Дата: 2014-09-14
Вопрос 1: В израильской постановке пьесы начала прошлого века звучит фраза о том, что на юге Испании выпал град. Назовите эту пьесу.
Ответ: "Пигмалион".
Комментарий: Фраза "Барад ярад бэдром Сфарад" — скороговорка, "перевод" оригинальной фразы "The rain in Spain stays mainly in the plain".
Источник(и):
1. http://www.youtube.com/watch?v=oeV4cP_xGII
2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Rain_in_Spain
Автор: Александр Шапиро
Вопрос 2: В 1520 году в Испании была издана кулинарная книга. В традиционные рецепты, представленные в этой книге, были внесены некоторые изменения. Так, например, вместо курицы предлагалось использовать кошку, а вместо оливкового масла — ЕГО. Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: Свиное сало.
Комментарий: Инквизиция боролась с остатками проявлений иудаизма и мусульманства и пыталась отвратить их последователей от кошерной и халяльной кухни.
Источник(и): http://oede.livejournal.com/404000.html
Авторы: Сергей Амлинский, Анна Бограчёва
Вопрос 3: Однажды, вскоре после его избрания президентом, Уильяму Говарду Тафту за обедом очень понравился жареный опоссум. В связи с этим некие предприимчивые американцы решили, что пришло время вытеснить с рынка производителей ИХ. Назовите ИХ.
Ответ: Мишки Тедди.
Зачёт: Плюшевые мишки; teddy bears.
Комментарий: Уильям Говард Тафт сменил Теодора Рузвельта на посту президента, и маркетологи решили воспользоваться возможностью, чтобы ввести на рынок плюшевых игрушек опоссума Вилли, по аналогии с мишкой Тедди.
Источник(и): http://mentalfloss.com/article/51030/billy-possum-president-tafts-answer-teddy-bear
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 4: Густав Малер и Зигмунд Фрейд встречались друг с другом всего один раз. Несмотря на обоюдную симпатию, узнав о смерти Малера, Фрейд прислал его вдове ИКС. "Московский ИКС" — литературная поэтическая премия, лауреатов которой определяют сами поэты. Что мы заменили словом "ИКС"?
Ответ: Счет.
Комментарий: Фрейд принимал Малера как пациента. По примеру рассказа Шкловского, согласно которому цирковые борцы раз в году встречались в Гамбурге, вдалеке от своей публики, и боролись по-настоящему, чтобы выяснить, кто из них на самом деле сильнее, премия называется "Московский счет". Название намекает на то, что подлинную цену искусству знают именно профессионалы искусства.
Источник(и):
1. http://www.alma-mahler.at/engl/almas_life/freud.html
2. http://www.answers.com/topic/mahler-gustav-meeting-with-sigmund-freud
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Московский_счёт
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 5: В бесплатной версии игры "Strategy and tactics: WWII" ("Стратегия и тактика: Вторая мировая война") можно ДЕЛАТЬ только ЭТО. Незадолго до начала Второй мировой войны Маттиас Синделар отказался ДЕЛАТЬ ЭТО, после чего погиб при странных обстоятельствах. Что мы заменили словами "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
Ответ: Играть за Германию.
Зачёт: Играть за немцев, играть за Третий Рейх и т.п.
Комментарий: Синделар был капитаном знаменитой "Вундертим" — сборной Австрии, побеждавшей своих соперников с разгромным счетом. После Аншлюса он отказался выступать за сборную Германию. По официальной, на тот момент, версии погиб, отравившись угарным газом.
Источник(и):
1. Игра "Strategy and tactics: WWII".
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вундертим
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 6: 23 сентября, записывая концерт для радио, он вынужден был прерваться. Спустя шесть лет он продолжил запись с того же места. Назовите ЕГО.
Ответ: [Владислав] Шпильман.
