<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tournament>
<Id>3350</Id>
<ParentId>3329</ParentId>
<Title>&quot;Элементарно, Ватсон!&quot;</Title>
<Number/>
<TextId>watson</TextId>
<QuestionsNum>14</QuestionsNum>
<Complexity/>
<Type>Ч</Type>
<Copyright/>
<Info/>
<URL/>
<FileName>watson.txt</FileName>
<RatingId/>
<Editors/>
<EnteredBy/>
<LastUpdated>2017-11-27 23:11:57</LastUpdated>
<PlayedAt>1997-08-11</PlayedAt>
<PlayedAt2>1997-08-11</PlayedAt2>
<KandId/>
<CreatedAt>2002-03-09</CreatedAt>
<ParentTextId>MAIL</ParentTextId>
<ProcessedBy/>
<ChildrenNum>1</ChildrenNum>
<question>
<QuestionId>959100</QuestionId>
<ParentId>56411</ParentId>
<Number>1</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>1</TypeNum>
<TextId>watson.1-1</TextId>
<Question>Неплохой химик, особенно интересовался ядами. Прекрасный фехтовальщик,
меткий стрелок. Знаток английских, индусских, турецких и японских
законов. Мастер грима и переодеваний. Употреблял наркотики. Черные
волосы, высокий лоб, орлиный профиль. Чей это портрет?</Question>
<Answer>Это Эдмон Дантес, граф Монте-Кристо.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Ирина Михлина (&quot;Вист&quot;)</Authors>
<Sources/>
<Comments>Вспомните рассуждения Холмса о чердаке и мозге. Знать законы японские и
турецкие ему было ни к чему. На вопрос, как этот вопрос относится к
тематическому пакету, у нас заготовлен ответ: &quot;В этом вопросе Холмс -
ложный след&quot;:-) Справедливости ради надо сказать, что мы уверены в том,
что в обычной игре все команды этот вопрос бы взяли.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>watson.1</parent_text_id>
<ParentTextId>watson.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>959101</QuestionId>
<ParentId>56411</ParentId>
<Number>2</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>1</TypeNum>
<TextId>watson.1-2</TextId>
<Question>Когда издатель журнала &quot;Strand&quot; решил опубликовать первый рассказ Дойля,
он вспомнил о молодом художнике, который уже работал раньше в журнале и
дал заказ на иллюстрации Сиднею Пейджету. На самом деле он все перепутал
- в журнале работал не Сидней, а его брат Волтер Пейджет, но Сидней тоже
оказался хорошим художником, а его серия иллюстраций к рассказам о
Холмсе, пожалуй, наиболее популярна до сих пор. Тем не менее, Волтер
Пейджет тоже очень дорог фанам Холмса. Почему?</Question>
<Answer>Сидней использовал своего брата Волтера как модель для портрета Холмса.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Ирина Михлина (&quot;Вист&quot;)</Authors>
<Sources>V.S. Baring-Gould, &quot;The Annotated Sherlock Holms&quot;</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>watson.1</parent_text_id>
<ParentTextId>watson.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>959102</QuestionId>
<ParentId>56411</ParentId>
<Number>3</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>1</TypeNum>
<TextId>watson.1-3</TextId>
<Question>Всем известен адрес, по которому жил Холмс - Бейкер Стрит 221Б. А кто,
по мнению одного из лучших современных шерлоковедов Петера Блау, скорее
всего, жил по адресу 221А?</Question>
<Answer>Миссис Хадсон.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Ирина Михлина (&quot;Вист&quot;)</Authors>
<Sources>Вот что пишет Петер Блау: &quot;The general consensus is that the B indicates
that Holmes lived upstairs. One can speculate (and of course some people
have speculated) that Mrs. Hudson lived in the basement, and there there
may have been another tenant on the ground floor (221A), and yet a third
tenant on the floor above Holmes (221C) at least until Holmes took over
the floor above. Or Mrs. Hudson could have lived on the ground floor
[and have an address of 221A].&quot;</Sources>
<Comments>Судя по тому, что Холмс и Ватсон спускались чтобы позвать миссис Хадсон,
а она подымалась в их комнаты, по этому адресу жила она. Это английская
система обозначения квартир в домах с одной квартирой на этаже.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>watson.1</parent_text_id>
<ParentTextId>watson.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>959103</QuestionId>
<ParentId>56411</ParentId>
<Number>4</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>1</TypeNum>
<TextId>watson.1-4</TextId>
<Question>Пожалуй, самой известной фразой Холмса является: &quot;Элементарно, мой
дорогой Ватсон&quot;. А в каком рассказе Дойля она впервые встречается?</Question>
<Answer>Ни в каком. Она встречается только в фильмах и анекдотах.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Ирина Михлина (&quot;Вист&quot;)</Authors>
<Sources>Любое полное собрание рассказов.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>watson.1</parent_text_id>
<ParentTextId>watson.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>959104</QuestionId>
<ParentId>56411</ParentId>
<Number>5</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>1</TypeNum>
<TextId>watson.1-5</TextId>
<Question>   - Ватсон, вы обратили внимание на странное поведение собаки в ночь
преступления?
