Дата: 2005-04-23
Вопрос 1: В одной из книг Станислава Лема приведена "статья" из словаря Нуль-языка 2190 года. (Название статьи пропущено): "существительное, женский род. Первое значение: мина атомная малогабаритная, оружие нелегального производства, применяется главным образом похитителями, террористами, бандитами, шантажистами и т.д.". Далее следуют производные данного слова, описывающие мины с разными техническими отличиями. Второе значение слова сопровождается уточнениями: "уменьшительное, неупотребительное". Что же это за слово?
Ответ: Мама.
Зачёт: Ответ "мать" не засчитывать, т.к. он не попадает в аббревиатуру и не является уменьшительным.
Комментарий: Второе значение слова, согласно словарю, — "женщина, родившая ребенка".
Источник(и): С.Лем "Библиотека XXI века", М., "АСТ", 2002, стр. 298.
Автор: Юрий Вашкулат
Вопрос 2: Это транспортное средство упоминается у Гарри Гаррисона под названием "кабайос". Впрочем, оно универсально и встречается не только в фантастике. О нем рассказывала еще Шехерезада. Пользовались им и старик Хоттабыч, и гоголевские персонажи, и герои русских былин. Интересно, что упоминаний о нем нет ни в одной легенде американских индейцев доколумбовых времен. Назовите это транспортное средство.
Ответ: Лошадь.
Зачёт: Конь.
Источник(и):
1. Г.Гаррисон, "Стальную крысу — в президенты!"
2. "Сказки 1001 ночи".
3. Л.Лагин "Старик Хоттабыч" (цитата: "Не дожидаясь ответа, Хоттабыч
слез с лошади и с облегчением поставил чемоданы на песок") —
http://lib.ru/LAGIN/hottab.txt
4. Н.В.Гоголь "Пропавшая грамота" и др. произведения.
Автор: Игорь Гиленко
Вопрос 3: Внимание, в вопросе есть замена!
Речь в вопросе пойдет о двух животных и СУБСТАНЦИИ. Научные работники
долго спорили, откуда взялось первое животное. В числе прочих была
высказана ложная гипотеза, что оно — это сложная СУБСТАНЦИЯ. Второе же
животное само утверждало, что оно похоже на СУБСТАНЦИЮ, но ему не
разрешили привести доказательства этого. Если вы догадаетесь, какое
слово мы заменили на слово "СУБСТАНЦИЯ", то сможете ответить, как звали
первое и как звали второе животное.
Ответ: Фотон, Бегемот.
Комментарий: Замененное слово — "галлюцинация". Коллега Саши Привалова утверждал, что появившийся неизвестно откуда попугай Фотон — это сложная галлюцинация. А кот Бегемот утверждал, что он похож на галлюцинацию, но ему не дали возможности этого продемонстрировать.
Источник(и):
1. http://lib.ru/STRUGACKIE/ponedelx.txt
2. http://lib.ru/BULGAKOW/master.txt
Автор: Руслан Горусев
Вопрос 4: Персонаж Курта Воннегута мог бы ответить на этот вопрос словом "Любовь". Инопланетянин — обладатель весьма распространенной фамилии — ответил бы на этот вопрос коротким местоимением. А вот персонаж Жана Эффеля, когда этот вопрос был поставлен ему, ответил: "Ей Богу, это вы!" Что же это за вопрос?
Ответ: Что есть Бог?
Зачёт: По смыслу (т.е. о сущности Бога).
Комментарий: В "Колыбели для кошки" Воннегута мисс Фауст утверждает: "Бог есть любовь". Майкл Валентайн Смит, уроженец Марса, утверждал: "Ты есть Бог". У Эффеля Адам на вопрос Господа "Что есть Бог?" отвечал: "Ей Богу, это вы!"
Источник(и):
1. http://lib.ru/INOFANT/WONNEGUT/cat.txt
2. Р.А.Хайнлайн "Чужак в чужой стране", любое издание.
3. Жан Эффель "Роман Адама и Евы" ("Le Roman D'Adam et Eve").
Братислава, Издательство политической литературы, 1962.
Автор: Юрий Вашкулат
Вопрос 5: ЭТО наблюдалось неоднократно, но три случая — в 3429 году, в марте 3019 года и в августе 1724 года — были отмечены разными источниками как особо значительные. Первый случай был связан с подготовкой к войне, второй знаменовал рубеж эпох, а третий был замечен даже в соседних странах. Назовите объект наблюдения.
Ответ: Ородруин.
Зачёт: Роковая гора, Огненная гора.
