16-й Чемпионат Тель-Авивского клуба. 10 тур. "Эволюция"
Дата: 2014-10-19
Вопрос 1: Мы хотели начать наш тур с прослушивания песни "Воины света", но потом
передумали. Итак, первый вопрос.
Согласно Виктору Пелевину, эта своего рода "поэма" посвящена
бесконечному многообразию возможных истоков Первой мировой войны.
Назовите автора этой "поэмы".
Ответ: Никифор Ляпис.
Зачёт: Ляпис-Трубецкой.
Комментарий: Аллюзия на Гаврилу Принципа, с выстрела которого всё и понеслось. Песню "Воины света" написала группа "Ляпис Трубецкой".
Источник(и):
1. В.О. Пелевин. Любовь к трем цукербринам.
2. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев.
Автор: Игорь Колмаков
!
Вопрос 2: А еще мы хотели вывесить на сцене флаг Украины. Но тоже передумали.
Итак, второй вопрос.
В сказке Екатерины Бобровой ОН, как ни странно, был очень добрым.
Звали его Фух, потому что он часто вздыхал "Фуух", поднимаясь по
тропинке в свою пещеру. Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на
одну и ту же букву.
Ответ: Толстый тролль.
Комментарий: Про флаг Украины и "Воины света" — это был толстый троллинг. :-)
Источник(и): http://samlib.ru/b/bobrowa_e_a/troll.shtml
Автор: Элинор Гейстрих
!Вопрос 3: Герой Стругацких, наблюдая за тремя мухами, остервенело кидающимися из стороны в сторону, предполагает, что они пытаются понять логику замены. Какие три слова мы заменили словами "понять логику замены"?
Ответ: Выйти из плоскости.
Зачёт: Вырваться из плоскости.
Источник(и): А. и Б. Стругацкие. Понедельник начинается в субботу. http://lib.ru/STRUGACKIE/ponedelx.txt
Авторы: Игорь Колмаков, Элинор Гейстрих
!
Вопрос 4: Для взятия этого вопроса вам даже не придется выходить из плоскости.
Название музыкального магазина в Ереване на слух неотличимо от
названия того, что принесло известность уроженцу Бакингемшира. Напишите
это название по-английски.
Ответ: Disc world.
Зачёт: Диск уорлд.
Комментарий: Привет Пратчетту с его "Плоским миром". :-)
Источник(и):
1. http://www.spyur.am/en/companies/disc-world-specialized-cd-shop/4231
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пратчетт,_Терри
Автор: Элинор Гейстрих
!Вопрос 5: В Англии XIV-XV веков священники, не получившие прихода, часто составляли бумаги и вели бухгалтерию у богатых купцов. Английский историк Тревельян отмечает, что они были ИКСАМИ в обоих смыслах этого слова. Назовите ИКС словом греческого происхождения.
Ответ: Клерк. Незачет: Клирик; клерик.
Комментарий: В английском языке слово "clerk" может значить и "клирик", и "клерк" (служащий). Видимо, второе значение развилось из первого, поскольку когда-то чтению и письму обучались, в основном, именно клирики. Само же слово происходит от греческого "клерос" — "жребий", "наследство".
Источник(и):
1. Дж.М. Тревельян. История Англии. — Смоленск: Русич, 2005. — С. 59.
2. http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=clerk&l1=1
3. http://www.merriam-webster.com/dictionary/clerk
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 6: По словам ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА, давным-давно, оказавшись неподалеку от границы между Англией и Шотландией, он долго пытался представить, что чувствовал римский легионер, стоящий на этом валу и глядящий на далекие холмы, где могло скрываться любое чудовище. Назовите ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА.
Ответ: Джордж Мартин.
Комментарий: По словам Мартина, так родилась идея Стены. "Стена появилась раньше, чем всё остальное. Источник вдохновения для ее создания появился еще в 1981 году. Я навещал друга в Англии, и, подъехав к границе между Англией и Шотландией, мы остановились, чтобы взглянуть на Адрианов Вал. Я стоял там и пытался представить, каково это — быть римским легионером, стоящим на этом валу и глядящим на далекие холмы. Я очень проникся этим моментом... Для римлян той эпохи это и правда была граница цивилизации — Вал считался краем света. Нам известно, что за холмами жили скотты, но они-то этого не знали, там могло скрываться любое чудовище".
