6-й Чемпионат Тель-Авивского клуба. 2 тур. "ААА"
Дата: 2004-02-24
Вопрос 1: Персонаж произведения Дмитрия Липскерова, разбогатев и купив остров, построил на нем железную дорогу с расстоянием между шпалами 92 см. Таким образом, он осуществил мечту своего детства. А о чем же он мечтал в детстве?
Ответ: Ходить по шпалам.
Источник(и): Дмитрий Липскеров. Ожидание Соломеи.
Автор: Владислав Рабинович
!Вопрос 2: В сценке, показанной одной из команд КВН, один отмороженный персонаж говорит другому отмороженному персонажу, что из букв "О", "П", "Ж" и "А" никак не удается составить ЭТО слово. Какое именно?
Ответ: Вечность.
Комментарий: Два отмороженных персонажа — Кай и Снежная Королева.
Источник(и): КВН, полуфинал сезона 2003.
Автор: Илья Немец
!Вопрос 3: Русская пословица гласит, что ОН "костоправ, да самоучка". В средневековье ОН символизировал воскресение, а также служил олицетворением хорошего воспитателя. О ЕГО воспитательской деятельности мы знаем и из литературы. Назовите ЕГО самого известного воспитанника.
Ответ: Маугли.
Комментарий: ОН — медведь. Согласно Далю: "И медведь костоправ, да самоучка" [1]. Символ воскресения благодаря ежегодному пробуждению от спячки [2]; считалось, что медведи как-то особенно тщательно воспитывают медвежат [3].
Источник(и):
1. М. Гаспаров. Записи и выписки. — М., 2000. — С. 298.
2. http://www.symbolist.ru/rus/animals/medved
3. http://forum.pspu.ru/posting.php?mode=topicreview&t=17
Автор: Илья Немец
!
Вопрос 4: Спеллер программы Word на глагол "удивиться" выдал варианты замены со
следующими значениями:
— провести слишком много времени в горизонтальном положении,
— подвергаться налоговой операции,
— доставлять себе исключительное удовольствие,
а также два глагола, обозначающие часто совершаемые противоположные
действия. По нашему мнению, авторы программы сами здорово "удивились",
не включив это слово в свою базу данных. Надеемся, что вы не "удивитесь"
и правильно ответите, какой глагол мы заменили на глагол "удивиться".
Ответ: Облажаться.
Комментарий: Варианты замены: облежаться, облагаться, ублажаться, облачаться и обнажаться.
Источник(и): Программа "Орфо 2002".
Автор: Станислав Воробьев
!Вопрос 5: Одна из композиций немецкой группы "Einsurzende Neubauten" называется по-немецки "MoDiMiDoFrSaSo". Можно сказать, что с частями этого названия в русском, английском или ивритском варианте мы сталкиваемся практически ежедневно. Переведите максимально точно это название на любой из этих языков.
Ответ: Русский: ПнВтСрЧтПтСВс (также принимается ПонВтр...). Английский — соответственно.
Источник(и): Einsurzende Neubauten "Fuenf Auf der Nach Oben Offenen Richterskala".
Автор: Станислав Воробьев
!
Вопрос 6: В конце двадцатых годов прошлого века пьеса этого автора подверглась
жестоким нападкам со стороны критики и театрального руководства СССР. На
одно из таких выступлений, со стороны некоего Гандурина, автор ответил
эпиграммой:
Подмяв моих комедий глыбы
Главрепертком сидит Гандурин.
...
На этой треснутой...?
Мы не спрашиваем, каким музыкальным термином оканчивается эпиграмма.
Ответьте, какой музыкальный термин упоминается в третьей строке.
Ответ: Ноктюрн.
Комментарий: Автор — Владимир Маяковский. Конец эпиграммы звучит так: "А вы ноктюрн сыграть смогли бы // На этой треснутой бандуре?".
Источник(и): Валентин Катаев. Алмазный мой венец.
