Чемпионат: "Беловежская зима - 2008" (Брест) URL: /znatoki/boris/reports/200812Brest.html Дата: 06-Dec-2008 Редактор: Павел Кочурко, Вячеслав Кочурко (Брест) Инфо: Редакторы выражают признательность за ценные замечания тестерам пакета Стасу Мясникову и Роману Счастному (Минск), Анатолию Кочурко (Брест). Тур: 1 тур Вопрос 1: Внимание, первый вопрос "Беловежской зимы - 2008"! Воспроизведите любой фрагмент произведения, принесшего Мариам, Мариам и Георгию международное признание. Ответ: БЗ. Зачет: Только буквы "бз" в любом количестве. Комментарий: Речь о песне "Бз..." грузинского трио "Бзикеби" (Мариам Кикуашвили, Мариам Татулашвили и Георгий Шиолашвили) - победителя детского Евровидения - 2008. А еще БЗ - это "Беловежская зима". Источник: Детское Евровидение - 2008. Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 2: Развитие сюжета этого фильма 1982 года казалось зрителям до того медленным, что газета "Лос-Анджелес Таймс" иронически переиначила его название, заменив одно из слов на "ползун". Под каким названием этот фильм известен нам? Ответ: "Бегущий по лезвию бритвы". Зачет: "Blade Runner". Комментарий: В "LA Times" его назвали "Blade crawler". Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Blade_Runner Автор: Стас Мясников (Минск) Вопрос 3: Внимание, в вопросе есть замена. По выражению одного из героев Бориса Акунина, первая у них прошла "БЕЗ ЗАКУСКИ", и после небольшого промежутка они "секундировали", а потом и "терцировали"... А профессор Эверетт Фергюссон считает, что только БЕЗ ЗАКУСКИ - единственно приемлемый вариант для публичных богослужений. Что мы заменили на слова "БЕЗ ЗАКУСКИ"? Ответ: А капелла. Комментарий: Музыка без закуски, то есть - без сопровождения. Как в церкви. Источник: Б. Акунин. Нефритовые четки. http://akunin.int.ru/nefrit/9.htm Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 4: Главный железнодорожный вокзал одного немецкого города встречает приезжающих огромной рекламой некоторого продукта. Согласно советскому ГОСТу, образцы этого продукта групп "Экстра" и "А" должны были содержать не менее 70%, группы "Б" - не менее 60%, группы "В" - не менее 55%... Мы не спрашиваем вас, чего. Назовите продукт. Ответ: Одеколон. Комментарий: Реклама одеколона "Настоящая кельнская вода 4711". Одеколон, что в переводе с французского и означает "кельнская вода", произвел настоящий переворот в парфюмерной промышленности и принес немалую известность городу. В процентах - содержание спирта. Источник: 1. http://www.ruthenia.ru/logos/number/2000_4/15.htm 2. http://www.gute-reisen-online.com/Countries/Germany/cities/Koeln/koeln.htm Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) Вопрос 5: Есть версия, что эта святая - аналог восточнославянской МОкоши. В греческом варианте ее имени можно найти упряжку или костюм. А музыкальная группа - ее "тезка" - использовала в написании название французского города. Какого? Ответ: Ниццы. Комментарий: Это Параскева Пятница. Пара - упряжка из двух лошадей или мужской костюм. Группа - "5 NIZZA". Источник: 1. БЭКМ-2000, статья "Пятница". 2. Толковый словарь Ушакова, статья "Пара". Автор: Леонид Климович (Гомель) Вопрос 6: Статью о неадекватности освещения в прессе успехов российских тренеров и просчетов их иностранных коллег журналист Игорь Ларин озаглавил "ИКСЫ Адвоката и Лаудрупа, ИГРЕКИ Быкова". ИКС является основной деталью картин и фотографий, отражающих участие видного политического деятеля в некотором событии. Назовите максимально точно, когда это событие произошло. Ответ: 1 мая 1920 года. Комментарий: ИКСЫ - бревна, ИГРЕКИ - соринки. У иностранцев не замечают очевидных промахов, к своим цепляются по мелочам. Ленин с бревном ходил 1 мая 1920 года, на первом Всероссийском субботнике. Источник: 1. http://news.sport-express.ru/online/ntext/26/nl267874.html 2. http://rkka.kiev.ua/about_subbotnik Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 7: В вопросе есть замена. В 2003 году американские ВВС