Дата: 2013-02-05
Вопрос 1:
Внимание, в вопросе замена.
Вы прослушали фрагмент композиции "Bright Star" группы "Muse". В
названии файла композиции также указано слово, делающее из него
оксюморон. Восстановите замененное в названии композиции слово.
Ответ: Dead.
Зачёт: Русский эквивалент.
Комментарий: Название композиции примерно звучало как "Мертвая звезда [в скобочках] вживую".
Источник(и): В вопросе.
Автор: Дмитрий Студеникин
Вопрос 2: В Индии придумали интересный способ понизить смертность — раздать блокноты и инструкции с упражнениями. А кому?
Ответ: Врачам.
Зачёт: По указанию на врачей, которые выписывают рецепты. К примеру, патологоанатомам — незачет.
Комментарий: Врачи так плохо пишут, что вместо выписанных ими лекарств в аптеках дают другие. Вот, власти борются.
Источник(и):
1. NL RUSSIA. A unique service from NewsLink Saturday, September 15,
2012.
2. News via satellite from the world's foremost newswires Headland
SatNews.
Автор: Дмитрий Студеникин
Вопрос 3: [Ведущему: игнорировать просьбы уточнения слова "преданный" и показывать
язык по необходимости (необязательно).]
Назовите фамилию мужчины и преданной женщины, лица которых мы от вас
скрыли.
Ответ: Клинтон.
Комментарий: Ослы победили слонов. Преданная мужу Хилари на рисунке, а вот в жизни предана им.
Источник(и): http://galeneastro.livejournal.com/80646.html
Авторы: Дмитрий Студеникин, Юлия Бондаренко
Ссылки: Юлия Студеникина
Вопрос 4: В англоязычной газете "Newslink Russia" говорилось, что Виталий Мутко признался в необходимости новых денежных вливаний. Какое сокращение стоит в конце заголовка статьи?
Ответ: WC.
Комментарий: Имеется в виду кубок мира, куда и спустить деньги не грех.
Источник(и): Газете "Newslink Russia" от 01.10.2012 г.
Автор: Дмитрий Студеникин
Вопрос 5: Дуплет.
1.
В книге про суп из алфавита один персонаж делает то же, что и человек
из прослушанного вами отрывка, — он роняет... Что?
2. В мультсериале "Дилберт" была показана выдуманная страна Элбония.
В помощь этой стране собирались деньги под лозунгом "save the children".
В этом вопросе дуплета мы сделали то же, что и в первом вопросе.
Назовите атрибут любого коренного жителя Элбонии помимо славянского
акцента.
Ответ:
1. Буквы "h".
2. Борода.
Комментарий:
1. Выпадают у него буквы "h" также и из речи. Объясняет он это плохой
привычкой.
2. Ну и во втором вопросе у нас тоже выпала буква "h". Пародировались
популярные на Западе сборы средств для жителей стран третьего мира,
равно как и стереотипные представления. Кстати, лозунг звучал так:
"shave the children" (побрейте детей).
Источник(и):
1. Ричард Скэрри: Find your abcs.
2. "Дилберт", s01e06.
Автор: Дмитрий Студеникин
Вопрос 6: В англоязычной пародии ОН отговаривал партнера пропустить ход. Ту же фразу ОН использовал в сценах с почечными камнями и переходом школьников через автодорогу. А кому ОН сказал эту фразу в оригинальном произведении?
Ответ: Балрогу.
Комментарий: Гэндальф. You shall not pass.
Источник(и): "Робоцып", s05e16.
Автор: Дмитрий Студеникин
Вопрос 7: [Ведущему: слово "минУ" прочитать как неоконченное "минуту".]
Внимание, фрагмент композиции будет сыгран до конца!
Голоса настоящих автору найти не удалось, поэтому была выбрана ария
реально существовавшего человека, которого вы и назовете через минУ.
Ответ: Фаринелли.