Комментарий: Немцы захватили Варшаву, и запись пришлось прервать. Впоследствии Шпильман скрывался от нацистов с помощью немецкого офицера Вильгельма Хозенфельда.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/W%C5%82adys%C5%82aw_Szpilman#Polish_Radio
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 7: Однажды ученик спросил Конфуция: "Можно ли всю жизнь руководствоваться одним словом?". Учитель ответил: "Это слово — взаимность". Затем он произнес еще одну фразу. Мы согласны с Конфуцием и поэтому не попросим вас написать ее. Назовите человека, родившегося в Вавилонии в 75 году до н.э.
Ответ: [Рабби] Гиллель.
Комментарий: Конфуций добавил: "Не делай другим того, чего не желаешь себе". В этом же, по мнению Гиллеля, состояла "вся Тора", а "остальное лишь комментарии". Мы решили, что нам не хотелось бы записывать такую длинную фразу в качестве ответа, поэтому и вас не попросили это сделать.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Золотое_правило_нравственности
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гиллель
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 8: Название американской благотворительной организации со штаб-квартирой в холодном Нью-Гэмпшире можно перевести на русский язык как "У друзей". По словам представителей организации, такое название помогает человеку найти ответ на непростой вопрос. Кому эта организация предоставляет свои услуги?
Ответ: Бездомным.
Комментарий: Такое название помогает бездомному человеку выпутаться из неловкой ситуации при ответе на вопрос "Где вы живете/ночуете?". Ответ "У друзей" в данном случае соответствует истине. Упоминание "штаб-квартиры" — подсказка.
Источник(и): http://volunteer.truist.com/uwgs/org/217629.html
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 9: Исторический анекдот: в XIII веке некоторые балтийские правители вынуждены были ежегодно отсылать свои АЛЬФЫ в знак признания над собой власти короля Огмунда. Согласно Питеру Брауну, АЛЬФА императора Юлиана была "колким намеком" на то, что трон отныне занимает "интеллектуал поздней античности". Что мы заменили АЛЬФОЙ?
Ответ: Борода.
Комментарий: Исторический анекдот, можно сказать, "с бородой". "Колкий намек" — тоже своего рода намек на бороду. Философы поздней античности были, в основном, бородаты.
Источник(и): http://ec-dejavu.ru/p/Publ_Constable_Beard.html
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 10:
Актеры часто вынуждены следовать общепринятым голливудским
стандартам. В середине 30-х годов прошлого века Ширли Темпл нередко
приходилось использовать ИХ. Ольге Славниковой ИХ напоминали местами
обновленные украшения по краю крыши. Назовите ИХ.
Ответ: Вставные зубы.
Комментарий: У актрисы в шесть-семь лет выпадали молочные зубы, а голливудскую улыбку никто не отменял; приходилось использовать вставные.
Источник(и):
1. http://www.angelfire.com/ct2/dimple/facts.html
2. http://www.theberry.com/2014/02/11/shirley-temple-passes-away-at-85-26-photos/
3. О.А. Славникова. Любовь в седьмом вагоне.
http://www.flibusta.net/b/137765/read
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 11: На сайте motrolix.com представлена подборка фотографий одного актера. Он запечатлен и в сопровождении полицейских, и на каком-то празднике, и с фотоаппаратом в руках, и даже верхом на лошади. Назовите этого актера.
Ответ: Харрисон Форд.
Комментарий: Форд Эскорт, Форд Фиеста, Форд Фокус и Форд Мустанг, соответственно.
Источник(и): http://motrolix.com/2014/01/ford-escort-ford-falcon-ford-fiesta-ford-mustang-ford-escape-ford-focus-all-in-one-wordless-wednesdays/
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 12: Капитан Уилфред Невилл считал, что английским солдатам будет легче идти в атаку, видя перед собой знакомый символ. Поэтому каждый взвод его роты в битве при Сомме получил по ИКСУ. Один из ИКСОВ был создан Чарльзом Гудьиром. Назовите ИКС.
Ответ: Футбольный мяч.
Комментарий: Гудьир впервые применил вулканизацию резины для изготовления футбольного мяча. В битве при Сомме англичане шли в атаку, играя футбольным мячом. Сам капитан Уилфред Невилл, кстати, в этой атаке погиб. А у нас конец первого тайма и перерыв.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Wilfred_Nevill
2. http://www.aif.ru/brazil2014/dontknowbrazil/1187849
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 13:
Ответ: Манга.