провели испытания самой мощной на тот момент неядерной бомбы Massive Ordnance Air Burst [Мэссив Орднэнс Эир Бёрст], или, по выражению военных, "ОДЕССЫ". А в сентябре 2007 года российские войска произвели испытания куда более мощной бомбы. Мы не спрашиваем, какое выражение мы заменили на слово "ОДЕССА". Ответьте, какими словами по аналогии называют свою бомбу русские военные. Ответ: Папа всех бомб. Зачет: По словам "папа"/"отец" и "бомб". Комментарий: Одесса-мама... MOAB = Massive Ordnance Air Burst = Mother Of All Bombs. Источник: http://www.newsru.com/russia/11sep2007/bomb.html Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 8: Героиня фильма "Бульвар Сансет" актриса Норма Дезмонд недовольна сценаристами: "Вы пишете [ТРИ СЛОВА ПРОПУЩЕНО]! Вы делаете целую петлю из слов и задушили кино!". Напишите пропущенные слова. Ответ: Слова, слова, слова. Комментарий: Да, опять, опять, опять слова, слова, слова. :-) "Слова" в разных падежах в вопросе тоже трижды повторяются. Источник: Фильм "Бульвар Сансет" (1950). http://www.imdb.com/title/tt0043014/ Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 9: Сударыня Собакина была ЕЮ всего 15 дней, значит, известные всем нам события происходили между 28 октября и 12 ноября 1571 года. Мы не спрашиваем вас, кем она была, назовите ее имя и отчество. Ответ: Марфа Васильевна. Комментарий: Она была женой Иоанна IV Грозного всего 15 дней, а затем, 13 ноября 1571 года, она умерла. Значит, Иван Васильевич Бунша и Жорж Милославский пробыли в Москве и познакомились с царицей именно в этот отрезок времени. Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Иван_Васильевич_меняет_профессию Автор: Вячеслав Кочурко (Брест) Вопрос 10: Жителям одного британского города, наверное, прошлого немного жаль. В память об одном из своих уроженцев они даже подумывали убрать из названия города три буквы, но, в конце концов, просто назвали в честь этого человека аэропорт. Назовите этот город. Ответ: Белфаст. Комментарий: Джордж Бест - один из самых известных футболистов Великобритании. И хотя нам прошлого немного жаль, лучшее (best), конечно, впереди! Источник: 1. http://www.transport.ru/1/1/i77_22719p0.htm 2. http://en.wikipedia.org/wiki/George_Best_Belfast_City_Airport Автор: Дмитрий Некрылов (Киев) Вопрос 11: <раздатка> Разговоры с криком часто действовали на нервы сэру Лоуренсу Брэггу. Брэгг даже избегал пить чай в лаборатории. Но и все эти меры предосторожности не обеспечивали Брэггу безопасность. В предложенной вам цитате одно из слов мы написали с ошибкой. Воспроизведите его правильно. Ответ: Криком. Комментарий: Имеется в виду Нобелевский лауреат Фрэнсис Крик. А голос у него был и правда громкий... Источник: Дж.Д. Уотсон. Двойная спираль. - М.: Мир, 1969. - С. 16. Автор: Иван Стариков (Санкт-Петербург) Вопрос 12: Внимание, в вопросе есть замены. Журналист Игорь Ларин озаглавил статью об арабском "открытии" следующим образом: "Вера. ТРУБАЧ. Россия" [Вера Точка Трубач Точка Россия"]. А Маргарита Пушкина в одной из песен предлагала ТРУБАЧУ - "зарю ТРУБИ". Какое слово мы заменили на слово "ТРУБИ"? Ответ: Звони. Комментарий: Вера Звонарева стала открытием итогового турнира года в Дохе. А Маргарита Пушкина в песне "Пепел на ветру" группы "Мастер" предлагала "Ты звони, звонарь, зарю звони!". Источник: http://news.sport-express.ru/online/ntext/26/nl268092.html Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 13: [Ведущему: предлог "без" постараться прочитать как "бес".] Издать что-либо по возможности БЕЗ ОПЕЧАТКИ - задача любого издателя, редактора, корректора. Утверждение, конечно, НЕ БОГ весть какое новое, но зато вы практически услышали имя того, кого со средних веков считают виновником этого бедствия книгопечатников. Назовите его двумя словами. Ответ: Бес опечатки. Комментарий: Каламбур такой. Источник: Д.