Дата: 2002-04-23
Вопрос 1: Однажды Фрейд с коллегой прогуливался по улицам Берлина и увидел вывеску врача. "Надо надеяться, что он — не педиатр", — улыбнулся Фрейд. А как была фамилия того врача?
Ответ: Доктор Ирод.
Источник(и): Виталий Киселев. Исторические анекдоты. http://www.abhoc.com/arc_an/2001_10/110.html
Автор: Яна Волкова
Вопрос 2: В статье Ивана Вачкова описывается один семинар по психологии, участники которого анализировали некое произведение. Вот выводы, которые они сделали: "Если вы хотите иметь детей, не теряйте надежды, у вас всегда есть шанс". "Родители не должны оставлять детей без присмотра". "Первые сексуальные контакты наиболее опасны". "От судьбы не уйдешь". Через минуту скажите, какое произведение они анализировали.
Ответ: Сказку "Колобок".
Комментарий: Вывод о сексе базировался на том факте, что колобок пострадал от лисы — первой встреченной особи другого пола.
Источник(и): Иван Вачков. Введение в психологию сказки. http://psy.1september.ru/2001/12/12_13.htm
Автор: Яна Волкова
Вопрос 3: Этот человек уже и сам не помнит, как появился его псевдоним. По одной версии, он получил его из-за любимого свитера. По другой — за то, что любил подкалывать друзей. По третьей — он получил его, когда однажды ему в штаны залетело насекомое. Мы не спрашиваем, что это за насекомое. Назовите этот псевдоним.
Ответ: Стинг.
Комментарий: Sting — жало.
Источник(и): Псевдонимы и автонимы. http://borriska.boom.ru/Psev/PSEV13P.HTM
Автор: Яна Волкова
Вопрос 4: В стихотворении Леонида Мартынова, где поэт описывает свою воображаемую
встречу с Верленом, Вийоном и Рембо, есть такие строки:
И, может быть, толпились позади
Еще другие, смутные для взгляда...
И не успел спросить я, что им надо,
Как слышу я в ответ: ...
Что услышал в ответ автор?
Ответ: "Переводи!".
Комментарий: Мартынов был также и переводчиком.
Источник(и): Л. Мартынов. Проблема перевода. http://www.kulichki.com/moshkow/POEZIQ/MARTYNOW/perewod.txt
Автор: Яна Волкова
Вопрос 5: Согласно русским и английским поговоркам, они любят компанию себе подобных, могут говорить, их отсутствие хуже всех бед, а присутствие — корень всех зол. А на что их действие не распространяется, согласно мнению двух живых и двух ушедших?
Ответ: На любовь.
Комментарий: Money can't buy me love — "Beatles". Деньги к деньгам — money makes money. Деньги говорят — money talks. Деньги — корень зла — money is the root of all evil — хуже всех бед, когда денег нет.
Источник(и): Словарь употребительных английских поговорок. — М.: Русский язык, 1990.
Автор: Яна Волкова
Вопрос 6: В один из зимних дней 1994 года в городок Панкстаун в США устремилось 35 тысяч туристов — во много раз больше, чем обычно, — чтобы присутствовать на ежегодном празднике. Это увеличение стало следствием события, произошедшего на год раньше. А что за событие произошло на год раньше?
Ответ: Вышел фильм "День сурка".
Источник(и): http://strofa.euro.ru/traditions/groundhog.htm
Автор: Яна Волкова
Вопрос 7: На флаге Анголы присутствуют мачете и половина шестерни. Нарисуйте их на листочках для ответа так, как это сделано на флаге Анголы.
Ответ: Скрещены наподобие наших серпа и молота.
Комментарий: Ангола шла нашим путем.
Источник(и): http://www.flags.net/AGLA.htm
Автор: Евгений Поникаров
Вопрос 8: Дуплет. Два вопроса по 30 секунд обсуждения каждый.
1. Один известный муж написал о своей бывшей жене каламбур: "Вы меня
не обрекайте жить...". Если вы догадаетесь, как заканчивались эти
строчки, то без труда назовете фамилию мужа.