Комментарий: Недостаток тестостерона делает такое с голосом. В качестве намека композиция и вопрос также чересчур обрезаны.
Автор: Дмитрий Студеникин
Вопрос 8: Черный ящик!
Внимание, в вопросе слово "наркоманить" — замена.
На аналоге предмета в черном ящике, употребляющегося в Индии в
народных масштабах, была надпись, примерно переводящаяся так: "У каждого
есть причины наркоманить". Если отвечать на известный вопрос, то цена
упаковки — примерно семь рублей. Назовите сорт содержимого черного
ящика.
Ответ: Опиум.
Комментарий:
В черном ящике находятся Аграбати — это ароматические палочки, часто
использующиеся в молитвах. Не переживайте, никакого наркотического
действия они не оказывают, это всего лишь аромат. Надпись — "У каждого
есть причины молиться". Ну а на вопрос Остапа Бендера мы уже ответили:
опиум для народа стоит примерно семь рублей.
Автор: Дмитрий Студеникин
Вопрос 9: Дуплет.
1.
За фрагментом, который вы слышали, следует мужская партия — тонким
мужским голосом поется некий вопрос, далее же следует женская партия:
"Ничему я не верна, кроме денег и вина". Назовите фильм восьмидесятых
годов XX века, в котором ремикс этой мелодии стал настоящим хитом.
2.
Вы прослушали фрагмент композиции Г. Канчели. Сообщаем, что при
записи их таки понадобилось более одного. Какое слово при исполнении
композиции часто повторял и оркестр, и дирижер?
Ответ:
1. "Кин-дза-дза!".
2. Ку!
Комментарий: Ну а на планете Плюк собственно и пели "Мама, мама, что мы будем делать...". Плюканам нравилось. Композиция так и называется — "маленькая Данелиада". Кстати, скрипачей было много, они не оказались ненужными.
Источник(и):
1. Фильм "Котовский".
2. Фильм "Кин-дза-дза!".
3. Композиция "Маленькая Данелиада" (дирижер В. Спиваков).
Автор: Дмитрий Студеникин
Вопрос 10: Слова "ТАКОЙ", "СЯКОЙ" — замены.
Армен Джигарханян стал ТАКИМ СЯКИМ в 1988 году. Известно, что
личности ТАКОГО (убийцы) и СЯКОГО (соучастника) раскрыл ОН. Назовите
ЕГО.
Ответ: [Шерлок] Холмс.
Комментарий: Одноногий Сильвер — роль Джигарханяна, а коня Серебряного и Джонатана Смолла ловил Шерлок Холмс.
Автор: Александр Томаров
Вопрос 11: Внимание, в вопросе есть замены.
Согласно В.А. Овчинкину, в физике долго не было понятия работы, т.к.
науку продвигали ПЕРВЫЕ, а работали в основном ВТОРЫЕ. А что, согласно
известной советской комедии, делают только ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ?
Ответ: Пьют шампанское по утрам.
Комментарий: Первые — аристократы, вторые — дегенераты.
Источник(и): Одна из лекций В.А. Овчинкина в МФТИ.
Автор: Алексей Хмельков
Вопрос 12: Черный ящик!
Перед вами репродукция плаката из одной сувенирной серии, аналог
которой находится в черном ящике. Эта серия сделана в Китае, что
показывает либеральность этой страны. Воспроизведите или переведите
надпись из больших букв на английском, которую мы скрыли.
Ответ: Joker.
Зачёт: Джокер, шут.
Комментарий:
Серия репродукций — популярный сегодня вид сувениров — карты с
местными реалиями. Мао Цзэдун же невольно подписан как шут. Такая вот
странная пародия на да цзы бао в английском варианте.
ОРКкомитет желает командам приятного перерыва, и не забывать, что ЧГК
не такая серьезная игра.
Источник(и): В комментарии.
Автор: Дмитрий Студеникин