Источник(и): http://www.rollingstone.ru/cinema/interview/19999.html
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 7: В романе Уолтера Миллера "Гимн в честь святого Лейбовича" описано торжественное появление прелата, восседающего на черном муле. Его головной убор украшают маленькие рожки, а рот — длинные острые крючья. Он представляется как КРЕСТНЫЙ ОТЕЦ. Что мы заменили словами "КРЕСТНЫЙ ОТЕЦ"?
Ответ: Адвокат дьявола.
Комментарий: "Он представился как Адвокат дьявола, имеющий поручение противиться всеми средствами канонизации Лейбовича, и пояснил, что прибыл в аббатство для расследования известных абсурдных слухов, распространяемых истеричными монахами и дошедших до высших властей Нового Ватикана". В "Крестном отце", как и в "Адвокате дьявола", одну из главных ролей играет Аль Пачино.
Источник(и):
1. Ж. Бержье, Л. Повель. Утро магов.
http://www.flibusta.net/b/163534/read
2. http://fantlab.ru/work13395
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 8: По словам Леонида Парфёнова, в начале 70-х в спецателье Министерства обороны советские военачальники были вынуждены ждать, пока обслужат всех пионервожатых. Какое слово мы заменили в этом вопросе?
Ответ: Группенфюреров.
Зачёт: Штандертенфюреров.
Комментарий: В срочном порядке шили мундиры для съемок фильма "Семнадцать мгновений весны".
Источник(и): Документальный фильм "Новейшая история. Семнадцать мгновений весны 25 лет спустя".
Автор: Игорь Колмаков
!
Вопрос 9: Дуплет.
1. В одной из статей русской Википедии упоминаются греческий Полифем,
ирландский Балор, скандинавский Один, а также русское ОНО. Назовите ЕГО.
2. Слово "гарб" по-арабски означает "запад", слово "тараф" означает
"мыс". Назовите того, кого прославил Западный мыс.
Ответ:
1. Лихо [Одноглазое].
2. [Адмирал] [Горацио] Нельсон.
Комментарий:
1. Статья называется "Циклопы". Все перечисленные персонажи —
одноглазые (или ставшие таковыми). Лихо — воплощение злой судьбы и
неудач в славянской мифологии. Лихо одноглазое — в русской мифологии дух
зла, несчастья, персонификация горя. Лихо предстает либо как огромный
одноглазый великан, либо как высокая страшная худая женщина с одним
глазом.
2. Трафальгар — это искаженное "Тараф аль-Гарб", "Западный мыс". 21
октября 1805 года у мыса Трафальгар состоялось Трафальгарское сражение,
в котором флот Великобритании уничтожил объединенные Наполеоном I флоты
Испании и Франции. Ну и, само собой, Нельсон тоже был одноглазым. :-)
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Циклопы
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Трафальгар
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 10: В одном рекламном ролике известный актер, как ни странно, исполняет арию "Nessun dorma" [нЕссун дОрма] — "Пусть никто не спит". Мы не спрашиваем, что он предлагал героям перед этим. Назовите этого актера.
Ответ: Лоуренс Фишберн.
Комментарий: В рекламе Фишберн предстает в образе Морфея из "Матрицы". Морфей, как известно, — бог сновидений, так что налицо парадокс. А перед исполнением арии он предлагал героям сделать сложный выбор из двух альтернатив. :-)
Источник(и): http://www.ispot.tv/ad/7TFj/kia-super-bowl-2014-the-truth-ft-laurence-fishburne
Автор: Алик Палатник
!Вопрос 11: В статье Алексея Руткевича, посвященной теории Фрейда, сказано, что бессознательное психотерапевта помогает ему постичь бессознательное пациента. Поэтому оно является своего рода alter ego бессознательного пациента. В этом вопросе мы заменили одно слово. Какое?
Ответ: id.
Комментарий: Alter id пациента. "Эго" ("Я") и "Ид" ("Оно") — основные психические инстанции в структурной модели личности Фрейда. Слово "оно" в вопросе — намек. :-)
Источник(и): А.М. Руткевич. Психоаналитическое учение о символе и интерпретации. https://www.hse.ru/data/2010/05/05/1216435454/WP6_2003_03.pdf
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 12: Скандально известная Божена Рынска выпустила книгу "Слава Богу, я VIP!". Всю жизнь Рынска стремилась пробиться в высшее общество, не чураясь никаких средств. Неудивительно, что ее аккаунт в Живом Журнале назван в честь главной героини "Карьеры Барри Линдона". Что мы заменили словами "Карьера Барри Линдона"?
Ответ: "Ярмарка тщеславия".
