Дата: 2013-01-26
Вопрос 1: В статье портала Lurkmore [луркмор] говорится, что ОН возлежит на кушетке, гармонирующей с цветом белья. Одно из ЕГО итальянских названий — Donna [донна]. Назовите ЕГО.
Ответ: Ферзь.
Комментарий: Обыгран факт, что ферзь в начале партии занимает поле своего цвета; Donna (с заглавной буквы) у итальянцев — знатная дама, госпожа, иногда — королева.
Источник(и):
1. http://lurkmore.to/Шахматы
2. http://slovari.yandex.ru/ферзь/ru-it/#lingvo/
Автор: Владимир Ксенофонтов (Орел)
Вопрос 2: Биограф известного человека, говоря о турецких и греческих чиновниках, а также о немецких ученых, упоминает ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ. Что мы заменили на ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ?
Ответ: Сцилла, Харибда.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Этот человек — Шлиман. "Жизнь Шлимана во многих отношениях — это современная сказка, одиссея буржуа девятнадцатого столетия, чьей Сциллой были турецкие и греческие чиновники, а Харибдой — немецкие профессора".
Источник(и): Г.А. Штоль. Шлиман. Мечта о Трое. http://www.flibusta.net/b/199622/read
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
Вопрос 3: Персонажи Стивена Кинга называли белые облака, предвестники хорошей погоды, ИМИ. Что было названо в ИХ честь в 1781 году?
Ответ: Лос-Анджелес.
Комментарий: "... толстые белые барашки-облака, предвестники хорошей погоды (los angeles) ... висели в синеве". "Los angeles" [лос Анхелес] — ангелы, с которыми эти облака сравнивались.
Источник(и):
1. Стивен Кинг. Темная башня. http://lib.rus.ec/b/67257/read
2. http://guide.travel.ru/usa/california/los_angeles/
Автор: Александр Макаров (Орел)
Вопрос 4: По одной из версий, первоначально этим словом называли насыщенный бульон, который давали раненым солдатам и истощенным после болезни людям, и лишь во Франции второй половины восемнадцатого века оно обрело нынешнее значение. Назовите это слово.
Ответ: Ресторан.
Комментарий: В переводе с латыни "restauro" — крепить, восстанавливать. Что и делали эти бульоны по отношению к раненым и больным. А уж потом француз Буланже назвал ресторанами заведения, где эти бульоны подавались.
Источник(и): Ж.-Ф. Ревель. Кухня и культура. — Екатеринбург: У-Фактория, 2004. — С. 240.
Автор: Команда "Апрельский марш" (Смоленск)
Вопрос 5: Цитата из фильма Аллена КУлтера "Помни меня": "Он тебя любит. Он только на одну девушку смотрит, как на тебя. Она намного ниже тебя. И у нее его...". Закончите абревиатурой.
Вопрос 6: В фильме Андрея Хржановского есть эпизод, где в голодные послевоенные годы маленький мальчик разговаривает о НЕЙ со Сталиным. Назовите ЕЕ четырьмя словами.
Ответ: Вкусная и здоровая пища.
Комментарий: Этим мальчиком был, кстати, маленький Иосиф Бродский. А в знаменитой "Книге о вкусной и здоровой пище" большинство цитат принадлежало Сталину.
Источник(и): Фильм А. Хржановского "Полторы комнаты, или Сентиментальное путешествие на Родину".
Автор: Команда "Эвридика" (Смоленск)
Вопрос 7: Дуплет.
1. Герой известного американского сериала захотел после просмотра
музыкального спектакля пройти за кулисы. Как назывался этот спектакль?
2. ОНА изображена на белорусской монете, посвященной новоселью.
Назовите ЕЕ.
Ответ:
1. "Кошки".
2. Кошка.
Зачёт:
1. "Cats".
Комментарий: В первом случае речь идет об Альфе из одноименного сериала — узнав, как называется мюзикл, он хотел пройти за кулисы и съесть актеров.
Источник(и):
1. http://ru.wikiquote.org/wiki/Альф
2. http://www.nbrb.by/Coinsbanknotes/CommCoin.asp?id=117
Авторы: Дмитрий Гевель (Северодвинск), Александр Макаров (Орел)
Вопрос 8: Католическая церковь долгое время считала ИХ еретиками, отрицающими власть человека над природой. По оценкам специализированного журнала, ОНИ могут прилично экономить, хотя есть и противоположные мнения. Назовите ИХ.
Ответ: Вегетарианцы.
Комментарий: Это данные американского журнала "Vegetarian Times" [виджетЕриан таймс] — якобы можно сэкономить на вегетарианской диете, не покупая животных продуктов. Но другие исследования (в частности, российские) это опровергают — питаться только вегетарианскими продуктами накладно.