Комментарий: Речь идет об пробуждениях Ородруина. Даты даны по хронологии соответственно Второй, Третьей Эпохи и по летоисчислению Шира.
Источник(и):
1. Дж. Толкиен "Сильмариллион", Баку, "Олимп", 1993, т.1, стр.261:
"Саурон готовился к войне с эльдарами и дунаданами, и Огненная Гора
пробудилась вновь".
http://www.kulichki.com/tolkien/cabinet/encicl/secondag.html
2. Дж. Толкиен "Властелин колец", Баку, "Олимп", 1993, т.3, стр.559:
"Ородруин содрогнулся, и его расколотая вершина извергла пламенный
поток"; стр.564: "А в Гондоре с двадцать пятого марта новая эра — со
дня, когда сгинул Саурон, а вас спасли из огня и доставили к Государю".
3. Ник Перумов "Кольцо Тьмы. Книга вторая. Черное копье" "Необходимое
послесловие", СПб, "Азбука", 1997, т.2, стр.531: "... грандиозное
извержение Ородруина в ночь на 11 августа 1724 года, зарево от которого
видели во всем Гондоре и Рохане".
Авторы: Роман Киселев, Владимир Печерога
Вопрос 6: На одной интеллигентской вечеринке в начале 80-х речь зашла о
взаимосвязи науки и политики. В результате на свет появилось ироничное
четверостишие, в котором мы заменили два слова:
"В безбрежности Галактики нет истин и констант,
Сильны противоречия, разительны контрасты,
Все ЛЕВЫЕ там карлики, а если есть гигант,
То, как и полагается, конечно, только ПРАВЫЙ."
Какие слова заменены соответственно на "ЛЕВЫЕ" и "ПРАВЫЙ"?
Ответ: Белые, красный.
Комментарий: Автор четверостишия — известный юморист Г.Конн.
Источник(и): Воспоминания автора вопроса.
Автор: Даниил Ткачуковский
Вопрос 7: Слепой жребий обрёк на вылет уже после 1/8 финала Лиги чемпионов один из таких двух суперклубов, как "Челси" и "Барселона". Дортмундская "Боруссия" и итальянская "Парма" объявлены банкротами. У киевского "Динамо" арестованы акции... Добавив одну букву к названию известного романа, журналисты придумали меткое прозвище для каждой из этих титулованных команд. Что же это за прозвище?
Ответ: "ГраНд обреченный".
Источник(и):
1. http://www.kommersant.ru/doc.html?DocID=548354&IssueId=24328
2. http://www.newtimes.ru/artical.asp?n=3075&art_id=6038
Автор: Константин Науменко
Вопрос 8: Автор статьи о живописной местности на южной окраине Киева замечает, что герои новомодных сказаний окончательно вытеснили коренных ее обитателей. Что же это за местность?
Ответ: Лысая гора.
Комментарий: излюбленное место сборищ ролевиков-толкиенистов.
Источник(и): Журнал "Натали", 2005, N 6.
Автор: Александр Немировский
Вопрос 9: О стороннике Помпея, сдавшем армию Цезарю, знают, в основном, историки. Нам же гораздо известнее его тезка, который примерно 80 годами позднее успешно справился с ответственным заданием. Название книги, включающей подробный отчет о выполнении указанного задания, приравнивает этот рассказ к нескольким произведениям одного жанра. Как же звали упомянутых тезок?
Ответ: Афраний.
Комментарий: Речь в вопросе идет о соратнике Помпея, а также о персонажах М.Булгакова ("Мастер и Маргарита") и К.Еськова ("Евангелие от Афрания"). Произведения одного жанра — евангелия.
Источник(и):
1. http://www.bulgakov.ru/a_afraniy.html
2. http://viktor.by.ru/library/misc/afranij.htm
Автор: Владимир Печерога
Вопрос 10: Юрий Нагибин с иронией писал о послевоенной Германии: "... немцам положено быть со всеми в любви и дружбе и демонстрировать это при каждом удобном и неудобном случае. Поэтому они где только можно вывешивают флаги: русские, английские, французские, шведские, новозеландские, польские, зулусские, бушменские..." Далее Нагибин называет еще один флаг. В комедии Тима Бартона этот флаг — грязно-зеленого цвета, в романе Яна Вирина — красно-коричневый, а у Хайнлайна — белый с красной эмблемой. Нарисуйте эту эмблему.
Ответ: Кружок со стрелкой, направленной вверх и вправо.
Комментарий: Флаг — марсианский, а эмблема — традиционный астрономический символ Марса.
