Великолукская Осень - 9. 1 тур
Дата: 2006-10-07
Вопрос 1: Как известно, на наш турнир мы приглашаем команды персонально, привлекая их уровнем пакета, организацией и сильным составом участников. А вы в результате к нам приезжаете. То, что я сказал, можно примерно проиллюстрировать фразой, которая занимает второе место в списке ста самых популярных фраз в истории кино, составленном Американским киноинститутом. Назовите фильм, в котором она прозвучала.
Ответ: "Крестный отец".
Комментарий: Если мы вас пригласили, а вы приехали, стало быть, мы сделали вам предложение, от которого вы не смогли отказаться. В оригинале: "Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться" ("I'm going to make him an offer he can't refuse").
Источник(и): http://www.afi.com/tvevents/100years/quotes.aspx
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
!Вопрос 2: Описывая проблемы одной своей родственницы, Александр Дельвиг упоминает, что в ее дом зачастили заговорщики. Назовите фамилию жителя поволжского города, который мог бы попасть в их число.
Ответ: Овсов.
Комментарий: Заговорщики — люди, которые заговаривают зубы. В рассказе Чехова "Лошадиная фамилия" специалист по заговариванию зубов Овсов жил в Саратове: "А после того, как его из акцизных уволили, в Саратове у тещи живет".
Источник(и): Полвека русской жизни. Воспоминания А.И. Дельвига. — ACADEMIA. — Т. 1. — М.-Л., MCMXXX. Стр. 106.
Автор: Александр Либер (Санкт-Петербург — Москва)
!Вопрос 3: За подавление возмущения, вызванного моровой язвой, Григорию Орлову была отчеканена медаль с надписью "Такового сына Россия имеет". Орлов попросил "переменить надпись, обидную для других сынов отечества". Какое число появилось в исправленном варианте надписи?
Ответ: Множественное.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: В новом варианте было отчеканено: "Таковых сынов Россия имеет".
Источник(и): А. Кузнецов. Энциклопедия русских наград. — М.: Голос-Пресс, 2002. Стр. 104.
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
!Вопрос 4: Это слово можно перевести на нижнелужицкий язык двумя способами. В первом случае в переводе будет фигурировать "репка" в сочетании с прилагательным. Во втором случае — "чловек" в сочетании с другим прилагательным. Напишите это слово.
Ответ: Редиска.
Зачёт: Редис.
Комментарий: По-нижнелужицки редис — cerwjena repka (червена репка), то есть красная репка. А если слово "редиска" понимать как "нехороший человек", то в переводе будет звучать слово "чловек".
Источник(и): П.Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В двух томах. — Т. 2. — М.: Русский язык, 2001. Стр. 106.
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
!Вопрос 5: Когда персонажу одной сказки Родари понадобился материал для мебели, он вышел и сообщил прохожему, что тот выиграл сто миллионов в лотерею. Родари дал этому хорошо вам известному персонажу двойное имя. Какое?
Ответ: Пиноккио-Буратино.
Зачёт: Буратино-Пиноккио.
Комментарий: Как известно, у Пиноккио нос удлинялся после вранья. В малоизвестной сказке Родари, где герой назван Буратино-Пиноккио, герой врет, а затем отрезает удлинившийся нос, чтобы добыть материал для тумбочки под телевизор. "И в самом деле, он так наловчился придумывать всякие небылицы и врать направо и налево, что очень скоро построил огромный склад для деревянных строительных материалов — там работали сто рабочих и двенадцать бухгалтеров, которые выписывали счета, — и купил четыре автомашины и два автопоезда. Они нужны были не для прогулок, а для перевозки обрезков его носа".
Источник(и): http://lib.baikal.net/win.cgi/RODARI/tale3end.txt
Автор: Александр Либер (Санкт-Петербург — Москва)
!... мне нальют по сто, итого триста грамм — это кое-что!