Источник(и):
1. Д. Девитт. Тайны итальянской кухни. Рецепты для гурманов. / Пер. с
англ. А.Ф. Николаевой. — М.: АСТ, 2009. — С. 247.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вегетарианство
Автор: Команда "Апрельский марш" (Смоленск)
Вопрос 9: Известный мультперсонаж посоветовал своему племяннику играть не на арфе, а на НЕЙ. Догадавшись, что это за персонаж, назовите ЕЕ.
Ответ: Биржа.
Комментарий: Персонаж — дядюшка Скрудж.
Источник(и): "Утиные истории", серия "В поисках пропавшей арфы".
Автор: Олег Петров (Смоленск)
Вопрос 10: В НИХ есть, в частности, гидрофобные и гидрофильные молекулы. В статье, посвященной истории крупных мошенничеств, неоднократно упоминаются "ОНИ". Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Мыльные пузыри.
Комментарий: Пленка пузыря состоит из тонкого слоя воды между двумя слоями молекул, как правило, мыла. Гидрофобные молекулы выталкиваются водой, а гидрофильные притягиваются ею. В результате вода защищена от испарения, а поверхностное натяжение уменьшается. Англичане назвали "мыльными пузырями" (bubbles) авантюристические мошеннические финансовые компании с "дутыми" активами, про которые и шла речь в данной статье.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мыльный_пузырь
2. http://www.globfin.ru/articles/crisis/puzyri.htm
Автор: Александр Макаров (Орел)
Вопрос 11: Дипломатов, последовательно прошедших ряд ступеней службы, называют, в частности, ТАКИМИ. В Советском Союзе ТАКИЕ самосвалы производились в основном на заводе "БелАЗ". Какое слово мы заменили на "ТАКИЕ"?
Ответ: Карьерные.
Источник(и):
1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_diplomatic/479/
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Белорусский_автомобильный_завод
Автор: Вадим Тюшкевич (Тюмень)
Вопрос 12: Говоря об ИКСЕ, Олег Рой советует добавить четвертый, если не удается убрать третий. Назовите ИКС двумя словами.
Ответ: Любовный треугольник.
Комментарий: "Есть только один способ решить проблему любовного треугольника — изменить число углов. Если не можешь удалить третий — добавь четвертый".
Источник(и): http://www.lovetime.ru/post-153960/
Автор: Александр Макаров (Орел)
Вопрос 13: [Ведущему: слово "эй" произнести четко, но не выкрикивать.]
В большом толковом словаре Дмитрия Ушакова это слово трактовалось
так: "то же, что "эй" в первом значении". Другого толкования не было.
Напишите это слово.
Ответ: Гей.
Комментарий: Естественно, не в более привычном современному человеку значении, а как междометие — например, "Гей, все сюда".
Источник(и): Большой толковый словарь русского языка: Ок. 60000 слов. / Под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: ООО Издательство АСТ: ООО Издательство Астрель, 2004. — С. 164.
Автор: Дмитрий Гевель (Северодвинск)
Вопрос 14: На специализированном форуме утверждается, что у некоторых дорогих часов и АЛЬФЫ ТАКИЕ. По словам Дага Брауна, аналоги нашей "ТАКОЙ АЛЬФЫ" есть и в Северной Америке. Что мы заменили на ТАКУЮ АЛЬФУ?
Ответ: Золотая шайба.
Зачёт: "Золотая шайба".
Комментарий: В первом случае шайба — крепежный элемент, во втором имеется в виду хоккейный детско-юношеский турнир. Даг Браун — бывший хоккеист, ныне — спортивный педагог.
Источник(и):
1. http://forum.watch.ru/showthread.php?t=100126&page=14
2. http://www.salavat-portal.com/zolotaya-shajba/
Автор: Александр Макаров (Орел)
Вопрос 15: У персонажа Бориса Акунина есть лодка, название которой, помимо прочего, является цитатой из произведения английского поэта семнадцатого века. Как называлось судно его деда, занимавшегося контрабандным сбытом в охваченной войнами Латинской Америке?
Ответ: "Прощай, оружие!".
Комментарий: Лодка самого персонажа называлась "По ком звонит колокол" ("For Whom the Bell Tolls"). Эту фразу Джона Донна Эрнест Хемингуэй сделал частью эпиграфа своего одноименного романа. Дед, занимавшийся контрабандой оружия, также был поклонником Хемингуэя.
Источник(и): Борис Акунин. Сокол и ласточка. http://lib.rus.ec/b/164466/read
Автор: Александр Макаров (Орел)