Ю. Шерих. "А" упало, "Б" пропало... Занимательная история опечаток. - М.: ЗАО Центрполиграф; ООО "МиМ-Дельта", 2004. - С. 24. Автор: Владимир Исаев (Санкт-Петербург) Вопрос 14: 17 марта 2008 года во французском городе Иври с почетом похоронили Лазара Понтичелли. Согласно логике "кузена короля Сардинии", теперь ОНА во Франции закончилась. Назовите ЕЕ тремя словами. Ответ: Первая мировая война. Комментарий: Лазар Понтичелли, последний участник Первой мировой войны во Франции, скончался в возрасте 110 лет. Известная фраза Суворова: "Война закончена лишь тогда, когда похоронен последний солдат". Источник: 1. http://www.e-turizm.ru/news3010.html 2. "Цена победы". Радио "Эхо Москвы", 22.07.2008 г. 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Суворов,_Александр_Васильевич Автор: Иван Стариков (Санкт-Петербург) Вопрос 15: Журналист Софья Студенцова рассказывает, что на Маврикии особое впечатление производит баньян: "На берегу в бедном квартале под таким деревом собираются местные обыватели: кто-то играет в баскетбол, кто-то в домино. Сидят люди - молодежь, старики. Стоят мотоциклы, велосипеды". Какой фильм 80-х годов она при этом упоминает? Ответ: "Покровские ворота". Комментарий: Очень похоже на микрообщество из фильма "Покровские ворота" - такой же "двор", живущий собственной жизнью, только в тропиках. Источник: http://www.vokrugsveta.ru/telegraph/globe/784/ Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 16: [Ведущему: кавычки и заглавные буквы игнорировать.] В 1872 году "Выгрузка извести на Днепре" была не очень удачной, хотя "Охотники" до этого были весьма хороши. Теперь у вас достаточно информации, чтобы догадаться, каким словом в старину называлась пошлина, взимаемая с судов, причаливших к пристани. Назовите это слово. Ответ: Привальная. Зачет: Привальное, привал. Комментарий: Имеются в виду две картины Василия Перова: "Выгрузка извести на Днепре", написанная в 1872 году, и знаменитые "Охотники на привале", созданные в 1871 году. Источник: 1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/99949/ 2. http://www.tkod.ru/17.html 3. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, статья "Приваливать". Автор: Владимир Исаев (Санкт-Петербург) Тур: 2 тур Вопрос 1: Его будущая жена, садясь в новую "Волгу" с номером 00-17 ММБ, решила, что он - профессиональный шофер, а уже через шесть лет он в последний раз доверил ей управление автомобилем. Назовите тех, кого обычно вспоминают вместе с ним. Ответ: [Борис] Михайлов, [Владимир] Петров. Комментарий: Речь о Валерии Харламове и легендарной тройке Михайлов-Петров-Харламов. Источник: http://www.peoples.ru/sport/hockey/harlamov/history.html Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 2: ЕЕ края всегда имеют неправильную форму, потому ИКС вряд ли являлся ЕЕ следствием. Зато ИКС создал ЕЕ в душе героя произведения Марка Фрейдкина. Назовите ИКС пятью словами. Ответ: Тонкий шрам на любимой попе. Комментарий: Тонкий шрам на любимой попе - рваная рана в моей душе. Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рваная_рана 2. http://akkord.li.ru/tonkii_shram_na_ljubimoi_pope-8191-mashina_vremeni/ Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 3: Прослушайте цитату из письма Афанасия Фета: "Пишите ЖЕРЕБЦА, и Ваш ЖЕРЕБЕЦ, я уверен, будет, будет беспримерен". Мы не спрашиваем у вас, какое слово мы заменили на слово "ЖЕРЕБЕЦ". Ответьте, кому адресовано это письмо. Ответ: Льву Толстому. Комментарий: Речь идет о будущей повести "Холстомер". Заменено слово "МЕРИН". Источник: http://www.rvb.ru/tolstoy/02comm/0278.htm Автор: Иван Беляев (Вологда) Вопрос 4: Надеемся, что этот вопрос не окажется "гробом". Прослушайте ряд чисел: 148; 7; 1202; два с половиной. Все эти числа были частью ответа на вопрос. Какой именно? Ответ: Что сказал покойник? Комментарий: - Слушай, - с усилием повторил он и продолжал, задыхаясь и останавливаясь после каждого слова: - Всё... сложено... сто сорок восемь... от семи... тысяча двести два... от Б... как Бернард... два с половиной метра... до центра... вход... закрыт... взрывом... повтори... Источник: И. Хмелевская. Что сказал покойник. Автор: Оксана Гнатковская, Дмитрий Некрылов (Киев) Вопрос 5: В цитате из песни, звучавшей в кукольном фильме, мы заменили последнее слово. Пускай мы куклы, Пускай мы куклы, Но мы не куклы бестолковые. Картонные, тряпичные, Артисты необычные, Артисты КУКЛАЧЁВЫЕ. Восстановите замененное слово. Ответ: Образцовые. Комментарий: Мультфильм кукольный, песня от имени кукол, а театр Образцова - известный кукольный театр. Источник: http://www.koshki-mishki.ru/view-2228-32.html Автор: Татьяна Яковлева (Киев) Вопрос 6: Она была построена в первой половине XIX века. В строительстве участвовали 50 батальонов солдат и большое количество крепостных крестьян, а поставлена она была на прекрасном и высококультурном месте древнего замка. Во время Великой Отечественной войны на ее территории погибло около 80 тысяч человек. А вы назовите любую из двух рек, на пересечении которых ОНА расположена. Ответ: Березина. Зачет: Бобруйка. Комментарий: Речь идет о Бобруйской крепости; дополнительной подсказкой являются слова "в прекрасном и высококультурном месте" - цитата из "Золотого теленка". Не всё же в Бресте о Брестской крепости спрашивать! В которой столько людей, кстати, не погибало. Автор: Вячеслав Кочурко (Брест) Вопрос 7: Полугодовалый котенок МАСТЕРА сумел уничтожить всё, что тот написал для сиквела к одному из своих произведений. В одном из комментариев к этому факту было высказано предположение, что животное намекало на необходимость написания сиквела к другому произведению. Напишите через минуту фамилию того, кого мы назвали МАСТЕРОМ. Ответ: Ллойд-Уэббер. Зачет: Уэббер. Комментарий: Ирония судьбы - представитель семейства "кошки" уничтожает весь прогресс над сиквелом к "Призраку оперы". Источник: http://www.korrespondent.net/showbiz/194762 Автор: Вячеслав Кочурко (Брест) Вопрос 8: Автор вопроса не знает, насколько горд и красив адвокат семьи Саркози. Фамилия этого адвоката произошла, видимо, от названия титула, хотя по-французски этот титул называется по-другому. Назовите фамилию адвоката. Ответ: Эрцог. Комментарий: "Горд и красив" - намек на цитату из Визбора: "гордый красавец Эрцог". Источник: 1. Журнал "Главред", 17.09.2007 г. 2. Песня "Домбайский вальс". Автор: Елена Каминская (Одесса) Вопрос 9: <раздатка> sluagh-ghairm Вопрос короткий и запоминающийся. Перед вами понятие, означавшее боевой крик в гэльском языке. Именно от него произошло современное слово, связанное с тем, что произошло тоже от крика, но на латыни. Напишите это слово. Ответ: Слоган. Комментарий: От гэльского "слуа-герум" (крик народа, войска) происходит "слоган" - запоминающееся короткое предложение или словосочетание, несущее в себе основную рекламную информацию. Реклама - от лат. reclamo - выкрикиваю. Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Slogan 2. http://www.propel.ru/slovar/slog.php Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) Вопрос 10: Внимание, в вопросе есть замены. БОМБИЛЬЯ внешне представляет собой металлическую конструкцию из двух частей размером около 10-15 см; а КАЛЕБАС тесен, слабо освещен и шумен. Однажды пришлось объяснять восторженным американцам, что на самом деле КАЛЕБАС совершает свою функцию только потому, что в Министерстве обороны выдали БОМБИЛЬЮ. Какие слова мы заменили на "БОМБИЛЬЯ" и "КАЛЕБАС"? Ответ: Гравицаппа, пепелац. Комментарий: - У вас же там огромная ржавая бочка летает. Разве это не спецэффект? - Нет, конечно же. Нам в Министерстве обороны дали гравицаппу и поэтому пепелац у нас в фильме летает. Напишите письмо в наше министерство - может, они и вам дадут гравицаппу. Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пепелац 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гравицаппа Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 11: И еще раз про пепелацы. Ответьте пятью словами, что, согласно Википедии, представляет собой небольшая, посаженная на ось вверху пепелаца перекладина, вращающаяся во время полета. Ответ: Перекладина, вращающаяся во время полета. Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Пепелац Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 12: (pic: 20080629.jpg) Вопрос от Гуся и Березы. В произведении Сергея Минаева "Media Sapiens 2" фигурирует пикетчик, на плакате которого написано два слова латиницей. В дальнейшем это же словосочетание употребляется кириллицей, причем каждое слово состоит из пяти букв. Напишите это словосочетание. Ответ: Либер Ходор. Зачет: Lieber Hodor. Комментарий: Изображены Александр Либер и Михаил Ходорковский. "Lieber Hodor" написано на первоначальном плакате. Гусь (Гусинский) и Береза (Березовский) - "коллеги" Ходора (Ходорковского). Источник: Сергей Минаев. Media Sapiens 2. Властелин Медиа. Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 13: [Ведущему: кавычки не озвучивать.] На картине известного западноевропейского живописца на левой руке одной из фигур можно увидеть мышцы и сухожилия, не прикрытые кожей. Назовите "Цветок", присутствующий на картине. Ответ: Тульп. Зачет: Тюльпан, Тулп. Комментарий: Речь идет о картине Рембрандта "Урок анатомии доктора Тульпа". "Тульп" - по-голландски "тюльпан". Источник: http://www.bibliotekar.ru/avanta/20.htm Автор: Оксана Гнатковская, Дмитрий Некрылов (Киев) Вопрос 14: Годом ИКСА ИКСА можно считать 12067-й год Галактической эры. Какое слово мы заменили на "ИКС"? Ответ: Основание. Зачет: Установление, организация (так переводили Foundation, и ложится в канву вопроса правильно). Незачет: Фонд, академия (хотя Foundation переводили и так, но "год академии Академии" - не верно). Комментарий: Селдон основал Основание за два года до своей смерти в 12069 году. Источник: 1. Айзек Азимов. Основание. 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Основание_(серия_романов) Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 15: Начиная с 28 октября всего за неделю "в зоне выпадения" "радиоактивных осадков" оказались более 4,5 млн. человек. Возможно, вам будет сложно произнести название организации, ответственной за это. Назовите сооружение, которым оно обычно заменяется. Ответ: Беседка. Комментарий: Игра "Fallout 3", компания "Bethesda", в Рунете - Беседка. Беседуйте о Фоллауте на здоровье. Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Fallout_3 Автор: Стас Мясников (Минск) Вопрос 16: Журналистка Людмила Габасова озаглавила статью о пищевых продуктах, можно сказать, вопросом нежадной поварихи. Какая латинская буква довольно часто упоминалась в статье? Ответ: E. Комментарий: "Кому добавки?". Речь шла о добавках, маркируемых литерой E. Источник: "СБ - Беларусь сегодня", 08.08.2008 г. - С. 24. Автор: Леонид Климович (Гомель) Тур: 3 тур Вопрос 1: Композитор Хенрик Гурецкий однажды подарил на день именин юной соседке рукопись "Quasi valse" [квази вальс] для добивания соседей. Какие четыре буквы в рукописи отвечали именно за "добивание"? Ответ: ffff. Источник: Рукопись "Quasi valse" Хенрика Гурецкого, музыкальная библиотека г. Катовице. Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 2: Как-то в одну библиотеку пришел школьник и попросил помочь написать сочинение по произведению некоего Рожкина. Фигура, приведенная школьником в качестве названия, часто соседствует в русской речи с тем, без чего создание этого произведения действительно не обошлось. Назовите эту фигуру. Ответ: Шиш. Комментарий: Школьник перепутал и вместо картины Шишкина "Рожь" сказал: "Нам сочинение задали по картине Рожкина "Шиш"". Шиш, также кукиш, дуля, фига - фигура, выполненная с помощью пальцев одной руки (сложенная в кулак рука с большим пальцем, просунутым между указательным и средним). Слово "шиш" используется как самостоятельно, так и как выражение: "шиш тебе!", "шиш тебе с маслом!" - отказ дать что-либо, подсказать или оказать помощь человеку. "Рожь" (холст, масло, 107x187 см) написана Иваном Шишкиным в 1878 году, хранится в Третьяковской галерее. Источник: 1. http://www.bibliogid.ru/readers/anek/43BD420A 