Зачёт: "Базар житейской суеты". :-)
Комментарий: Аккаунт Божены Рынской в ЖЖ носит название "Бекки Шарп". Бекки Шарп — главная героиня "Ярмарки тщеславия", тоже всячески стремившаяся "выбиться в люди". "Карьера Барри Линдона" — другой известный роман Теккерея на ту же тему, экранизированный Стэнли Кубриком (1975).
Источник(и):
1. http://becky-sharpe.livejournal.com/
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Vanity_Fair_(novel)
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 13: Отдыхая, Теодор Герцль любил ЧИТАТЬ ФАУСТА. На открытии Второго Сионистского Конгресса делегаты тоже ЧИТАЛИ ФАУСТА. Когда у одного из израильских журналистов зазвенел мобильный, Даниэль Баренбойм спросил его, в курсе ли тот, что ЧИТАЕТ ФАУСТА. Герою поэмы Гёте тоже, к сожалению, приходилось ЧИТАТЬ ФАУСТА. Что мы заменили словами "ЧИТАТЬ ФАУСТА"?
Ответ: Слушать Вагнера.
Комментарий: Как известно, после 1938 года в Израиле музыка Вагнера практически не исполняется. Даниэль Баренбойм — израильский дирижер, известный, кроме всего прочего, своим исполнением Вагнера. У Фауста тоже был свой Вагнер — его помощник, которого он называет "этот скучный, несносный, ограниченный школяр".
Источник(и):
1. Nancy A. Harrowitz, "Tainted Greatness: Antisemitism and Cultural
Heroes", Temple University Press, 1994.
2. http://briefly.ru/gete/faust/
Автор: Алик Палатник
!Вопрос 14: Виктор Пелевин пишет: "Великий Вампир — это АЛЬФА. Весь мир на его стороне". Мир впервые узнал об АЛЬФЕ в 1858 году. Назовите АЛЬФУ двумя словами.
Ответ: Лента Мёбиуса.
Источник(и):
1. В.О. Пелевин. Бэтман Аполло.
https://books.google.ru/books?id=cDgw64uwC_MC&pg=PT492#v=onepage&q&f=false
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лента_Мёбиуса
Автор: Игорь Колмаков
!
Вопрос 15: Внимание, в вопросе есть замены.
Валентин Катаев цитирует хулиганистую эпиграмму, ходившую по Москве в
20-е годы:
"Асеева куда вознес аэроплан?
В Афины древние, к развалинам Балкан".
Мы не спрашиваем вас, что мы заменили словом "Асеев". Ответьте, что
мы заменили словом "Балкан".
Ответ: Дункан.
Комментарий: Фамилией "Асеев" (Николай Асеев — известный советский поэт) мы заменили фамилию "Есенин". Эпиграмма обыгрывает разницу в возрасте между поэтом и Айседорой Дункан. Слово "хулиганистая" — намек на Есенина.
Источник(и): В.П. Катаев. Алмазный мой венец. http://www.flibusta.net/b/155162/read
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 16: После того как Магнус Карлсен стал чемпионом мира и в классических шахматах, и в "рапиде", и в "блице", Гарри Каспаров шутливо заметил, что теперь Норвегию тоже можно назвать "Красной машиной". Какие два слова мы заменили в этом вопросе?
Ответ: "Тре Крунур".
Зачёт: Три короны.
Комментарий: "Тре Крунур" (в переводе со шведского — "Три короны") — прозвище сборной Швеции по хоккею, на форме которой с 1938 года изображаются три короны. По словам Каспарова, благодаря Карлсену Норвегия тоже может претендовать на этот символ. "Красная машина" — прозвище сборной СССР по хоккею.
Источник(и):
1. http://chess-news.ru/node/15844
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сборная_Швеции_по_хоккею_с_шайбой
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Красная_машина
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 17: Отто Штрассер был видным идеологом национал-социализма, однако затем вышел из партии и начал бороться с Гитлером. Его политическая автобиография, опубликованная в 1969 году, названа двумя словами. Воспроизведите это название.
Ответ: "Моя борьба".
Зачёт: "Mein Kampf" [чтецу: майн кампф].
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Otto_Strasser
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 18: По словам редколлегии журнала "Асимптота", его название обозначает линию, к которой математическая функция стремится, но никогда ее не достигает. Мы не просим вас перевести с греческого слово "асимптота". Чему посвящен этот журнал?
Ответ: Художественному переводу.
Комментарий: "Мы не просим вас перевести" — подсказка.
Источник(и): http://www.asymptotejournal.com/about.php
Автор: Алик Палатник
!Вопрос 19: Многие жалуются на то, что в современных шахматах всё больше решает хорошая память. А вот название одного исландского шахматного клуба не только является данью древней традиции, но и намекает на то, что его игроки полагаются не на память, а на мышление. Воспроизведите это название.
