"Знатокиада - 2010" (Всемирные игры знатоков) (Эйлат). Брейн-ринг. Бой 7
Дата: 2010-11-13
Вопрос 1: Фокусник Алли-Вад превращал в НЕГО пару белых перчаток. Кто изобразил ЕГО в 1949 году?
Ответ: [Пабло] Пикассо.
Комментарий: ОН — голубь.
Источник(и):
1. Вадимов А.А., Тривас М.А. От магов древности до иллюзионистов
наших дней. — М.: Искусство, 1966. — С. 244.
2. http://www.agitclub.ru/museum/agitart/peacesign/peacedove1.htm
Автор: Борис Моносов
!Вопрос 2: Саша Соколов пишет, что на выставке своих картин не стал бы стеснять воображение зрителей и не вешал бы ни полОтна, ни даже рамы. Впрочем, дабы избегнуть упрека в излишнем минимализме, он использовал бы несколько ИКСов. В одной традиции художникам положено изображать три ИКСа, в другой — четыре. Назовите ИКСы.
Ответ: Гвозди.
Комментарий: На католических изображениях ноги Христа прибиты одним гвоздём, на православных — двумя.
Источник(и):
1. Соколов С. Тревожная куколка. — СПб.: Азбука-классика, 2007. — С.
78.
2. http://www.akimov.com/?p=101
Автор: Борис Моносов
!Вопрос 3: Дмитрий Быков пишет: "ОНО отражает неисцелимый хаос советского интеллигентского сознания". Назовите ЕГО.
Ответ: "Зеркало" [Тарковского].
Комментарий: Отражает ведь. :-)
Источник(и): Быков Д.Л. Вместо жизни. — М.: Вагриус, 2006. — С. 352.
Автор: Борис Моносов
!Вопрос 4: В поэзии миннезингеров важную роль играл образ весны. Они даже придумали глагол, образованный от слова ИКС, со значением "радоваться". Русский народ находит псевдоэтимологическую связь между словом ИКС и совсем другим по значению глаголом. Каким?
Ответ: Маяться.
Комментарий: Народная примета гласит: в мае жениться — всю жизнь маяться. [На русский глагол миннезингеров переводят как "маить" (es maiet).]
Источник(и):
1. Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. — Екатеринбург:
У-Фактория, 2005. — С. 219.
2. http://www.my-marriage.ru/customs/primet/svmai.html
Автор: Борис Моносов
!Вопрос 5: Слово "calabaza" [калавАса], в частности, означает "дурак". Героем чьего произведения стал человек по прозвищу "Calabacillas" [калавасИллас]?
Ответ: [Диего] Веласкес.
Комментарий: Прозвище шута-карлика (illa — уменьшительный суффикс) при испанском дворе, изображениями которых знаменит Веласкес. См., например, "Менины".
Источник(и):
1. Отто Б.К. Дураки: Те, кого слушают короли. — СПб.:
Азбука-классика, 2008. — С. 110.
2. http://www.biografiasyvidas.com/monografia/velazquez/cuadros20.htm
Автор: Борис Моносов
!