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шиш 3. http://www.art-catalog.ru/picture.php?id_picture=184 Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) Вопрос 3: Внимание, в вопросе есть замена. Проект "КИВИпедия" утверждает, что "КИВИ" - это раса гуманоидов, название которых переводится как "люди деревьев". Если вы поняли, что я сказал, то напишите через минуту имя самого известного представителя расы "КИВИ". Ответ: Чубакка. Комментарий: Речь идет о Вукипедии - энциклопедии Звездных войн. Источник: http://ru.starwars.wikia.com/wiki/Вуки Автор: Вячеслав Кочурко (Брест) Вопрос 4: Внимание, в вопросе есть замены. Мы не знаем, есть ли у перевозчика "МАЙАМИ-АВТО" 604 автомобиля, тем не менее, на его логотипе красуется жизнерадостное солнце. Говоря о МАЙАМИ АВТО, можно вспомнить, например, Astral Projection или Infected Mushroom. Какие слова мы заменили на "МАЙАМИ" и "АВТО"? Ответ: Гоа транс. Комментарий: 604 = GOA. Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Goa_trance 2. http://www.goalogistic.com/?page=GTM Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 5: Согласно концепции психолога Максима Леви, это представляет собой "жизнь-к-смерти": живущий только о том и мечтает, чтобы скорее помереть, и проходит все стадии постепенного старения. Назовите предмет обихода, через который он при этом обычно проходит. Ответ: Черпак. Комментарий: Армейская служба... От духа до деда (старение), через черпака. Источник: Дмитрий Быков. Армия ничейной земли. http://www.index.org.ru/journal/19/bykov19.html Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 6: Внимание, в вопросе есть замена. В фильме о Михаиле Ходорковском из произведения Сергея Минаева голос за кадром дал такой комментарий: "А в это время чьи-то злые глаза уже следили за ним", при этом на экране кроме глаз была видна только АЛЬФА. Назовите режиссера сериала, чьим названием зачастую именуют действия людей в АЛЬФАХ. Ответ: [Георгий] Делиев. Комментарий: Камера показывает чьи-то глаза в прорезях спецназовской маски. Сериал - "Маски-шоу". И замена говорящая... Источник: Сергей Минаев. Media Sapiens 2. Властелин Медиа. Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 7: В 1974 году Саратовский стекольный завод наладил выпуск специальных стекол, которые при попадании в них не разлетались вдребезги, а стекали, словно оплавляясь. Какая метаморфоза в данной ситуации происходит с их современными аналогами? Ответ: Черная мишень закрывается белым клапаном. Зачет: По смыслу. Комментарий: Речь о мишенях в биатлоне. Стреляли по бумажным мишеням, шарикам, пытались и стеклянные мишени сделать. Но, чтобы не задеть соседние мишени, они не должны были разлетаться осколками. Источник: http://pyleva.narod.ru/biathlon.htm Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 8: В вопросе есть замена. В произведении Константина Станюковича матросы интересовались друг у друга: - Чтой-то за город будет, братцы? Гличанский или хранцузский? В свою очередь офицеров интересовало, как в свое время и некоторых из вас, - какая лучшая в МИНСКЕ ПАРКОВКА? Отвечая на этот вопрос сегодня, жители МИНСКА могли бы назвать, например, "Океанию". Какие два слова мы заменили на слова "МИНСК" и "ПАРКОВКА"? Ответ: Брест, гостиница. Источник: 1. Константин Станюкович. От Бреста до Мадеры. http://lib.ru/RUSSLIT/STANYUKOWICH/brmadera.txt 2. http://hotels.france-bookings.com/searchresults.html?label=gg_en_bc-1415036-france-brest;sid=4eaa4908ccd66b9e1b56fbf4a70a5a13;city=-1415036 Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 9: <раздатка> Allegro Giunt' è la Primavera e festosetti La Salutan gl' Augei con lieto canto, E i fonti allo Spirar de' Zeffiretti Con dolce mormorio Scorrono intanto: Vengon' coprendo l' aer di nero amanto E Lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti Indi tacendo questi, gl' Augelletti; Tornan' di nuovo al lor canoro incanto: Largo E quindi sul fiorito ameno prato Al caro