Синхронный турнир «Турнирум: Проба восьмая». Тур 3.
Дата: 2020-10-16
Монофизи́ты приписывали Христу только божественную природу. Считается, что ОНО было вытеснено другим вариантом по причине борьбы с монофизитством. Назовите ЕГО двухкоренным словом.
Ответ: единоперстие.
Зачёт: одноперстие; моноперстие.
Комментарий: единоперстие считается наиболее древней формой перстосложения. Его использовали и монофизиты для пропаганды своего учения. В противовес им православные заменили единоперстие двоеперстием как символическим выражением православного учения о двух природах во Христе. Позже двоеперстие было вытеснено троеперстием, которое символизирует также и исповедание Святой Троицы. Иисус на раздаточном материале указует одним перстом.
Источник(и):
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Троеперстие
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Монофизитство
3. https://pravbeseda.ru/library/index.php?page=book&id=465
Автор: Александр Булавчук (Красноярск)
!Вопрос 32: Во время шторма шлюп «Восток» изрядно потрепало. В последующие дни матросы жили в менее комфортных условиях, поскольку им пришлось снять ИКСЫ. Назовите ИКС словом, в котором обе гласные одинаковы.
Ответ: гамак.
Комментарий: матросам пришлось как-то восполнить порванные паруса — для этого они использовали гамаки.
Источник(и): https://ru.wikipedia.org/wiki/Первая_русская_антарктическая_экспедиция
Автор: Александр Булавчук (Красноярск)
!Вопрос 33: Из-за разницы в классе так называемое лондонское ОНО до́керов состоялось за век с небольшим лишь около сорока раз. Назовите ЕГО.
Ответ: дерби.
Комментарий: футбольные клубы «Вест Хэм» и «Миллуолл» были основаны докерами в конце XIX века. Непримиримым дерби стало во время вселондонской стачки докеров — якобы док Миллуолл не присоединился к забастовке. Оба клуба не очень стабильны, потому часто перемещаются между дивизионами и встречаются между собой реже, чем раз в два года. В последнее время более удачлив «Вест Хэм», закрепившийся в Премьер-лиге, тогда как «Миллуолл» опустился в третий дивизион. Несмотря на это, с учётом довоенных встреч, когда клубы встречались часто, «Миллуолл» лидирует в дерби со счётом 38:34 при 27 ничьих.
Источник(и):
1. Семён Павлюк. Планета Футбола. Города, стадионы и знаменитые дерби.
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Millwall_F.C.–West_Ham_United_F.C._rivalry
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!
Вопрос 34: [Ведущему: логическая пауза между словами «Руси» и «содержится».]
Вышедший накануне московской Олимпиады циркуляр Госбанка грозил увольнением сотрудникам за использование ИХ. Первое упоминание о НИХ на Руси содержится в «Переписной книге домовой казны патриарха Никона», где ОНИ пишутся через «о». Назовите ИХ.
Ответ: счёты.
Комментарий: сотрудницам сберкасс было предписано на время Олимпиады отказаться от счётов, чтобы не опорочить страну в глазах иностранцев. Для управления домовой казной счёты — весьма полезная вещь. Буква «ё» в то время не была введена, так что написание «о» после шипящих было в порядке вещей.
Источник(и):
1. История глазами Крокодила. ХХ век. Выпуск 4. 1980-1992 Книга 2, с. 165.
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Счёты
3.
4. 1980-1992 Книга 2, с. 165.
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Счёты
3. Временник Императорского Московского общества истории и древностей Российских. Кн. 15. https://books.google.ru/ // https://shr.name/QeGaE
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!Форму ИКСА называют коронообразной. На открытке ко дню Виктории мы обрезали часть ИКСА. Назовите ИКС двумя словами по-русски, по-английски или по-французски.
Ответ: кленовый лист.
Зачёт: лист клёна; maple leaf; feuille d’érable.