2. Когда рядовому Сидорову поручили новую должность, он написал:
"Жизнь щедра на повороты...". Я не прошу вас закончить двустишие,
назовите должность, которую поручили Сидорову.
Ответ:
1. Владимир Пресняков.
2. Повар (роты).
Комментарий: Это был дуплет каламбурных двустиший. Двустишия звучали так:
1. Вы меня не обрекайте
Жить с Кристиной Орбакайте.
2. Жизнь щедра на повороты,
я сегодня повар роты.
Источник(и): Андрей Багинский. Каламбуры. http://www.geocities.com/a_baginsky/debiliz.htm
Автор: Яна Волкова
Вопрос 9: В Древней Греции это воспринималось как талисман, охраняющий владельца от злых духов. Тогда же возникло выражение, означающее, что человек, у которого это отсутствует, открывает для себя доступ нечистой силе. Выражение сохранилось до наших дней, но его значение теперь — нарушать границы приличий. Что это за выражение?
Ответ: Распоясаться.
Комментарий: Это пояс. Распоясаться (совсем распоясаться) — нарушить все границы приличий. Выражение связано с обычаем, по которому женщины, вступавшие в брак, ткали в дар Афродите пояса. Позднее пояс стал восприниматься как талисман, охранявший владельца от злых духов, и выражение "распоясаться" стало означать "открыть себя для доступа нечистой силе".
Источник(и): http://www.magnet.ru/legend/g_epit.html
Автор: Яна Волкова
Вопрос 10: В одном российском сериале был такой эпизод: в НИИ предполагается сокращение штатов, директор предлагает уволить переводчицу, потому что кандидаты и доктора наук должны знать иностранные языки. Один из присутствующих возражает против увольнения, аргументируя это следующими словами: "Наши кандидаты и доктора — ЧИПСы". Через минуту объясните это слово.
Вопрос 11: Мы больше привыкли к бумажному варианту этого. А вот в Англии ее однажды сделали из ткани, чтобы потом можно было использовать в качестве носовых платков, во Франции — из теста, чтобы потом можно было съесть, а однажды ее сделали из резины. Если вы догадались, о чем идет речь, вы без труда сможете точно сказать, для чего ее сделали из резины?
Ответ: Чтобы можно было читать в ванне.
Зачёт: Любой ответ с упоминанием воды.
Комментарий: Речь шла о газете.
Источник(и): "Странности, интересности, необычности". http://www.cofe.ru/read-ka/strange/26/
Автор: Яна Волкова
Вопрос 12: Некий список, попавший в руки автора вопроса, вдохновил его на следующую историю: "Однажды отряд, вооруженный для торговли или разбоя, встретил группу близких родственников. Они были любителями шутливых розыгрышей, а также одной азартной игры. Вместе они решили поймать обитающее на дереве несуществующее животное с помощью двух разных комбинаций знаков". Уважаемые знатоки, через минуту назовите это несуществующее животное.
Ответ: Чеширский конь.
Комментарий: "Варяги", "Братья", "Кипарис", "Чеширский конь", "Формула пороха", "Формула 1", "Хохма", "Вист" — названия команд Тель-Авивской лиги.
Источник(и): Личные впечатления автора.
Автор: Яна Волкова
Вопрос 13: Однажды Алексей Андреев написал книгу с подборкой стилизаций под хайку. Услышав ее название, японец представит себе туманную вершину, а русский подумает, что автор книги является владельцем совершенно противоположного. Как звучит название книги?
Ответ: Моя-яма.
Источник(и): Алексей Андреев. Хайку-дневник. http://haiku.ru/frog/yama.htm
Автор: Яна Волкова
Вопрос 14: У некоторых это есть, у некоторых — нет. У Яны Волковой и Саши Марховского это есть, а у Любы Купершляк и Сени Лейфера этого нет. Это есть у Владимира Путина, есть у Натана Щаранского, а у Владимира Жириновского аж целых два, хотя некоторые считают, что по нему этого не скажешь. О чем идет речь?
Ответ: О высшем образовании.
Источник(и):
1. http://www.nns.ru/Person/putin/ (биография Путина).