Автор: Станислав Воробьев
!Вопрос 7: В "Газете.Ру" в феврале 2003 года вышла заметка, называющаяся "Капля никотина убивает целые...". Речь в ней шла о том, что некий вид спорта может пострадать из-за запрета на рекламу табака, введенного Евросоюзом. Каким словом заканчивается статья и о каком виде спорта идет речь?
Вопрос 8: Встречаются француз, поляк и американец. Француз — великий поэт, поляк — лауреат Нобелевской премии, а американец — знаменитый скрипач. И решают они позвать в свою компанию популярнейшего советского киноактера. А какого актера?
Ответ: Армен Джигарханян.
Комментарий: Имена Франсуа Вийона, Леха Валенсы, Йегуди Менухина и Армена Джигарханяна намекают на их национальности.
Авторы: Изабелла Гришкан, Станислав Воробьев
!
Вопрос 9: [Чтецу: первую и последнюю строку читать с картавым ленинским акцентом.]
Товарищи, прослушайте следующий диалог из пьесы прогрессивного
американского режиссера и драматурга Вуди Аллена:
Дорис. Как часто нам кажется, что вот она, действительность, а на
самом деле нас соблазнил мираж, иллюзия...
Автор. Ты меня так притягиваешь... я уверен: это реальность!
Дорис. Вы считаете, секс — это реальность?
Автор. Даже если нет — это одна из самых приятных иллюзий...
Закончите последнюю фразу четырьмя словами.
Ответ: "... данных нам в ощущении".
Комментарий: Имеется в виду ленинская фраза "материя есть объективная реальность, данная нам в ощущении". Слово "реальность" в данном диалоге употреблено дважды и противопоставлено слову "иллюзия".
Источник(и):
1. Вуди Аллен. Раб.
2. В.И. Ленин. Материализм и эмпириокритицизм. — Глава III.
Автор: Леонид Марголин
!
Вопрос 10: [Чтецу: "Тампере" читать с характерным акцентом.]
Этот маленький городок, расположенный к западу от Тампере, мало кому
известен. Однако как-то на своем концерте музыкант Гиора Фейдман сказал:
"Я ненавижу..." и произнес название этого городка, хотя имел он в виду
совсем другое. Как называется этот городок?
Ответ: Нокиа.
Комментарий: Гиоре Фейдману помешал звонок сотового телефона.
Источник(и): Малый атлас мира.
Автор: Леонид Марголин
!Вопрос 11: В одной европейской стране приблизительное количественное соотношение ИХ и людей — 1 миллион 400 тысяч к 5 миллионам. Неудивительно, что местная пословица гласит: "Прежде чем браться за дом, позаботься о...". Закончите одним словом.
Ответ: Сауне.
Зачёт: "... бане". Незачет: "... финской бане" — не может так заканчиваться финская пословица!
Комментарий: Речь, конечно, о Финляндии.
Источник(и): http://www.my.barnaul.ru/ftp/ftp.jsp?path=/drivers/
Автор: Илья Немец
!
Вопрос 12: Вопрос задает агент Смит.
В одной из предвыборных пародийных программ израильского телевидения
"представителя" партии "Але Ярок" спросили, каким министром он хотел бы
стать. Тот ответил двумя словами. Назовите эти два слова на иврите или
по-русски.
Ответ: Sar ha-taba'ot или Властелин Колец.
Комментарий: Хьюго Уивинг, сыгравший в "Матрице" агента Смита, играл Элронда в трилогии Питера Джексона.
Авторы: Станислав Воробьев, Рик Новокольский
!
Вопрос 13: Послушайте хокку Мацуо Басё, в котором одно слово заменено на слово
"девицы":
В чарку с вином,
ДЕВИЦЫ, не уроните
Глины комок.
К кому же на самом деле обращается Басё в этом хокку?
Вопрос 14: Знаменитый басист Тони Левин рассказывал, что, остановившись во время гастролей в роскошном двенадцатиэтажном отеле "Ритц" в Мехико, он никак не мог поговорить с супругой по телефону. Всякий раз, как жена пыталась дозвониться до него, не лучшим образом знавший английский портье соединял ее с комнатой с четырехзначным номером. Каким именно?
