IX Чемпионат Санкт-Петербурга (2007). 1 тур. "Ноев ковчег"
Дата: 2007-09-09
Вопрос 1: Помимо общеизвестной разновидности, ОН бывает также розовым, синим и черным. Вопреки классическому источнику, в реальности любое ЕГО количество обязано иметь источник. Обойдясь, по возможности, без НЕГО, назовите ЕГО через минуту.
Ответ: Шум.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Цвета_шума
2. У. Шекспир. Много шума из ничего. Любое издание.
Автор: Владимир Садов (Тель-Авив)
!Вопрос 2: ОНИ распространены практически повсеместно. Например, в колумбийской экодеревне Гавиотас ОНИ используются не только для забавы, но еще и приводят в действие водяной насос. Скажите, какими были ОНИ в советской песне, написанной в 1979 году?
Ответ: Крылатыми.
Зачёт: Веселыми.
Комментарий: ОНИ — качели.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Seesaw
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Gaviotas
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Приключения_Электроника_(фильм)
4. http://www.karaoke.ru/song/299.htm
Автор: Михаил Клейман (Хайфа)
!Вопрос 3: На гербе одного российского райцентра изображены две золотые птицы на красном фоне. Назовите одним словом и город, и птиц.
Ответ: Петушки.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Петушки_(город)
Автор: Михаил Клейман (Хайфа)
!
Вопрос 4: [Чтецу: название "Торпенхоу Хилл" прочитать по слогам.]
В деревне вблизи Торпенхоу Хилл, в Англии, последовательно, сменяя
друг друга, жили кельты, валлийцы, норманны и, наконец, англичане. Все
они бережно сохраняли наследие своих предшественников, внося и свою
лепту. Переведите название "Торпенхоу Хилл" на русский язык абсолютно
точно.
Ответ: Холм холм холм холм.
Комментарий: "Тор" — "холм" по-кельтски, "пен" — "холм" по-валлийски, "хоу" — "холм" на древненорманнском, "хилл" — по-английски.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Torpenhow_Hill
Автор: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
!Вопрос 5: В детстве этого человека обижали. Обидно высказалась о нем и дочка Диккенса: "Он был костлявый и скучный и все никак не уезжал". Сам же он считал, что дети составят большинство на его похоронах. Назовите этого человека.
Ответ: [Ханс Кристиан] Андерсен.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Hans_Christian_Andersen
Автор: Александр Ваксман (Тель-Авив)
!Вопрос 6: В библиотеке на сайте akniga.com ОН находится между Акуниным и Андерсеном и назван автором всего трех детских произведений. Утверждается, что ОН осуждал политику Чемберлена и в то же время с энтузиазмом относился к Черчиллю. Назовите ЕГО.
Ответ: Английский народ.
Комментарий: "Дом, который построил Джек", "Миссис Уксус и Мистер Уксус", "Чудеса в решете".
Источник(и):
1. http://akniga.com/akniga/default.aspx
2. http://www.zachetka.ru/referat/preview.aspx?docid=3487&page=6
Автор: Александр Ваксман (Тель-Авив)
!Вопрос 7: В 1822 году в Лондоне вышла книга "Анекдоты и приключения пятнадцати джентльменов", а за год до этого — "История шестнадцати удивительных пожилых леди". Какие произведения содержали эти книги?
Ответ: Лимерики.
Источник(и): http://ec-dejavu.ru/l/Limerick.html
Автор: Сергей Амлинский (Тель-Авив)
!Вопрос 8: Лермонтов, увидев ЕЕ у знакомого, вернувшегося со Святой Земли, посвятил ЕЙ стихотворение. Символизируемые ЕЮ, львом и медведем относятся к категории "А". Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: Пальмовая ветвь.
Комментарий: Стихотворение "Ветка Палестины".
Источник(и):
1. М.Ю. Лермонтов. Собрание сочинений. — М.: Художественная
литература, 1975. — Т. 1. — С. 519.
http://www.feb-web.ru/feb/lermont/texts/fvers/l22/L22-597-.htm
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Каннский_кинофестиваль
3. http://www.filmfestivals.ru/glossary/category-a/
Автор: Максим Зимников (Тель-Авив)
!Вопрос 9: В славянском фольклоре есть чудище по имени Верлиока. Назовите одного из его иноземных "собратьев", которого можно найти в любой "энциклопедии".
Ответ: Циклоп. Незачет: Полифем и т.д.