2. http://www.rpc.narod.ru/bio.htm (биография Жириновского).
3. http://www.k141.ru/2001/09/01/biografianat.shtml (биография
Щаранского).
Автор: Яна Волкова
Вопрос 15: Михаил Зощенко однажды заметил, что если ПЕРВЫЕ нередко становятся ВТОРЫМИ, то ВТОРЫЕ ПЕРВЫМИ — никогда. И к ПЕРВЫМ, и ко ВТОРЫМ принадлежали Софокл, Рабле, Вересаев, Кронин, Диккенс, Булгаков... Один житель революционного города был ПЕРВЫМ, но ко ВТОРЫМ его можно причислить лишь с натяжкой. Назовите другой революционный город, который этот человек достаточно часто "упопоминает".
Ответ: Бостон.
Комментарий: Ленинградец Александр Розенбаум, бывший врач, часто поет песню "Вальс-бостон". "Бостонское чаепитие" стало началом Войны за независимость США.
Источник(и): В. Дробнер. Досье любопытного факта. http://drobner.karelia.ru/public/index.php3?mymenu=1&offset=70
Авторы: Яна Волкова, в редакции Игоря Мальского
Вопрос 16: В одном широко известном произведении от одного источника на один и тот же вопрос по ходу действия получены по сути ответы: да, нет, нет, нет, да, нет. Мы не спрашиваем произведение, мы не спрашиваем вопрос, назовите этот источник.
Ответ: Зеркало.
Комментарий: Речь идет, разумеется, о сказке Пушкина "Сказка о мертвой царевне и о
семи богатырях". Формально были получены ответы:
1. Ты, конечно, спору нет; ты, царица, всех милее...
2. Ты прекрасна, спору нет, но царевна всех милее...
3. А царевна все ж милее...
4. Ты прекрасна, спору нет, но живет... та, что все ж тебя милей...
5. Ты, царица, спору нет, ты на свете всех милее...
6. Ты прекрасна, слова нет, но царевна все ж милее...
Источник(и): А.С. Пушкин. Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях.
Автор: Евгений Поникаров
Вопрос 17: Эту торговую марку датчане придумали в 1934 году, образовав аббревиатуру словосочетания "увлекательная игра". Позднее выяснилось, что такое слово уже существует в латинском языке, причем его основное значение удивительным образом совпадает с предназначением датского товара. Назовите это слово.
Ответ: ЛЕГО.
Комментарий: В 1934 г. появилась торговая марка LEGO, образованная от выражения "LEg GOdt" (в переводе с датского — "увлекательная игра"). В настоящее время LEGO — название компании и ее продукции. Позднее обнаружилось, что такое слово есть в латинском языке и означает "собирать".
Источник(и):
1. История ЛЕГО. http://www.lego.ru/company/history.shtml
2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь. — М.: Русский язык,
1986.
Автор: Яна Волкова
Вопрос 18: Это имя в английском языке — женское, в русском — мужское. Любитель кино, услышав это имя, вспомнит Анн Парийо или Пету Уилсон. А в Израиле, например, это имя выбрала себе сеть заведений. Через минуту скажите, что же это за заведения.
Ответ: Прачечные.
Комментарий: Имя — Никита.
Источник(и):
1. http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=563&partner=kinomania
2. http://www.ren-tv.com/Article.asp?ID=977
Автор: Яна Волкова
Вопрос 19: Его можно увидеть в водах Канадского архипелага, возле Гренландии, или на гобелене парижского музея Клюни, или на Млечном пути, а еще — на гербах некоторых русских знатных родов, например, Шуваловых. Назовите его.
Ответ: Единорог.
Комментарий: Нарвал, или единорог — Monodon monoceros. Отряд китообразные — Cetacea. Семейство дельфиновые — Delphinidae.
Источник(и):
1. http://nature.ok.ru/doc/mammal/1_45.htm
2. http://www.edic.ru/myth/art_myth/art_6006.html
Автор: Яна Волкова
Вопрос 20: Река, протекающая через эту столицу, изобилует каменистыми возвышенностями дна, сильно затрудняющими судоходство. По одной из версий, именно поэтому город и получил свое название. Назовите этот город.