Ответ: 1011.
Комментарий: Портье воспринимал на слух "Tony Levin" как "Ten Eleven". Все остальные похожие на правду варианты отсекаются двенадцатиэтажностью гостиницы либо четырехзначностью номера.
Источник(и): http://www.tonylevin.com/index.shtml
Автор: Илья Немец
!Вопрос 15: Сюжет фильма Люка Бессона "Подземка" очень запутан. Множество сюжетных линий пересекаются совершенно неожиданными образами. В эпиграф к фильму вынесены три изречения. Вот первые два в переводе: "Быть — значит, действовать" — Сократ. "Действовать — значит, быть" — Жан-Поль Сартр. Третий эпиграф — цитата из известной песни, появившейся в 1966 году. Мы не просим вас привести его текст, а просим ответить, кто указан в качестве автора третьего эпиграфа.
Ответ: Фрэнк Синатра.
Комментарий: "To be is to do" — Socrates; "To do is to be" — Jean-Paul Sartre; "Do be do be do" — Frank Sinatra. Речь идет о песне "Strangers In The Night".
Источник(и): http://mega.km.ru/cinema/Encyclop.asp?Topic=CINEMA_ZF_1142
Автор: Станислав Воробьев
!Вопрос 16: Один из героев Августа Стриндберга, хозяин трактира, сказал: "Ничто так не способствовало культурному воспитанию нашего народа, как ЭТО". Назовите ЭТО двумя словами.
Вопрос 17: Как известно, названия многих звезд начинаются с "a". Например, Адхафера является дзетой Льва, Акамар — тетой Эридана, Алараф — бетой Девы. А чем является звезда Акрукс?
Ответ: Альфой (Южного) Креста.
Комментарий: В отличие от множества начинающихся с "а" арабских названий, Акрукс — название латинское, образованное от "A" (= Alpha) + "Crux" (= Крест). Одна из самых ярких звезд, кстати.
Источник(и): А. Саплин. Астрологический энциклопедический словарь. — М., 1994. — С. 32.
Автор: Илья Немец
!Вопрос 18: Немецкий журналист Норберт Кюхинке в 1960-70-х гг. жил в СССР и работал корреспондентом журналов "Шпигель" и "Штерн". В 1979 г. он выступил в роли переводчика, но не на свой родной язык, а на язык северной соседки Германии. Тогда же мы узнали о нем как о спортсмене-любителе. Назовите спортивную дисциплину, с которой он связан.
Ответ: Марафон.
Комментарий: Норберт Кюхинке сыграл роль датского профессора Билла Хансена в фильме Георгия Данелии "Осенний марафон".
Автор: Станислав Воробьев
!Вопрос 19: Внутренняя архитектура этого здания в Толедо выполнена в мусульманском стиле. Вторая строчка на вывеске перед зданием гласит: "Sta. Maria la Blanca". Первая строчка на той же вывеске состоит всего из одного слова. Какого именно?
Ответ: Sinagoga.
Зачёт: Синагога.
Комментарий: Эта синагога была построена в 11 веке мусульманами по заказу евреев. После изгнания евреев из Испании здание было переоборудовано под церковь. Сейчас там действует музей, называющийся "Sinagoga Santa Maria La Blanca". Вопрос берется путем выбора самого парадоксального ответа. Иудаизм — единственная из трех основных религий, распространенных в Испании в последнем тысячелетии, на которую нет указания в тексте вопроса.
Источник(и): http://www.schnapp.org/BoSP2K/20000908.html
Автор: Леонид Марголин
!Вопрос 20: Василий Герелло, Леонид Сметанников, Титто Руффо и многие другие наверняка удивились бы, узнав, что то, что их прославило, согласно средневековой народной этимологии, означает "звук, издаваемый слоном". Так что же их прославило?
Ответ: Баритон.