mormorio di fronde e piante Dorme 'l Caprar col fido can' à lato. Allegro Di pastoral Zampogna al suon festante Danzan Ninfe e Pastor nel tetto amato Di primavera all' apparir brillante. Ничуть не сомневаясь в вашем знании итальянского языка, всё же позволим себе перевести первые строки этого сонета. Приход весны от велика до мала Приветствуют пичуги громогласно. Зефирам вторят ручейков хоралы, Звучащие и нежно и согласно... Напишите через минуту наиболее вероятного, по мнению Википедии, автора этого сонета. Ответ: [Антонио] Вивальди. Комментарий: Этот сонет - "либретто" к "Весне" (La Primavera) "Четырех сезонов". Аналогичные сонеты существуют и для остальных сезонов. Источник: http://www.vekperevoda.com/1950/kalinina.htm Автор: Вячеслав Кочурко (Брест) Вопрос 10: Одним из первых ИКСОВ считается "Описание Эллады" Павсания. Какие два слова составляют одно из преимуществ другого, почти всеобъемлющего, но дешевого и местами дико неточного ИКСА? Ответ: Не паникуй! Зачет: Don't Panic! Комментарий: ИКС - путеводитель. Галактический Путеводитель для путешествующих автостопом имеет два преимущества по сравнению с Enciclopaedia Galactica. Во-первых, он дешевле; а во-вторых, на обложке у него большими веселыми буквами напечатан дружеский совет: "НЕ ПАНИКУЙ!". Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Путеводитель 2. Дуглас Адамс. Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (перевод Вадима Филиппова). Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 11: Внимание, в вопросе есть замены. Переводы Максима Грека поставили под сомнение святость старых русских книг, в которых им было найдено множество ошибок. "Ты слушай меня да Максима Грека, - говорил Вассиан Патрикеев одному переписчику, - и как тебе велит писать и заглаживать Максим Грек, так учини. А здешние книги все лживые, и ВЕРШКИ здешние КОРЕШКИ, а не ВЕРШКИ". В данном случае "КОРЕШКИ" - существительное, но для нас это слово более привычно как женская форма прошедшего времени глагола, связанного, например, с душой. Что же в вопросе заменено на "КОРЕШКИ"? Ответ: Кривила. Комментарий: "А здешние книги все лживые, и правила здешние кривила, а не правила". "Кривила душой" - от "кривить". Источник: http://www.rus.vladykin.org/full.php?subaction=showfull&id=1168083817&archive=&cnshow=headlines&start_from=&ucat=4& Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) Вопрос 12: В вопросе ИКС, ИГРЕК и МЫТЬЕ - замены. На московской выставке "ИГРЕК. ИКС. 2002" три золотые медали получили представители Вологодской области. А русский фольклор положительно оценивает МЫТЬЕ ИКСА в ИГРЕКЕ, но также и напоминает, что пристрастие к МЫТЬЮ сопряжено с другим действием. Каким? Ответ: Саночки возить. Комментарий: ИКС - сыр, ИГРЕК - масло, МЫТЬЕ - катание (не мытьем, так катаньем :-)). Когда-то сыр и масло были дорогими продуктами, поэтому "как сыр в масле кататься" говорили о замечательной, изобильной жизни. Другая поговорка - "любишь кататься, люби и саночки возить". На специализированной выставке "Масло. Сыр. 2002" вологжане получили три золотые медали, две из них - за знаменитое масло "Вологодское". Источник: http://www.businesspress.ru/newspaper/article_mId_38_aId_139016.html Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) Вопрос 13: В одном из своих рассказов Виктор Пелевин сравнивает "Путешествие в Икстлан" Карлоса Кастанеды и произведение русского автора, вышедшее за два года до этого. И там, и там речь идет о вечном возвращении, которое в результате так и не осуществляется. Название этого рассказа состоит из двух слов и знака препинания. Первое слово - "Икстлан". Напишите второе слово. Ответ: Петушки. Комментарий: Речь идет о "Москва - Петушки" Ерофеева и "Икстлан - Петушки" Пелевина. Источник: http://pelevin.nov.ru/rass/pe-ixt/1.html Автор: Вячеслав Кочурко (Брест) Вопрос 14: В произведении Сергея Минаева рассказывается, как герой резко набрасывается на свое блюдо, пользуясь для поглощения пищи быстрыми