Вы видите текст, предназначавшийся для отечественного фильма, но не вошедший в него. Назовите актера, из уст которого мы должны были услышать этот текст.
Ответ: Юрий Никулин.
Комментарий: Один из куплетов песни Балбеса, который Гайдай забраковал, звучал так:
Если все три жены мне нальют по сто,
Итого триста грамм — это кое-что!
Но когда на бровях я вернусь домой,
Мне скандал предстоит с каждою женой!
Источник(и): Петербургский телезритель, N 1, 2006. Стр. 5.
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
!Вопрос 7: Однажды некоему полковнику Хейлброну сказали: "Речку мы перейдем здесь". Полковник заметил: "Но ведь ПЕРВЫЙ — не ВТОРОЙ". А вот в бильярде ПЕРВЫЙ участвует в создании ВТОРОГО. Какие слова заменены словами "ПЕРВЫЙ" и "ВТОРОЙ"?
Ответ: Палец и мост.
Комментарий: Собеседник полковника Хейлброна ткнул пальцем в карту и сказал: "Речку мы перейдем здесь". На что полковник заметил: "Но ведь палец — не мост" [1]. А вот в бильярде из пальцев строятся так называемые мосты для опоры кия при ударе [2].
Источник(и):
1. Жедеон Таллеман де Рео. Занимательные истории. — Л.: Наука,
Ленинградское отделение, 1974. Стр. 75.
2. http://www.businessclub.by/billiard/index.php?page=obuch
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 8: [Ведущему: ни в коем случае не упоминать о кавычках в тексте вопроса.]
Китайская пословица гласит, что если это неудачно, то и слова не идут
свободно. Мы не просим назвать это. Назовите человека, который в
результате сходных мыслей примерно три четверти века назад пришел к
"Победе".
Ответ: Капитан Врунгель.
Комментарий: Китайская пословица гласит: "Коль название сочинения неудачно, то и слова не идут свободно". А Врунгель рассуждал: "Вот так же и судно. Назовите судно "Геркулес" или "Богатырь" — перед ним льды расступятся сами, а попробуйте назовите свое судно "Корыто" — оно и плавать будет, как корыто, и непременно перевернется где-нибудь при самой тихой погоде. Вот поэтому я перебрал и взвесил десятки имен, прежде чем остановил свой выбор на том, которое должна была носить моя красавица яхта. Я назвал яхту "Победа". Вот славное имя для славного корабля!". Действие произведения происходит примерно в конце 20-х — начале 30-х годов.
Источник(и):
1. Пословицы и поговорки народов востока. — М.: Издательство
восточной литературы, 1961. Стр. 295.
2. http://knigi.iskal.ru/detskaja/vrungel.html?p=3
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 9: [Ведущему: Sauria читать как "зАуриа", а лучше по слогам.]
На гербе города Полевской изображено животное подотряда Sauria, а
также цветок, классификационное положение которого мы затрудняемся
сообщить. Назовите этот цветок.
Ответ: Каменный Цветок.
Комментарий: Saurus по-гречески — ящерица (тот же корень, что и слове "динозавр" — ужасный ящер). Sauria (ящерицы) — подотряд в отряде чешуйчатых. По другой классификации Sauria — отряд в подклассе чешуйчатых. Ящерица — это намек на легендарную хозяйку Медной горы, а цветок — тот самый Каменный Цветок, который "на малахитовой горе будто растет. На змеиный праздник полную силу имеет". Хотя формально Данила пытался сделать чашу, как у "дурман-цветка". Бажов в детстве жил в Полевском.
Источник(и):
1. http://heraldicum.narod.ru/russia/subjects/towns/polevoj.htm
2. http://polevskoy.com/modules/sections/index.php?op=viewarticle&artid=13
3. http://lib.ru/TALES/BAZHOV/skazki1.txt
Авторы: Александр Либер (Санкт-Петербург — Москва), Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
!Вопрос 10: Однажды ямщик завез лекаря Вилье на ночлег в избу, где находился император Павел, и был вынужден оправдываться перед Павлом за ошибку. По словам ямщика выходило, что виноват лекарь, потому что именно так тот себя отрекомендовал. Назовите слово, которое не понял ямщик.
