл "Логическая игра", Библиотечка "Квант" выпуск 73,
М., "Наука", главная редакция физико-математической литературы, 1991,
стр.166, письмо к Уилтону Риксу, 20 мая 1885.
2. Джордж Оруэлл "1984", любое издание.
Автор: Юрий Вашкулат
Вопрос 11: В одном из романов Александра Бушкова некий инопланетный офицер применяет для вполне определенной цели рыбу и колбасу. Наблюдающий за его действиями главный герой романа, российский майор-десантник, не находит в действиях офицера ничего оригинального, так как подобные действия ему давно и хорошо известны. Назовите отечественные аналоги, традиционно употреблявшиеся при таких действиях.
Ответ: Сено и солома.
Комментарий: Рекрутов обучали не путать правую и левую ноги.
Источник(и):
1. А. Бушков. "Сварог — нечаянный король".
2. С. Алексеев, "Рассказы о русской военной истории".
Автор: Даниил Ткачуковский
Вопрос 12: Не так давно на Контрактовой площади в Киеве некая пожилая дама громко призывала отметить НЕЧТО завтра. На это автор вопроса заметил ей, что по его сведениям НЕЧТО было вчера. Назовите день и месяц, когда происходил этот разговор.
Ответ: 6 ноября.
Комментарий: Дама призывала отметить 7 ноября годовщину революции, громко восклицая: "Завтра — революция!". 5 ноября состоялась всемирная премьера фильма "Матрица-3. Революция".
Автор: Александр Немировский
Вопрос 13: Вот описание чудовища из Сапковского: "Четырехсаженная туша, шершавая, покрытая игольчатыми выступами... Четыре пары ног... Пятая, головная пара конечностей, непропорционально длинных, была вооружена мощными... клешнями, покрытыми рядами острых игл и роговых выступов". Облик дополняют: хитиновое брюхо, серповидные челюсти и глаза на столбиках. Описанный кошмар имеет много общего с другим чудовищем, которому "руку в пасть не клади", и внешне, и по названию: только корни, составляющие название твари, расположены в другом порядке. Назовите родину этого второго чудовища.
Ответ: Планета Пандора.
Комментарий: Описан паурак (или костец). Он был "смесь паука и рака", да и представлял собою чудовищного "паурака". Похож на ракопаука с Пандоры, и по идее, и по названию. Фраза про руку — учителя Тенина из романа Стругацких "Полдень".
Источник(и):
1. А. Сапковский "Дорога, с которой нет возврата", "Век дракона".
Издательство АСТ, М. 1999, стр. 37, 43, 45.
2. А. и Б. Стругацкие "Возвращение. Полдень XXII век", М. 1962, стр.
26.
3. А. и Б. Стругацкие "Жук в муравейнике".
Автор: Юрий Вашкулат
Вопрос 14: В романе А.Бестера "Человек без лица" упоминается история о том, как кто-то проделал ЭТО с двенадцатибалльным ветром. Персонаж романа Р.Хайнлайна "Луна — суровая хозяйка", рассказывая о средствах для поддержания революции на Луне, утверждал, что ЭТО плохо, зато не создает опасного прецедента налогообложения. А неоднократный спаситель Вселенной всячески оправдывал ЭТО примерно по тем же соображениям, добавляя, что и ему надо что-то есть. Назовите этого спасителя.
Ответ: Джим ди Гриз.
Зачёт: Стальная крыса, Крыса из нержавеющей стали.
Комментарий: Речь идет о воровстве.
Источник(и):
1. Р.А. Хайнлайн "Луна — суровая хозяйка", М., "ЭКСМО-ПРЕСС", 2002,
стр. 409.
2. А. Бестер "Человек без лица".
3. Г. Гаррисон "Крыса из нержавеющей стали".
Автор: Юрий Вашкулат
Вопрос 15: [Чтецу: кавычки голосом не выделять.]
Когда Фродо и его друзья подошли к Вратам Мории... Впрочем, дальше
можно не продолжать — информации вполне достаточно, чтобы вы смогли без
труда написать "правильный ответ".
Ответ: Правильный ответ.
Комментарий: Надпись на вратах Мории — "Скажи друг и войди" должна была читаться как "Скажи "друг" и войди". По тому же принципу построен и вопрос, где требуется просто написать "правильный ответ".
Автор: Александр Немировский