   - Но Холмс, собака ничего не делала в ту ночь!
   - Вот это и есть странное поведение.
   Этот знаменитый отрывок иллюстрирует принцип красноречивого молчания.
Некоторые исследователи биографии Холмса, основываясь на этом принципе и
том факте, что его карьера была уже в расцвете во время некоторых
событий, приходят к определенному выводу. Этот вывод очень оскорбляет
поклонников Холмса, хотя если принять во внимание его интерес к самым
сложным и запутанным расследованиям, молчание Ватсона об этих событиях
действительно необъяснимо. Что же это за вывод?</Question>
<Answer>Ватсон рассказывает о 60 делах из карьеры Холмса. Он вскользь упоминает
еще несколько сотен, в том числе и о нераскрытых Холмсом делах. Но у
него нет ни слова о самой знаменитой и загадочной серии преступлений
конца XIX века - убийствах Джека Потрошителя. Из этого подлые
ревизионисты заключают, что ХОЛМС И БЫЛ ЭТИМ ПОТРОШИТЕЛЕМ.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Ирина Михлина (&quot;Вист&quot;)</Authors>
<Sources>   1. Конан-Дойль, &quot;Silver Blaze&quot; (&quot;Серебряный&quot;).
   2. Michael Dibdin, &quot;The Last Sherlock Holmes Story&quot;.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>watson.1</parent_text_id>
<ParentTextId>watson.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>959105</QuestionId>
<ParentId>56411</ParentId>
<Number>6</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>1</TypeNum>
<TextId>watson.1-6</TextId>
<Question>Назовите прекрасную даму, которая помогла Холмсу ввести в заблуждение
Ватсона в рассказе &quot;Умирающий детектив&quot;.</Question>
<Answer>Это белладонна.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Ирина Михлина (&quot;Вист&quot;)</Authors>
<Sources>Конан Дойль, &quot;Умирающий детектив&quot;.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>watson.1</parent_text_id>
<ParentTextId>watson.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>959106</QuestionId>
<ParentId>56411</ParentId>
<Number>7</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>1</TypeNum>
<TextId>watson.1-7</TextId>
<Question>Русские переводы Дойля, в основном, очень хороши. Но в одном рассказе
переводчики изменили довольно много текста и сопровождавшие его
иллюстрации. Почему они так поступили?</Question>
<Answer>Иначе невозможно передать смысл рассказа &quot;ПЛЯШУЩИЕ ЧЕЛОВЕЧКИ&quot;.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Ирина Михлина (&quot;Вист&quot;)</Authors>
<Sources>Любое русское издание + любое английское издание.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>watson.1</parent_text_id>
<ParentTextId>watson.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>959107</QuestionId>
<ParentId>56411</ParentId>
<Number>8</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>1</TypeNum>
<TextId>watson.1-8</TextId>
<Question>На этот литературный обед были приглашены четыре писателя. В результате
этого обеда каждый из них написал некоторое произведение. Конан Дойль
написал &quot;Знак Четырех&quot;, где в образе Тадеуша Шолто он использовал
некоторые черты другого гостя: эксцентричность, интерес к востоку и
другие. Неудивительно, ведь поведение этого писателя занимало в то время
весь Лондон. Нам неизвестно, повлиял ли интерес Дойля к