Ответ: Прага.
Комментарий: По-чешски "праг" — порог. В настоящее время эта версия считается ошибочной. А название города производят или от praiti (жарить), что связано с выжиганием леса под пашню, или от prahnouti (сохнуть) — город возник на сухом возвышенном месте.
Источник(и): Путеводитель по Праге. — Русский полиглот, 1999.
Автор: Вольф Нахшин
Вопрос 21: В 1902 году был опубликован роман "Поиски и противоречия". В качестве подписи стояло три слова. Два из них — Лев Толстой. Вспомните о двух французах и назовите третье слово в подписи.
Ответ: Сын.
Комментарий: Роман принадлежал сыну писателя, который и опубликовал его за подписью "Лев Толстой-сын", как это в свое время делал Дюма-младший.
Источник(и): В.Г. Дмитриев. Скрывшие свое имя. — М.: Наука, 1977. — С. 75.
Автор: Евгений Поникаров
Вопрос 22: Недавно в передаче одной из программ российского ТВ некий крестьянин из Средней Азии возмущался: "Они потратили такие огромные деньги, и на что? Да у нас в кишлаке любой баран сделает это за бесплатно!". Чему была посвящена эта передача?
Вопрос 23: В середине 1960-х годов ОН издал две книги, одну из которых авторитетный "Таймс Литтерари Сапплмент" рекомендовал для изучения "всем, кто сетует на оскудение возможностей английского языка". Третья книга вышла через двадцать с лишним лет, уже после смерти автора. В русском переводе эти книги получили названия "Пишу, как пишется", "ИспаЛец в колесе" и "Устная небопись". Думаю, вы уже представляете себе, о ком идет речь, поэтому вам не составит труда назвать самую известную игру слов этого человека.
Ответ: Битлз.
Комментарий: Речь идет о Джоне Ленноне. В вопросе подсказка — "представляете" — "Imagine", одна из самых известных песен Леннона. Каламбурное название квартета, вызывающее ассоциации с названием насекомого (beetle — "жук") и обозначением ритмической пульсации (beat — "бит"), своим рождением обязано и остроумной выдумке Леннона, и группе Бадди Холли "Крикетс" ("Сверчки").
Источник(и):
1. http://zerkalo.kulichki.net/lennon/lennon.htm
2. http://www.vpi.ru/beatles/digest.htm
3. Энциклопедия "Кругосвет", статья "Битлз".
Автор: Яна Волкова
Вопрос 24: Это произведение впервые прозвучало в опере Гретри "Ричард Львиное Сердце". Позже его использовал Чайковский в одной из своих опер. А в последней четверти 20 века оно стало сопровождением методичных действий человека в белой рубашке, которые мы до сих пор имеем возможность регулярно наблюдать. Мы не спрашиваем вас, что это за действия. Ответьте: что, вопреки предположениям, в действительности отсутствует внутри объектов, которыми он манипулирует?
Ответ: Тексты вопросов.
Комментарий: Так как в самом начале телевизионной передачи "Что? Где? Когда?" на стол кладут пустые, а в ряде случаев даже бутафорские конверты.
Источник(и):
1. К. Страда-Янович. "Пиковая дама" — повесть и опера.
http://www.rusmysl.ru/2000Long2/dokl4331281-2000Sent07.html
2. Личные впечатления Игоря Мальского, полученные во время пребывания
в "домике", а также впечатления других знатоков, бывавших там.
Авторы: Яна Волкова, в редакции Игоря Мальского
Вопрос 25: [Разминка]
Один впечатлительный папа очень возмущался, когда в его руки попало
приглашение на детский праздник со стишком следующего содержания:
Пусть все на елке веселятся!
Пусть за здоровье не боятся!
Пусть жизнь светлеет с каждым днем!
...
Продолжите последнюю строчку четверостишия.
Ответ:
Пусть все горит вокруг огнем!
Источник(и): Реальные истории из жизни пожарных. http://www.fireman.ru/sos/anegot/jokes3.htm
Автор: Яна Волкова