Ответ: Оператор.
Комментарий: Операторами называли лекарей. Ямщик решил, что Вилье назвал себя императором. "Вилье сказал про себя, что он анператор". "Врешь, дурак, — смеясь, сказал ему Павел Петрович, — император я, а он оператор". — "Извините, батюшка,- сказал ямщик, кланяясь царю в ноги, — я не знал, что вас двое".
Источник(и): http://fershal.narod.ru/Memories/Texts/Anekdot/15_Pavel.htm
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 11: [Ведущему: произносить текст цитаты, равномерно отделяя слова.]
В книге "За столом с Ниро Вульфом" рассказывается о появлении в
Америке популярного обычая барбекю, пришедшего из культуры карибских
индейцев. Цитата: "Индейцы тайно мигрировали в западные штаты США и
принесли с собой и название, и культуру приготовления еды на решетке над
углями". Через минуту вы напишете название того племени, которому мы
обязаны появлением этого обычая.
Ответ: Тайно.
Комментарий: О чем прямо сказано в цитате.
Источник(и): И. Лазерсон, С. Синельников, Т. Соломоник. За столом с Ниро Вульфом. — М.-СПб.: Центрполиграф, 2003. Стр. 184.
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
![...]. [...]. Fedzi. Loohol. [...]. Iese.
Вы видите фрагмент из сочинения австрийского дипломата 16 века. Заполните все три пропуска.
Ответ: Az. Buki. Dobro.
Зачёт: Эти слова с разумной степенью опечаток.
Комментарий: Дипломат, путешествовавший по России, передавал звучание русского алфавита: аз, буки, веди, глаголь, добро, иже...
Источник(и): http://www.vostlit.info/Texts/rus11/Buchow/text1.phtml?id=1144
Автор: Александр Либер (Санкт-Петербург — Москва)
!Вопрос 13: В середине прошлого века один человек обратился за консультацией к пожарным. А через минуту вы напишете сделанный для него на заказ автомобильный номер.
Ответ: F 451.
Зачёт: 451 F.
Комментарий: Этот человек — Брэдбери. Он справлялся у пожарных о температуре воспламенения бумаги. Впрочем, номер висел в кабинете, потому что Брэдбери за руль не садился.
Источник(и): "Если". N 10, 2003. Стр. 266, 269.
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
!Здесь Корсиканец побежден,
Что ты в пращу вложил?
Поэт — скорбел в Тавриде он.
Чему нас Бог учил?
Он, если верен, то один.
Парнасский храм найди,
Тифона и Ехидны сын.
Одна из девяти.
Вы видите часть шифрованной головоломки из романа Джона Диксона Карра. Разгадайте этот акростих и напишите через минуту, где были спрятаны сокровища.
Ответ: В колодце.
Комментарий: В строках подразумеваются соответственно: Ватерлоо, камень, Овидий, любовь, ответ, Дельфы, Цербер, Евтерпа. Первые буквы слов списка дают ответ.
Источник(и): Джон Диксон Карр. Собрание сочинений в трех томах. — Т. 2. — М., 1996. Стр. 150, 153.
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
!Вопрос 15: На корабле с Белкой и Стрелкой стояли телекамеры для наблюдения за собаками. Инженеры шутили, что для того, чтобы камера сработала как надо, она должна снимать собак не с морды, а с хвоста. Дело в том, что у разработчика телевизионной системы до этого был опыт фотографирования... Чего?
Ответ: Обратной стороны Луны.
Зачёт: По смыслу.
Источник(и): Черток Б.Е. Ракеты и люди. Фили — Подлипки — Тюратам. — М.: Машиностроение, 1999. Стр. 392.
Автор: Николай Поникаров (Санкт-Петербург)
!