Комментарий: форма частей кленового листа напоминает корону. На раздаточном материале, например, представлена верхняя часть листа. День Виктории — государственный праздник Канады, который отмечается в честь как дня рождения королевы Виктории, так и официального дня рождения господствующего монарха. Французский и английский языки — официальные языки Канады.
Источник(и):
1. www.woori.ca/ru/blog/posts/2018/05/день-виктории-в-канаде!/
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/День_Виктории_(Канада)
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!Напишите целиком название работы Уэса Джеймса.
Ответ: scars and stripes.
Зачёт: шрамы и полосы; в любом порядке слов.
Комментарий: работа активиста вдохновлена громким делом об убийстве полицейскими чернокожего подростка в 2014 году, а её название получено изменением одной буквы в традиционном названии «звёздно-полосатого» флага США. Одежда на подростке представляет собой модифицированный флаг.
Источник(и): https://www.pinterest.ru/pin/25895766586837970/?nic_v2=1aBPqxwo9
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!часов полёта
Герой Ю Несбё — норвежец, живущий в Таиланде. Он замечает, что от родных его отделяют всего двенадцать часов полёта. Раздаточный материал — результат двенадцати часов полёта. Какие два слова мы заменили словами «часы полёта»?
Ответ: нажатия клавиш.
Зачёт: нажатия кнопок; синонимичные ответы из двух слов.
Комментарий: герой говорит о наборе телефонного номера — для звонков на мобильный телефон или в другой город необходимо набрать 12 символов. Текст на раздаточном материале — результат двенадцати нажатий клавиш клавиатуры.
Источник(и): Ю Несбё. Нож.
Автор: Александр Булавчук (Красноярск)
!Пародийное произведение первой половины XIX века называется «ПРОПУСК Ве́льский». Заполните ПРОПУСК одним словом.
Ответ: Евгений.
Комментарий: с 1828 по 1832 год Михаил Воскресенский писал роман в стихах, который представлял собой пародию на «Евгения Онегина». Фамилия Вельский была одной из самых употребительных в комедиях и повестях того времени, но возможно Воскресенский знал о том, что помимо реки Онеги в Архангельской области протекает и река Вель, чьи контуры выделены на раздаточном материале.
Источник(и):
1. https://panurg2.livejournal.com/39915.html
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Евгений_Вельский
Автор: Александр Булавчук (Красноярск)
!Герой Набокова замечает, что «Грузия» — неподходящее название для приморской гостиницы. Грузией мы заменили ЕЁ. Назовите ЕЁ девятибуквенным словом.
Ответ: Гельвеция.
Зачёт: Швейцария.
Комментарий: Гельвеция — прежнее название Швейцарии, которая выхода к морю не имеет. Близость моря для гостиницы — преимущество. На раздаточном материале слово «Грузия» было набрано шрифтом Georgia, а слово «её» — шрифтом Helvetica. Заметить то, что шрифт разный, можно было, например, по буквам «е».
Источник(и): http://nabokov-lit.ru/nabokov/proza/korol-dama/korol-dama-valet-12.htm
Автор: Александр Булавчук (Красноярск)
!Вопрос 40: Прокат «Атаки клонов» в Южной Америке пришёлся на середину 2002 года. Для одного рекламного постера имя Йоды было, так сказать, уменьшено. Напишите получившееся семибуквенное имя.
Ответ: Йодиньо.
Зачёт: Yodinho; с незначительными ошибками.
Комментарий: по аналогии с Роналдиньо — одной из самых ярких атакующих звёзд Бразилии того времени. Имя Йодиньо можно перевести как «маленький/уменьшенный Йода».
Источник(и): Звёздные Войны. Хроники. Год за годом, Эксмо, 2017, с. 234.
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!Вопрос 41: Согласно одной трактовке, женщина на известной картине XVI века, в пальцах которой зажат МАЛЕНЬКИЙ ИОСИФ, как бы говорит другой женщине: «Скоро он тебе пригодится». Какое слово мы заменили словами «МАЛЕНЬКИЙ ИОСИФ»?