Комментарий: У чудища по имени ВерлиОКА был один глаз, так же, как и у циклопа, которого можно найти в слове "энциклопедия".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Верлиока
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Циклоп_(значения)
Автор: Владислав Говердовский (Тель-Авив)
!Вопрос 10: В начале прошлого века Альфред Хармсуорт выпускал в Англии две разновидности одного вида продукции. Названия обеих разновидностей для краткости иногда называли "D.M.". Одна из них отличалась меньшими размерами и сжатостью содержимого, поэтому Хармсуорт использовал для нее емкий термин, позаимствованный из фармацевтики. Назовите этот термин.
Ответ: Таблоид.
Зачёт: Tabloid.
Комментарий: Речь идет о газетной продукции. Хармсуорт ввел в обиход слово "таблоид", первоначально обозначавшее компактную таблетку. "D.M." — это известные газеты — "серьезная" "Daily Mail" и таблоид "Daily Mirror". Слово "tabloid" было запатентовано лондонской фармацевтической компанией Burroughs, Welcome & Co в 1884 году.
Источник(и): http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/9/90/1004049.htm
Авторы: Владислав Говердовский (Тель-Авив), Ирина Говердовская (Тель-Авив)
!Вопрос 11: В скором времени на границе Таиланда, Лаоса и Камбоджи построят фешенебельный туристический объект. Его посетители будут играючи пересекать государственные границы, ведь на территории каждой из стран будет находиться одинаковое количество... Чего?
Ответ: Лунок [для гольфа].
Источник(и):
1. "Briefing on Tourism, Development and Environment Issues in the
Mekong Subregion", Vol. 7, No. 6.
2. http://www.twnside.org.sg/title/nf76.doc
Автор: Владислав Говердовский (Тель-Авив)
!Вопрос 12: Ситуацию на рынке модной обуви один из интернет-сайтов назвал противостоянием ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ. Запомнить национальную принадлежность литературных ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ английская "Википедия" рекомендует с помощью мнемонической формулы "L — little, B — big". Назовите национальную принадлежность литературных ВТОРЫХ.
Ответ: Блефуску.
Комментарий: ПЕРВЫЕ — остроконечники, ВТОРЫЕ — тупоконечники. Мнемоническое правило рекомендуют запомнить, кто из них остро-, а кто тупоконечники: L — "остро-", B — "тупо-".
Источник(и):
1. http://www.elegprom.ru/news/detail.php?ID=14095
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Gulliver's_Travels
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Lilliput_and_Blefuscu
Авторы: Александр Толесников (Иерусалим), Константин Науменко (Киев)
!Вопрос 13: Один из советских заводов, производивших танки, в конце 30-х годов прошлого века называли так же, как произведение детской литературы. Как именно?
Ответ: Кошкин дом.
Комментарий: На Харьковском паровозном заводе под руководством М.И. Кошкина коллективом конструкторов создавался танк Т-34.
Источник(и): Газета "Трибуна", 23.04.2005 г.
Автор: Игорь Гиленко (Киев)
!Вопрос 14: Владимир Набоков описывает игру "Флавита" и утверждает, что она была популярной в XIX веке. По одной из версий, повторно ее изобрел в 30-е годы XX века Альфред Баттс. Под каким названием эта игра известна нам?
Ответ: Скрэббл.
Зачёт: Scrabble, Эрудит, Лексикон.
Комментарий: "Флавита" — анаграмма слова "алфавит". В этой игре слова составляются перестановками из фишек-букв. Создателя игры "Скрэббл" Набоков называет гением, но не указывает его имени. Им был архитектор Альфред Баттс из Нью-Йорка. В 1931 году он придумал прототип Скрэббла — игру под названием "Лексикон", а позже (в 1938 году) — и доску для "Скрэббла" с премиальными квадратами.
Источник(и):
1. В.В. Набоков. Ада, или Радости страсти. Семейная хроника (часть 1,
глава 36). http://nabokov.niv.ru/nabokov/proza/ada/ada-1-36.htm
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Scrabble
3. http://www.mogol.ru/articles/id.19/
Автор: Владислав Говердовский (Тель-Авив)
!Вопрос 15: Один из интернет-сайтов сообщил, что бывший министр юстиции Израиля Хаим Рамон, осужденный за преступления сексуального характера, снова появился на заседании Кнессета. Какое прилагательное было использовано в заголовке этого сообщения?
Ответ: Блудный.
Комментарий: "Возвращение блудного Рамона".
Источник(и):
1. http://www.newsru.co.il/israel/22may2007/ramon303.html
2. http://www.newsru.co.il/israel/01feb2007/ramon_kesef.html
Автор: Михаил Клейман (Хайфа)
!