Ответ: "Хугин".
Комментарий: В скандинавской мифологии у бога Одина было два ворона — Хугинн ("мысль") и Мунинн ("память"). Неудивительно, что исландский шахматный клуб носит название "Хугин".
Источник(и):
1. http://www.europeanchessclubcup2014.com/wwwOpen/index.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хугин_и_Мунин
Автор: Игорь Колмаков
!лисан-аль-ифранг
Уважаемые знатоки! Знаете ли вы арабский? А итальянский?.. Впрочем, это не так уж важно.
В Средние века в Средиземноморье был очень популярен "лисан-аль-ифранг". Переведите с арабского на итальянский "лисан-аль-ифранг".
Ответ: Лингва франка.
Комментарий: Исторически термин "лингва франка" впервые стал использоваться для обозначения смешанного языка, на котором некогда говорили в средиземноморском регионе. Это название представляет собой итальянский перевод арабского "lisan al-ifrang", арабское же название возникло из-за того, что еще со времени крестовых походов арабы называли всех западноевропейцев франками; франкскими они называли и романские языки. Кстати, арабское слово "лисан", естественно, похоже на ивритское "лашон".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Лингва_франка
Автор: ???
!Вопрос 21: Чтобы понизить боевой дух противника, англичане разбрасывали над нацистской Германией листовки с поддельными ИКСАМИ, в которых говорилось, что Англия одержит победу в войне. В статье об ИКСАХ в русской Википедии можно обнаружить название знаменитой группы из четырех человек. Назовите ИКСЫ одним словом.
Ответ: Катрены.
Комментарий: В качестве "идеологической диверсии" англичане разбрасывали над Германией листовки с поддельными катренами Нострадамуса. Согласно Википедии, катрен [франц. quatrain] — законченная по смыслу отдельная строфа из четырех строк. Метр и расположение рифм не канонизированы, но наиболее частая форма — "abba".
Источник(и):
1. Документальный фильм "Оккультные теории Третьего Рейха", 1:24:00.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Катрен
Автор: Игорь Колмаков
!Это было мое личное гладиолусы. Я пребывал там в абсолютном сопротивлении.
Во время войны французский писатель Луи Повель нашел прибежище в религии. Перед вами цитата из его книги, в которой мы заменили одно слово. Восстановите это слово.
Ответ: МакИ.
Комментарий: МакИ (фр. Maquis) — часть Движения Сопротивления во Франции, представлявшая собой вооруженные группы партизан, действовавших в сельской местности. А почему мы заменили маки гладиолусами? Потому что гладиолус. :-)
Источник(и):
1. Ж. Бержье, Л. Повель. Утро магов.
http://www.flibusta.net/b/163534/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Маки_(Вторая_мировая_война)
Автор: Игорь Колмаков
!Вопрос 23: Герой песни американской группы "Ленерд Скинерд" — обычный парень из глубинки, патриот своей страны. По его словам, его волосы начинают седеть, а его воротничок — по-прежнему синий. Кроме того, он сообщает некую характеристику одной части своего тела. Назовите и эту часть тела, и эту характеристику — по-русски или по-английски.
Ответ: Красная шея.
Зачёт: Red neck.
Комментарий: В песне обыгрываются цвета американского флага — красный, белый и синий. Красной у него является шея. "Реднек" — на американском жаргоне "деревенщина", простой человек без всяких интеллигентских замашек.
Источник(и):
1. http://www.azlyrics.com/lyrics/lynyrdskynyrd/redwhiteandblue.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Реднеки
Автор: Игорь Колмаков
!— Красив он?
— Рискован!
В своем стихотворении поэт Семен Кирсанов задается вопросом, красив ли он, и сам отвечает: "Рискован!". В том же стихотворении Кирсанов называет себя ИМ снов. Назовите ЕГО.
Ответ: Икар.
Комментарий: Всё стихотворение состоит из 24 анаграмм фамилии Кирсанов, в том числе
"Икар снов".
Икар снов —
Кирсанов.
— Красив он?
— Рискован!
Источник(и): http://www.stihi.ru/2009/05/22/6920/
Автор: Игорь Колмаков
!
Вопрос 25: [Разминка]
Скандинавское имя Тормунд означает "выкуп Тора". Имя Торстейн
означает "камень Тора". А ЭТО ИМЯ, согласно шутке автора вопроса,
означает "щедрость Тора". Назовите ЭТО ИМЯ.