Дата: 2000-05-07
Вопрос 1: Перевод этой фразы, сделанный М.Вронченко, звучит так: "Знать, в Дании случилось нечто злое". Н.Полевой перевел её так: "Я бедствия отечества предвижу". Назовите самый известный перевод этой фразы.
Вопрос 2: Они оба были литературоведами, библиографами. Первое издание их книги вышло в 1955 году, за ним последовало второе, а затем — в 1966 году — третье. Их звали Мария Григорьевна и Николай Сергеевич. А какая у них фамилия?
Вопрос 3: Всем известна эта фраза, приписываемая Людовику XIV, который будто бы так сказал на заседании Парижского парламента в 1655 году. А у В.И.Ленина эта фраза звучит по-другому. Как?
Вопрос 4: Закончите четверостишие Игоря Губермана:
Мой небосвод хрустально ясен
И полон радужных картин.
Не потому, что мир прекрасен,
А потому, что я -...
Вопрос 5: Какое слово в русском языке произошло от французского слова "арго", означающего "украденный язык"?
Вопрос 6: О чем Генри Менкен сказал так: "Она похожа на войну; начать её легко, а остановить очень трудно"?
Вопрос 7: Что М.Пришвин назвал "лекарством от любви"?