сверхъестественному на этого гостя, но хорошо известна книга, которую он
написал в результате этого обеда. Назовите ее.</Question>
<Answer>По соглашению с издателем, заключенному на этом обеде, Оскар Уайльд
написал &quot;ПОРТРЕТ ДОРИАНА ГРЕЯ&quot;.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Ирина Михлина (&quot;Вист&quot;)</Authors>
<Sources>V. Starrett, &quot;The private life of Sherlock Holmes&quot;.</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>watson.1</parent_text_id>
<ParentTextId>watson.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>959108</QuestionId>
<ParentId>56411</ParentId>
<Number>9</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>1</TypeNum>
<TextId>watson.1-9</TextId>
<Question>Одно из самых больных мест для любого фана Холмса - это образ Ватсона в
кино. Как часто его незаслуженно изображают полным идиотом! Считается,
что эта традиция берет свое начало в высказывании одного известного
писателя: &quot;Ватсон? А, этот довольно глупый друг Шерлока Холмса...&quot;. Кто
этот писатель?</Question>
<Answer>Сам КОНАН ДОЙЛЬ, в интервью из периода, когда не только Холмс, но и
Ватсон ему уже смертельно надоели.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Ирина Михлина (&quot;Вист&quot;)</Authors>
<Sources>Цитата из интервью, взятого у Дойля в 1929 году: &quot;But the curious thing
is how many people there are in the world who are perfectly convinced
that he is a living human being. I get letters addressed to him. I get
letters asking for his autograph. I get letters addressed to his rather
stupid friend, Watson.&quot;</Sources>
<Comments>Один из ответов - Лев Толстой:-)</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>watson.1</parent_text_id>
<ParentTextId>watson.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>959109</QuestionId>
<ParentId>56411</ParentId>
<Number>10</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>1</TypeNum>
<TextId>watson.1-10</TextId>
<Question>Холмс много цитирует разные пьесы Шекспира. Но лишь одну из них дважды -
это &quot;Двенадцатая ночь&quot;. И вот на этом хлипком фундаменте некоторые
исследователи строят выводы о его дне рождения. Какого же числа, по их
мнению, фаны Холмса должны отмечать этот праздник, и почему?</Question>
<Answer>Двенадцатая ночь - это двенадцатая после Рождества. 25 декабря + 12 -
получаем 6 ЯНВАРЯ.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Ирина Михлина (&quot;Вист&quot;)</Authors>
<Sources>V.S. Baring-Gould, &quot;The Annotated Sherlock Holms&quot;</Sources>
<Comments>Всем, кто написал, почему, но ошибся в счете, мы засчитали ответы. У
тех, кто написал только число в интервале 5-7 января, мы попросили
пояснений и засчитали тем, кто эти пояснения дал, а также и тем, кто не
дал. Короче, всем засчитали:-)</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>watson.1</parent_text_id>
<ParentTextId>watson.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>959110</QuestionId>
<ParentId>56411</ParentId>
<Number>11</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>1</TypeNum>
<TextId>watson.1-11</TextId>
<Question>В одном из рассказов Ватсон утверждает, что была лунная ночь и они с
Холмсом могли через замочную скважину рассмотреть лицо человека в
неосвещенной комнате. Он также приводит точную дату этого события.
