Скрулл кап — 2022: 2 этап. Третий тур
Дата: 2022-05-28
Ответ: Война и мир.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: в начале романа Льва Толстого «Война и мир» фрейлина Анна Шерер обращается к князю Василию на французском языке. Начало упомянутого в вопросе романа стилизовано под «Войну и мир».
Источник(и):
1. Война и мир в отдельно взятой школе; https://tinyurl.com/ypf46ewf
2. Л. Толстой. Война и мир; https://tinyurl.com/ycksyxsr
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 26: Специалисты отмечают сходство резни в Корее и АЛЬФЫ. Между АЛЬФОЙ и резнёй в Корее была в числе прочего птичка. Назовите АЛЬФУ.
Ответ: Герника
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: «Резня в Корее» – ещё одна антивоенная картина Пикассо, написанная в 1951 году в ответ на зверства во время войны в Корее. Искусствоведы отмечают сходство «Резни в Корее» и «Герники», написанной в 1937 году. Между двумя войнами Пикассо написал «Голубку», символизирующую мир.
Источник(и):
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Резня_в_Корее
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Герника_(картина)
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Голубка_Пикассо
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 27: Тесей погиб, упав с одного из утёсов на острове Скирос. Эти утёсы в романе о Тесее названы ИМИ. На концах других ИХ находятся бета и дзета. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: бычьи рога.
Зачёт: рога быка, рога тельца; в любом числе и падеже.
Комментарий: Тесей известен прежде всего битвой с Минотавром – чудовищем с бычьей головой. Там удача Тесею улыбнулась, но, согласно роману, он всё равно погиб от бычьего рога – утёса на острове Скирос. Бета и дзета Тельца – звёзды на концах северного и южного рогов соответственно.
Источник(и):
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Скирос
2. М. Рено. Тезей; https://tinyurl.com/2f33pxvc
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Бета_Тельца
4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Дзета_Тельца
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Ответ: турецкий барабан.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: барабаны использовались в османских военных оркестрах, поэтому считается, что в Европе они стали популярны после столкновения европейцев с турецкой армией. Слово «барабан», вероятнее всего, тюркского происхождения, однако в современном турецком языке используется другая словоформа. Мы пожадничали, раздав вам один экземпляр раздаточного материала вместо трёх. Известная дразнилка уподобляет жадину говядине и турецкому барабану.
Источник(и):
1. https://tinyurl.com/49x7h66r
2. https://tinyurl.com/426yfxsz
3. https://tinyurl.com/2p99apha
4. https://ru.wiktionary.org/wiki/барабан
5. https://tinyurl.com/56shm6sw
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Ответ: Альфред Теннисон.
Зачёт: по фамилии Теннисон без неверных уточнений.
Комментарий: лицо английского поэта мы скрыли под балаклавой. Во время Крымской войны под Балаклавой произошла атака лёгкой бригады, воспетая Теннисоном в одноимённом стихотворении, ритм которого напоминает стук копыт.
Источник(и):
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Атака_лёгкой_бригады_(стихотворение)
2. П. Акройд. Расцвет империи. От битвы при Ватерлоо до Бриллиантового юбилея королевы Виктории; https://tinyurl.com/2tmk8x37
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 30: Морис Дрюон описывал, как к македонскому царю Филиппу прибыла делегация из Афин. Македоняне решили, что в составе делегации приехал ОН, поскольку в ходе дебатов афиняне неожиданно опозорились. Назовите ЕГО двумя словами, которые начинаются на одну и ту же букву.
Ответ: двойник Демосфена.
Зачёт: дублёр Демосфена.
Комментарий: в составе делегации был знаменитый оратор Демосфен, который должен был сразить аргументами Филиппа, однако, когда настала его очередь говорить, он неожиданно потерял дар речи. Люди даже решили, что афиняне зачем-то прислали двойника Демосфена, который двух слов связать не может.
Источник(и): М. Дрюон. Александр Македонский, или Роман о боге; https://tinyurl.com/ysncbh8x
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Ответ: ослепительно
Комментарий: Стесихор утверждал, что Гомер ослеп уже после написания Илиады, и что слепота великого поэта – это наказание, которое наслал призрак Елены Прекрасной за то, что в «Илиаде» Гомер описал её как изменницу и виновницу Троянской войны. В приведённом отрывке Елену называют ослепительно красивой.