ИКСОВЫМИ ИГРЕКАМИ. Некий Фил, например, называл свой ИКСОВЫЙ ИГРЕК "моментальным". Назовите ИКС и ИГРЕК. Ответ: Кисть, бросок. Незачет: Плечо, бросок. Комментарий: Фил Эспозито называл свой кистевой бросок snap-shot, что переводят как моментальный. Источник: 1. Сергей Минаев. Media Sapiens 2. http://kpv555.narod.ru/download/books/ms2.txt 2. Боб Орр. Моя игра. http://lib.ru/NTL/SPORT/hokkej_orr.txt Автор: Павел Кочурко (Брест) Вопрос 15: 13 августа 1936 года Политбюро приняло решение о переименовании островов в заливе Счастья Охотского моря. Мы не спрашиваем вас, в честь кого получили свои новые имена острова Лангр и Кевос. Назовите того, в честь кого свое новое имя получил еще один остров. Ответ: Чкалов. Комментарий: Острова Удд, Лангр и Кевос получили имена Чкалов, Байдуков и Беляков - в честь участников знаменитого беспосадочного перелета, завершившегося 22 июля 1936 года на острове Удд. Одномоторный АНТ-25 за 56 часов 20 минут преодолел 9374 километра пути, из них над Баренцевым морем, Северным Ледовитым океаном, Охотским морем пролетел 5140 километров. Источник: http://www.rian.ru/history/20070526/66123178.html Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) Вопрос 16: Инженеры нашли возможность на долгое время остановить падение Пизанской башни. В названии заметки об этом в газете "15 минут" говорится, что Пизанская башня СДЕЛАЛА ЭТО. Мы тоже готовы СДЕЛАТЬ ЭТО. Назовите это действие одним глаголом. Ответ: Откланяться. Комментарий: Пизанская башня откланялась. Источник: Газета "15 минут", 30.05.2008 г. Автор: Елена Каминская (Одесса) Тур: Запасные вопросы Вопрос 1: Энид Блох, детально рассматривая описание смерти ЭТОГО человека, полагает, что ее причиной стал сок Conium maculatum [кониум макулатум], а не сок водяного болиголова. Напишите через минуту имя ЭТОГО человека. Ответ: Сократ. Комментарий: Водяной болиголов - это цикута (Cicuta virosa), а Conium maculatum - это болиголов пятнистый. Источник: 1. http://www.nd.edu/~plato/bloch.htm 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Болиголов 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Цикута Автор: Вячеслав Кочурко (Брест) Вопрос 2: Немецкие железные дороги, опираясь на успешный опыт двухлетней давности, предложили в начале этого года своим клиентам всего за 19 евро карточку, позволяющую покупать железнодорожные билеты со скидкой на 25%. Минимальный срок действия этой карточки был до 30 июня, а максимальный - до конца 2008 года, причем от владельца карточки это не зависело. А от кого зависел срок действия этой карточки? Ответ: Сборная Германии по футболу. Комментарий: Каждый выигранный сборной Германии матч на чемпионате Европы по футболу 2008 года в Австрии и Швейцарии продлевал срок действия карточки на один месяц. Всего команда может сыграть на чемпионате, если дойдет до финала, шесть матчей, соответственно, максимум продления - шесть месяцев. Впервые такая система была опробована два года назад, когда в Германии проходил чемпионат мира по футболу. Источник: http://www.bahn.de/p/view/home/bahnfans/em2008.shtml Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) Вопрос 3: Интернет-реклама консалтинговой фирмы "МакКинси" гласила: "Встречаются как-то у МакКинси экономист, теолог и врач". Затем появляется следующая надпись, которая в русском переводе присутствует и в заголовке статьи о дегустации сала в шоколаде в донецких супермаркетах. Воспроизведите смысл этой надписи. Ответ: Это не анекдот! Зачет: Не анекдот, не шутка и т.п. по смыслу. Комментарий: Статья называлась "Сало в шоколаде - это не анекдот!". Ломтики свежайшего сала окунались в поток высококачественного бельгийского шоколада, циркулирующего в специальной каскадной установке - шоколадном фонтане. Всего за два дня дегустации было залито шоколадом около 42 кг сала. Источник: 1. http://dict.leo.org/mckinsey_witz_2008.gif 2. http://www.reclama.su/viewtopic.php?t=1500 Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)