Источник(и):
1. Юрий Нагибин. Дневник. — М.: "Книжный сад", 1996, с.244.
2. http://www.timburton.narod.ru/Photos.files/marsattacks/marsflag.htm
3. http://zhurnal.lib.ru/w/wirin_j_j/kosmogon.shtml
4. http://www.lib.com.ua/books/4/596n54.html
Автор: Руслан Горусев
Вопрос 11: Внимание, в вопросе есть замена.
Греки называли ПЕГАСА "собакой Зевса". По преданию, Александр Великий
пытался долететь на спине ПЕГАСА до края неба. А если ПЕГАС золотой, то
его перевод на французский напомнит о знаменитом учебном заведении.
Какое слово мы заменили на слово "ПЕГАС"?
Ответ: Грифон.
Комментарий: Речь в вопросе идет о грифонах. Гриффиндор ("золотой грифон") — факультет Гарри Поттера. Учебное заведение — Хогвартс.
Источник(и):
1. "Мифы народов мира", М., 2000 г., т.1, с.336.
2. Дэвид Колберт "Волшебные миры Гарри Поттера". М., "Росмэн", 2002,
стр.58.
Автор: Михаил Пруцаков
Вопрос 12: В пародии "Не время для Дозоров" Антон Поселкогородскоготипский справляет малую нужду в Сумраке. Обитатель Сумрака направляет Антона к общественному туалету и вручает ему от имени местных жителей записку с двумя фразами. Первая — "Не фиг портить сумрак". Вторая же фраза весьма напоминает название известной фантастической дилогии. Что это за дилогия?
Ответ: "Нам здесь жить".
Комментарий: Фраза в записке — "Нам тут еще жить" — явная аллюзия на известную дилогию Г.Л.Олди и А.Валентинова (ч.1 "Армагеддон был вчера", ч.2 "Кровь пьют руками").
Источник(и): http://tarabanov.by.ru/sf
Автор: Владимир Печерога
Вопрос 13: В рассказе Артура Кларка исследователи наблюдают абсолютно безжизненную планету. Ее гравитация настолько велика, что животное даже средних размеров было бы раздавлено собственным весом. Ее атмосфера настолько химически активна, что отравила бы любое живое существо. Наконец, в верхних слоях атмосферы есть газ, не пропускающий самые полезные частоты излучения от ближайшей звезды. Любопытно, что в отношении изучаемой планеты исследователи употребляют словосочетание из двух слов, широко известное по популярному фильму. Воспроизведите это словосочетание.
Вопрос 14: И ПЕРВЫЙ, и ВТОРОЙ занимались сходными делами, и оба были вынуждены скрыться от нескромных глаз, ибо их обвиняли, причем небезосновательно, в одном и том же. ПЕРВЫЙ хотел поставить себя в один ряд с Господом Богом, и после его смерти многие опасались его возвращения. Что же до ВТОРОГО, то его сразу можно назвать Спасителем, ибо он спас множество людей, в том числе ребенка. Однако и ПЕРВЫЙ, несмотря на свою жестокость, тоже однажды спас человека. Назовите и ПЕРВОГО, и ВТОРОГО.
Ответ: Доктор Моро и доктор Сальватор.
Зачёт: По именам.
Комментарий: Обвинения — в вивисекции. Моро скрылся на острове, Сальватор обнес усадьбу рядами стен. Сравниться с Богом — создать человека, на это были направлены опыты Моро. Сальватор тоже изощрялся со скальпелем. Сальватор — буквально "Спаситель", спас он много кого, в т.ч. Ихтиандра. Моро спас главного героя книги, от лица которого ведется повествование и который после смерти Моро пугал зверолюдей его возвращением.
Источник(и):
1. Г.Уэллс "Остров доктора Моро".
2. А.Беляев "Человек-амфибия".
Автор: Юрий Вашкулат
Вопрос 15: В одном из продолжений "Мастера и Маргариты" — антиутопии "Возвращение Воланда, или Новая дьяволиада" пародийно изображается слияние коммунистического государства и православной церкви. Название главы, в которой описывается это слияние, представляет собой несколько измененное название классического произведения и состоит из четырех слов. Первое слово обозначает партийное учреждение. Напишите остальные три.
Ответ: Звонит в колокол.
Комментарий: В названии главы обыграно название романа Хемингуэя "По ком звонит колокол".
Источник(и):
1. Б. Соколов. Булгаков. Энциклопедия. — М.: "Алгоритм", 2003, с.
424, 425.
2. http://lib.ru/INPROZ/HEMINGUEJ/belltoll.txt
Автор: Руслан Горусев