Ответ: сосок.
Комментарий: картину «Габриэль д’Эстре с сестрой» с двумя обнажёнными дамами, принимающими ванну, иногда трактуют в духе лесбийской любви. По другой версии, сестра знала о беременности Габриэль, любовницы Генриха IV, на что и намекнула при позировании. Сосо — традиционное сокращение имени Иосиф.
Источник(и): Десмонд Моррис: Язык тела. Позы и жесты в искусстве, Ад Маргинем, 2019, с. 245
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!Средневековые богословы видели в смерти Авессало́ма прообраз поступка евангельского персонажа. Символично, что на картине Яна Ван Эйка на напольной плитке, изображающей смерть Авессалома, стоит ЭТО. Назовите ЭТО словом с тремя или словом с четырьмя слогами.
Ответ: табурет.
Зачёт: табуретка.
Комментарий: Авессалом погиб после того, как запутался волосами в ветвях дерева. Богословы видели в его смерти прообраз грядущего самоубийства Иуды, который повесился на дереве. По одной из версий, Ван Эйк изобразил табуретку в качестве дополнительного указания на грядущее повешение Иуды. Табуретки бывают о трёх и о четырёх ножках. Кстати, конь на раздаточном материале сыграл, своего рода, роль табуретки:)
Источник(и):
1. https://arzamas.academy/mag/505-flamand
2. http://barnascha.narod.ru/pict/schnorr/3/105.jpg
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!Согласно поверью, небольшие морские птицы качурки — это ПРОПУСК 1.
Предшественницей лечения ПРОПУСК 2 называл исповедь.
Заполните любой из пропусков двумя словами.
Ответ: души юнг.
Зачёт: души Юнг.
Комментарий: название «качурки» даже связывают со словом «окочуриться». Известный психиатр Карл Юнг называл исповедь предшественницей психоанализа.
Источник(и):
1. https://goo-gl.su/IXKvnGw
2. http://booksonline.com.ua/view.php?book=170467
Автор: Александр Булавчук (Красноярск)
!
Вопрос 44: [Ведущему: не пропустите случайно частицу «не» в последнем предложении.]
Дуплет. Два вопроса по 30 секунд обсуждения.
1. Эксперты рекомендуют воспитателям в детских садах иметь при себе пару этих предметов. Назовите эти предметы.
2. В жаркий день 1928 года несколько британских военных явились на построение, удивив сослуживцев исчезновением нескольких сантиметров. Так описывается история появления ИХ. Назовите ИХ словом, которое не является сокращением.
Ответ:
1. беруши.
2. бермуды.
Комментарий: профессиональной травмой воспитателей является нарушение слуха из-за детских криков. Несколько бравых офицеров, служивших на Бермудских островах, заморской территории Великобритании, явились на построение в штанах, отрезанных на три сантиметра выше колена, но вместо насмешек сослуживцев были встречены завистливыми взглядами. Вскоре новый предмет одежды стал основным на Бермудских островах. Слово «беруши» означает «берегите уши», а про происхождение слова «бермуды» мы вам не скажем.
Источник(и):
1. http://terve-suomi.com/novosti/270-vsem-nuzhna-tishina.html
2. https://mylitta.ru/1455-bermuda-shorts.html
Автор: Павел Ершов (Москва — Санкт-Петербург)
!Вопрос 45: В одной французской песенке предлагается убить китайского чиновника. Исследователь предполагает, что песня впервые появилась в XVII веке, а вместо китайского чиновника пелось... О ком?
Ответ: о кардинале Джулио Мазарини.
Зачёт: по упоминанию Мазарини.
Комментарий: песенка предлагает убить мандарина. Слова «мандарин» и «Мазарини» созвучны как в русском, так и во французском языках. Мазарини в народе любили далеко не все.
Источник(и): https://ru.wikipedia.org/wiki/Парадокс_китайского_мандарина
Автор: Александр Булавчук (Красноярск)
!