Комментарий: Слон — на латыни еще и barrus (ср. клич римских легионеров). Перечислены знаменитые баритоны.
Источник(и):
1. T. White. The Bestiary. — Oxford University Press, 1956. — P.
126-127.
2. Thesaurus Linguae Latinae, 12.665.
Авторы: Илья Немец, Илья Ратнер
!Вопрос 21: Многие знают о том, что он был вредным. Впрочем, Бог ему судья. Но немногие знают, что иногда он бывал обаятельным, очаровательным. Правда, это случалось не часто. Всего несколько раз. Назовите этого человека, известного под разными именами.
Ответ: Даниил Хармс.
Комментарий: Даниил — суди меня Бог. По одному из толкований, псевдоним Хармс происходит от английского слова Harm — вред. Как известно, у Даниила Хармса было более 20 псевдонимов. Один из них — Чармс (от французского или английского charm — обаяние, чары). Появился он раньше псевдонима Хармс и использовался очень редко.
Источник(и): http://xarms.lipetsk.ru/texts/ostr1.html
Автор: Станислав Воробьев
!Вопрос 22: "Словарь русского языка" Ожегова определяет слово X как "мелкий дворянин". Согласно Фасмеру, это слово восходит к "эмир-задэ" — "княжий сын". Многим телезрителям, возможно, знаком, так сказать, "Черный X". О каком слове идет речь?
Ответ: Мурза.
Источник(и):
1. С.И. Ожегов. Словарь русского языка.
2. Канал RTVI (речь идет о ведущем Владимире Кара-Мурза).
3. М. Фасмер. — Т. 3. — С. 12.
Авторы: Леонид Марголин, Илья Немец
!Вопрос 23: ЕГО имя на одном из языков — практически синоним слова "лжец". Сам же ОН — неживое существо, жаждущее пройти трудный инициационный путь, чтобы стать живым. Назовите фамилию ЕГО создателя.
Ответ: Коллоди.
Комментарий: Речь, конечно, о Пиноккио и, соответственно, о Карло Коллоди.
Источник(и): У. Эко. Баудолино. // Е. Костюкович. От переводчика. — СПб., 2003. — С. 535.
Автор: Илья Немец
!Вопрос 24: Хотя этим не всегда занимаются представительницы слабого пола, их называют словами женского рода. В России, например, это название птиц. И это не удивительно, ведь они должны быть быстрыми, зоркими. В Израиле же они долго были безымянными и получили свое название только 2 января 1999 года. Именно поэтому в нем звучат праздничные нотки. Напишите это название.
Ответ: Снегурочки.
Комментарий: В России девушки (или юноши), собирающие ответы, называются ласточками. В упомянутую дату состоялся первый кубок Хайфы, на котором "ласточки", которых в Израиле так никто никогда не называл, были одеты снегурочками. А были это сестры-близнецы Леши Шестаковского из команды "Незнайка", Ира и Маша. С тех пор и повелось.
Источник(и): http://www.neystadt.org/chgk/tur/hfcup/hcup99.htm
Автор: Станислав Воробьев
!
Вопрос 25: [Разминка]
Вопрос задает команда "Декамерон".
Внимание, альбомы группы "АукцЫон":
1986 — "Д'Обсервер",
1988 — "Вернись в Сорренто", "Как Я Стал Предателем",
1989 — "В Багдаде Все Спокойно",
1990 — "Жопа" (выпущен фирмой "Мелодия" под названием "Дупло"),
1991 — "Бодун".
Назовите следующий альбом группы "АукцЫон", выпущенный в 1992 году,
написанный в соавторстве с парижским бардом Алексеем Хвостенко.
Ответ: "Чайник Вина".
Комментарий: На прошлой игре команда "Декамерон" задала вопрос, в котором перечислялись первые девять фильмов Пазолини и требовалось назвать десятый, который называется "Декамерон". "ААА" — это тель-авивское название хайфской команды "Чайник Вина".
Источник(и): http://www.auctyon.ru/text/index_full.html
Автор: Станислав Воробьев
!