Источник(и): B. Graziosi. Inventing Homer: The Early Reception of Epic
Автор: Антон Саксонов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 32: Говоря об английской языковой традиции, один житель Приморья предложил в качестве аналогичного русского варианта слово «косса». Можно сказать, что автор вопроса сделал то же, что можно сделать, составляя список классической европейской литературы для стеснительного читателя. Ответьте двумя словами: что именно сделать?
Ответ: пропустить Рабле.
Зачёт: исключить Рабле, убрать Рабле, скрыть Рабле, выбросить Рабле, выкинуть Рабле; в любой форме упомянутых глаголов.
Комментарий: англичане употребляют по отношению к кораблям местоимение «she», считая корабли женщинами. По мнению жителя приморского Владивостока, хорошим русским аналогом было бы слово «кораблесса». Автор вопроса пропустил в этом слове буквосочетание «рабле», совпадающее с фамилией французского писателя, который отличался чрезмерным натурализмом. Стеснительному человеку читать Рабле сложновато, поэтому при составлении списка его лучше пропустить.
Источник(и):
1. В. Авченко. Дальний Восток: иероглиф пространства. Уроки географии и демографии; https://tinyurl.com/f29rtzxk
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Рабле,_Франсуа
3. ЛОАВ
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 33: Расстроенная рок-исполнительница из романа Дэвида Митчелла размышляет, что не привыкла играть сольные концерты, а публика уже наверняка знает, что среди музыкантов она – мисс хэви-метал. Напишите в исходном виде слово, которое было изменено в предыдущем предложении.
Ответ: Хэвишем
Зачёт: Havisham
Комментарий: героиню бросил парень, с которым они вместе концертировали, поэтому она сравнивает себя с мисс Хэвишем из романа Диккенса «Большие надежды» – женщиной, от которой накануне свадьбы сбежал жених.
Источник(и):
1. Д. Митчелл. Утопия-авеню; https://tinyurl.com/hfkpp9w8
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Miss_Havisham
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 34: Путешествуя по Европе, Диккенс назвал Воронеж огромной мастерской, где повсюду встречаются знакомые лица и фигуры. Какое слово в этом вопросе было заменено?
Ответ: Каррару
Зачёт: в любом падеже.
Комментарий: речь идёт не о российском областном центре, а об итальянском городке, который является центром добычи и обработки мрамора. По словам Диккенса, город представляет собой огромную мастерскую, наполненную копиями известных скульптур. Замена основана на созвучии Каррары вороньему граю.
Источник(и):
1. Ch. Dickens. Pictures from Italy; https://tinyurl.com/5j5tc8fx
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Каррара
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 35: Герой романа под названием «Кишот» на старости лет отправился в путешествие. Какой человек, родившийся в 1901 году в Боргоново, упомянут в описании внешности этого героя?
Ответ: Альберто Джакометти.
Зачёт: по фамилии Джакометти без неверных уточнений.
Комментарий: как можно догадаться, этот герой – современный Дон Кихот. У Сервантеса он описан чрезмерно худым человеком. Такими же делал свои скульптуры швейцарец Альберто Джакометти.
Источник(и):
1. С. Рушди. Кишот; https://tinyurl.com/4mmatuah
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Джакометти,_Альберто
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 36: Юрий Андрухович полагает символичным, что ПРОПУСК как центра мировой торговли начался с открытия, сделанного Колумбом. В английском языке ПРОПУСК – это лёд. Заполните ПРОПУСК двумя словами.
Ответ: конец Венеции.
Зачёт: конец «Венеции».
Комментарий: после открытия Америки центр торговли сместился в Испанию, а Венеция стала медленно превращаться в периферию. Юрий Андрухович считает символичным, что начало этому процессу положил уроженец Генуи – заклятого врага Венеции. Три последние буквы слова «Venice» составляют слово «ice» – «лёд» по-английски.
Источник(и):
1. Ю. Андрухович. Лексикон інтимних міст. Довільний посібник з геопоетики та космополітики; https://tinyurl.com/y6sawwuw
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Venice
3. https://tinyurl.com/yudv85vz
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!