Комментарий: Журналы с комиксами.
Источник(и): http://www.gadgetblog.ru/9376/
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 14:
Бурсера — дерево, растущее в Мексике и других жарких странах. В
народном названии бурсеры упоминаются ОНИ. В 2010 году количество ИХ в
Мексике превысило 20 миллионов. Назовите ИХ словом иностранного
происхождения.
Ответ: Туристы.
Комментарий: Красноватая, облезлая кора дерева напоминает кожу обгоревших на солнце туристов.
Источник(и):
1. http://www.lavr.tk/bursera-bursera-simburacea/
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Bursera_simaruba
3. http://eyeoncostarica.blogspot.ru/2011/06/tourist-tree-naked-indian-tree-its.html
4. http://www.tradingeconomics.com/mexico/international-tourism-number-of-arrivals-wb-data.html
5. http://www.geo-vestnik.psu.ru/files/vest/289_doljenko_savenkova.pdf
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 15: Свою теорию ОН сформулировал в программе, посвященной выставке в Музее современного искусства. Позже, однако, ОН признавал, что на Пеле эта теория не распространяется и говорил, что тут, скорее, речь о полутора тысячах лет. Назовите ЕГО.
Ответ: [Энди] Уорхол.
Комментарий: Теория о пятнадцати минутах славы. В случае с Пеле, по мнению Уорхола, уместнее говорить о пятнадцати веках.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/15_minutes_of_fame
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pel%C3%A9
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 16: Котенок из современной сказки Эльке Хайденрайх с помощью угроз и шантажа добивается лидирующего положения на ферме. Однако итальянское прозвище он получил не за это, а за свое бесстрашие. Назовите это прозвище.
Ответ: Корлеоне.
Комментарий: В переводе означает "Львиное Сердце".
Источник(и): Э. Хайденрайх. Неро Корлеоне. http://www.flibusta.net/b/294328/read
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 17: На фамильном гербе этой британской актрисы изображен кабан. Некоторые свои комментарии в Интернете она подписывает символом. Запишите его.
Ответ: ~
Комментарий: Речь о Тильде Свинтон.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Clan_Swinton
2. http://www.reddit.com/r/IAmA/comments/29ei6o/i_am_tilda_swinton_ama/
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 18: По мнению переводчика Валерия Кислова, одно из своих произведений известный французский писатель XX века, возможно, посвятил либо своей тете Эстер, либо кузине Эле. Назовите этого писателя.
Ответ: Жорж Перек.
Комментарий: Эпиграф к "W или воспоминание детства" заканчивается фразой "Посвящается E". У Жоржа Перека, как известно, было и другое произведение, связанное с буквой E.
Источник(и): Ж. Перек. W или воспоминание детства. http://www.flibusta.net/b/343701/read#n_1
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 19: Цитаты из книги Игоря Губермана "Прогулки вокруг барака":
"Уже в самом разгаре лета приехали мы..."
"Я общался... много с Писателем... белой здесь вороной такой же"
"Очень мне жить помогло общение"
Единственное упоминание ИКСА в этой книге автор вопроса нашел во
фразе, в которой упоминались "душевные раны". Назовите ИКС.
Ответ: Йод.
Комментарий: Губерман зачем-то часто использует инверсию. В результате из книги цитаты многие речь мастера Йоды напоминают.
Источник(и): И.М. Губерман. Прогулки вокруг барака. http://www.flibusta.net/b/21473/read
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 20: Рональд Рейган сравнивал курдов, живущих в богатом нефтью Ираке, с НЕЮ. А в 1876 году в другой стране, при населении в 4,5 миллиона человек, было более 120 заводов по изготовлению ИХ. Правда, к началу XX века многие из них прогорели. Назовите и ИХ, и эту другую страну.
Ответ: Спички, Швеция.
Комментарий: Слово "прогорели" — подсказка. Рейган говорил: "Курды являются той спичкой, которую Америка может зажечь".