Упорные шерлоковеды не поленились проверить в астрономическом календаре,
что этот день выпадает за неделю до полнолуния. Они также проверили, что
половины луны недостаточно, чтобы разглядеть лицо человека в таких
условиях. Как же они разрешили это противоречие, не уронив в наших
глазах ни памяти Ватсона, ни его правдивости?</Question>
<Answer>Ученые считают, что острота человеческого зрения упала ПОСЛЕ
РАСПРОСТРАНЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ОСВЕЩЕНИЯ. Так что Холмс и Ватсон могли
видеть при более слабом освещении, чем современные нам шерлоковеды.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Ирина Михлина (&quot;Вист&quot;)</Authors>
<Sources>http://www.inlink.com/thedoge/afhfaq3.html</Sources>
<Comments/>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>watson.1</parent_text_id>
<ParentTextId>watson.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>959111</QuestionId>
<ParentId>56411</ParentId>
<Number>12</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>1</TypeNum>
<TextId>watson.1-12</TextId>
<Question>Этот писатель жестоко критиковал рассказы Дойля о Холмсе. Очевидно, это
объяснялось подсознательной завистью, ведь его известные персонажи очень
напоминают Холмса и Ватсона: их характеры, их отношения, и даже
некоторые обстоятельства их первой встречи. Вспомните первую фразу,
которую Холмс сказал Ватсону, и дополните ряд: Cheltenham, Harrow,
Cambridge,...</Question>
<Answer>ИНДИЯ.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Ирина Михлина (&quot;Вист&quot;)</Authors>
<Sources>   1. Б. Шоу, &quot;Пигмалион&quot;
   2. Конан Дойль, &quot;Этюд в багровых тонах&quot;
   3. Pearson, &quot;G.B.S.: A POSTSCRIPT&quot;.</Sources>
<Comments>Это одна из первых фраз, которую Хиггинс говорит полковнику Пикерингу,
определяя его биографию по его произношению.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>watson.1</parent_text_id>
<ParentTextId>watson.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>959112</QuestionId>
<ParentId>56411</ParentId>
<Number>13</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>1</TypeNum>
<TextId>watson.1-13</TextId>
<Question>&quot;Дайте мне все факты, - говорит Майкрофт Холмс, - и из своего кресла я
выдам вам отличное заключение эксперта&quot;. Один известный любитель Холмса
и популярный писатель признает, что позаимствовал эту идею. Вспомните,
как он ее развил, и скажите, какое заметное свойство Майкрофта не нашло
отражения в замечательных советских фильмах, где его играл Борис Клюев?</Question>
<Answer>Полнота.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Ирина Михлина (&quot;Вист&quot;)</Authors>
<Sources>Конан Дойль, &quot;The Greek Interpreter&quot;.</Sources>
<Comments>Все знают, что Ниро Вульф был толстым. Менее известно, что Дойль
описывал Майкрофта как чрезвычайно толстого. О Борисе Клюеве, игравшем
его в советских фильмах, этого не скажешь.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>watson.1</parent_text_id>
<ParentTextId>watson.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
<question>
<QuestionId>959113</QuestionId>
<ParentId>56411</ParentId>
<Number>14</Number>
<Type>Ч</Type>
<TypeNum>1</TypeNum>
<TextId>watson.1-14</TextId>
<Question>Вспомните гениально задуманное преступление в &quot;Пестрой ленте&quot;: змея
ползет через вентиляцию, по шнурку спускается на кровать и кусает
жертву. Затем, приученная по свистку возвращаться к своему блюдечку с
молоком, змея поднимается обратно по шнурку. Проблема в том, что в этом
плане целых три невыполнимых пункта. Какие?</Question>
<Answer>   1. Змеи НЕ МОГУТ ПОЛЗАТЬ ПО ВЕРТИКАЛЬНЫМ ШНУРКАМ.
   2. Змеи НЕ СЛЫШАТ.
   3. Змеи НЕ ПЬЮТ МОЛОКА.</Answer>
<PassCriteria/>
<Authors>Ирина Михлина (&quot;Вист&quot;)</Authors>
<Sources>V.S. Baring-Gould, &quot;The Annotated Sherlock Holms&quot;</Sources>
<Comments>К этим трем НЕ мы добавили также то, что змеи не нападают на спящего
(такое мнение действительно существует) и то, что змею нельзя
выдрессировать, что бесспорно. В итоге мы засчитали ответы всем, кто
назвал хотя бы два из этих пяти. Варианты &quot;змея не может подняться по
шнурку&quot; и &quot;змея не может спуститься по шнурку&quot; мы считали за один, а то
так можно хоть 100 вариантов набрать: &quot;не может медленно ползать по
шнурку&quot;, &quot;не может быстро ползать&quot;, &quot;не может ползать с песнями&quot;, etc.</Comments>
<Rating/>
<RatingNumber/>
<Complexity/>
<Topic/>
<ProcessedBySearch/>
<parent_text_id>watson.1</parent_text_id>
<ParentTextId>watson.1</ParentTextId>
<Notices>
</Notices>
</question>
</tournament>