Источник(и):
1. http://www.zvezda.ru/geo/2011/07/26/kurdistan.htm
2. http://www.tacitus.nu/historical-atlas/population/scandinavia.htm
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Спичка
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 21: В 1948 году Израиль получил от Британии в подарок ЕЕ. Загадка столь неожиданной щедрости разрешилась при помощи бывшего британского подданного, профессора математики. В результате пользоваться ЕЙ по назначению в Израиле, конечно, не стали. Назовите ЕЕ.
Ответ: Энигма.
Комментарий: В мире еще не знали, что во время войны Британии удалось взломать шифр "Энигмы", и в АОИ очень обрадовались такому подарку. Профессор, о котором идет речь, во время войны работал в Блетчли Парк в команде Алана Тьюринга. Случайно узнав об этом "подарке", он решил предупредить АОИ и в разговоре невзначай обронил фразу о троянском коне. Намек был понят правильно.
Источник(и): http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-4525656,00.html
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 22:
В мае 2002 года израильской модной сети "Фокс" пришлось изменить
название линии одежды из-за негативной реакции покупателей. Напишите
фамилию, упомянутую в названии этой линии.
Ответ: Трумпельдор.
Комментарий: Линия называлась "хульцат Трумпельдор", т.е. "кофточка Трумпельдора". Как известно, он был одноруким.
Источник(и):
1. http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-1902316,00.html
2. http://korfiati.ru/wp-content/uploads/2012/05/2221.jpg
3. http://modgallery.com.ua/images/mod_catalog_prod/47607/13656633790.JPG
Автор: Анна Бограчёва
Вопрос 23: Слова "самоубийца" и "убийца" являются заменами.
Пушкин вспоминал, что, когда ему передали приказ явиться к Николаю I,
он испытал смешанные чувства. Цитата: "голос свыше... призывал меня к
роли стоического республиканца, САМОУБИЙЦЫ, а то и УБИЙЦЫ". Конец
цитаты. УБИЙЦА был племянником САМОУБИЙЦЫ. Назовите обоих.
Ответ: [Марк Порций] Катон [Утический], [Марк Юний] Брут.
Комментарий: Оба были ярыми республиканцами и видели в Цезаре тирана. Пушкин, стало быть, раздумывал о том, чтобы покончить с собой или же убить Николая I. Катон, как известно, покончил с собой, потерпев от Цезаря поражение, а Брут был одним из убийц Гая Юлия Цезаря.
Источник(и):
1. В.Ф. Ходасевич. Пушкин и Николай I.
http://az.lib.ru/h/hodasewich_w_f/text_0120.shtml
2. http://www.ancientrome.ru/antlitr/plutarch/sgo/brutus-f.htm
Автор: Сергей Амлинский
Вопрос 24: Назовите птицу, которая, согласно мидрашу, была привезена из Северной Африки.
Ответ: Барбур.
Зачёт: Лебедь; цесарка.
Комментарий: Барбур — от слова "бербер". Изначально, видимо, этим словом обозначалась цесарка, поэтому мы засчитываем и этот ответ.
Источник(и): http://idelsong.livejournal.com/501865.html
Автор: Александр Шапиро
Вопрос 25: [Разминка]
Блиц.
1. Перед вами логотип российского проекта, занимающегося
краудфандингом. Запишите название этого проекта из четырех слов.
2. Как ни странно, парни на фотографии — ОНИ. Назовите ИХ одним
словом.
3. Сколько вопросов протестировала дежурная команда при подготовке к
этой игре?
Ответ:
1. С миру по нитке.
2. Братья.
3. Сорок два.
Зачёт:
2. Близнецы; двойняшки.
Комментарий: Блиц посвящается командам Тель-Авивской лиги. Краудфандинг — коллективное сотрудничество людей, которые добровольно объединяют свои деньги или другие ресурсы (как правило, через Интернет).
Источник(и):
1. http://habrahabr.ru/post/145763/
2. http://www.theguardian.com/lifeandstyle/2011/sep/24/twins-black-white
Автор: Сергей Амлинский