Чемпионат: "Гроб с музыкой" Вид: И Дата: 10-Jan-2000 Вопрос 1: Эта зона человеческого тела часто упоминается в поэзии. Так, советский поэт связывал изменение ее цвета с неким общесоюзным праздником, великий русский поэт упоминал о смерти, приключившейся вследствие удара по ней. А другой великий русский поэт, упоминая о ней как о мишени (что вполне привычно для нас), поставил ее в таком качестве лишь на второе место, поместив на первое совсем другую, куда менее привычную зону. Назовите обе эти зоны. Ответ: Ляжка и висок. Комментарий: Советский поэт - Харитонов, автор "Дня Победы" ("Это праздник с сединою на висках"), удар в левый висок описан в "Песне про купца Калашникова"; использована также пушкинская строка: "Взвести друг на друга курок И метить в ляжку иль в висок". Источник: 1. В. Харитонов "День Победы" (музыка Тухманова) 2. Лермонтов "Песня про купца Калашникова" 3. Пушкин, "Евгений Онегин", гл. VI, строфа XII. Автор: Анатолий Белкин Вопрос 2: Некоторые из НИХ, по свидетельству Гиляровского, обладают незаурядными ходовыми качествами; иные наводят на мысли о роялях, благородном металле или абрикосах. А какая ИХ разновидность заметно прибавила некоей даме уважения в глазах окружающих? Ответ: Черная. Комментарий: ОНИ - пудели. У Гиляровского бурлаки поют песни о том, что "белый пудель шаговит" и "черный пудель шаговит". Среди разновидностей пуделя существуют королевский ("рояль"), серебристый и абрикосовый. Изображение черного пуделя в тяжелой раме, повешенное на шею булгаковской Маргариты на балу у Воланда, сразу возвысило ее до королевы бала. Источник: 1. Гиляровский Вл. Мои скитания (любое издание) 2. Справочник пород служебных и декоративных собак, М., 1996 3. Булгаков М.А. "Мастер и Маргарита" (любое издание) Автор: Анатолий Белкин Вопрос 3: Тезка этого известного поэта был напарником некоего Козьмы, а однофамилец непосредственно причастен к истории о юной поросли, важнейшее начинание которой активно лоббируется окрестными летающими существами. А какими именно? Ответ: Скворцами Комментарий: Поэт - Демьян Бедный, тезка его - святой Дамиан (Козьма (Косьма) и Дамиан - "сладкая парочка"), а однофамилец - Борис Бедный, сценарист знаменитого к/ф "Девчата", в известнейшей песне из которого так и пелось: "Лишь мы затянем песню - как все скворцы в округе / Голосами своими поддерживают нас!" Источник: 1. Жития святых праведников. - М., 1998. 2. http://russia.agama.com/r_club/cinema/list_fil.htm Автор: Анатолий Белкин Вопрос 4: Одна из НИХ принадлежала удачливому Герману, другая преодолела необычную преграду, а третья, секретная, известна нам, в частности, своими альбомными композициями. А что она еще умеет делать? Ответ: Вязать Комментарий: ОНИ - Алисы. Первая - овчарка (похоже, кавказская) Германа Стерлигова, вторая - в Зазеркалье, а третья - персонаж известной песни бит-квартета "Секрет", так и начинающейся: "Алиса умеет вязать, / Алиса рисует в альбомах..." Источник: 1. Песни бит-квартета "Секрет" (магнитоальбом). - М., 1995. 2. Личные воспоминания о постоянно появлявшейся в телерекламе начала 90-х овчарке Алисе. Автор: Анатолий Белкин Вопрос 5: В одном американском романе упоминается надпись на стене общественного туалета, отражающая эволюцию взглядов человечества на бытие и деятельность. Надпись состоит из трех лаконичных цитат: первая из них, приписываемая Сократу, утверждает, что бытие есть деятельность; вторая цитата приписывается Сартру и утверждает обратное; третья же, похоже, взята из коды популярной песни. Начало этой песни совсем в другом произведении некий строитель напевает на смеси английского с инопланетным. А какая подпись стоит под этой самой третьей цитатой? Ответ: Фрэнк Синатра. Комментарий: Первая цитата: "To be is to do" (Socrates), вторая: "To do is to be" (Jean-Paul Sartre). Третья цитата: "Do be do be do". На эти слоги, то есть без слов, Синатра поет коду песни "Strangers in the Night". Цитаты взяты из романа Курта Воннегута "Малый Не Промах" (Deadeye Dick). В фильме "Кин-Дза-Дза" герой С. Любшина, по профессии прораб, напевает: "Strangers in the КУ..." Источник: В комментарии. Автор: Юрий Бершидский Вопрос 6: Один из НИХ - безусловно, туз в своем ремесле, усилия многих других приложены к издательскому делу, третий участвовал в трудных межконтинентальных перелетах... Еще один, отличавшийся, судя по его имени, особо высоким качеством, был весьма принципиальным математиком. Наконец, тезка последнего охранял важную персону, имя которой совпадает с музыкальным термином. Назовите ранг сей персоны. Ответ: Наследник. Комментарий: Все они - Вентуры. Первый - Эйс Вентура, многие другие - разнообразные версии "Вентура паблишерз", третий - самолет "Локхид Вентура", участвовавший в перелетах Аляска - Япония (точнее, в бомбардировках Японии с вылетом с баз на Аляске и возвратом обратно). Математик Бонавентура ("хорошая" Вентура) Кавальери сформулировал известный принцип Кавальери. Наконец Бонавентура в "Трех толстяках" охранял наследника Тутти. Источник: 1. Фильм "Ace Ventura - Pet Detective", в роли старины Эйса - Джим Кэрри 2. Ventura Publishers Manual 3. Шерман Ф. Война на Тихом океане. - М., 1998. 4. Математическая Энциклопедия, М., 1978, ст. "Кавальери принцип" 5. Олеша Ю. Три толстяка (любое издание). Автор: Вся команда Вопрос 7: Один парижанин спел стихи, написанные поэтом, чей голос был некогда программным для радио "Свобода", на мелодию, принадлежащую миланскому лютнисту XVI в. Первое слово получившейся песни в дальнейшем часто заменялось другим, имеющим противоположное значение. А советский поэт XX века в одной из строчек, входящих в очень известное стихотворение, объединил оба этих слова, пренебрегая правилами русского языка, и закончил строфу оптимистическим утверждением. Процитируйте это утверждение максимально точно. Ответ: "Через четыре года здесь будет город-сад!" Комментарий: Это песня Алексея Хвостенко (он же Хвост) "Рай" (в другом варианте - "Песня про рай"): Над небом голубым Есть город золотой С прозрачными воротами И с яркою стеной... Стихи Анри Волохонского, музыка Франческо да Милано. В конце 1980-х гг. Волохонский вел некоторые программы радио "Свобода". С названием "Рай" песня записана на альбоме "Митьковские песни-2". Широко известный "Город золотой" "Аквариума" - позднейшая переделка этой песни. В частности, Гребенщиков изменил первое слово в песне: у него "Под небом голубым". В известном стихотворении Маяковского "Рассказ о Кузнецкстрое и людях Кузнецка" соответствующая строка звучала так: "... и слышит шепот гордый вода и под, и над..." - что, конечно, не соответствует правилам русского языка (употребление предлогов отдельно, без именных групп, к которым они относятся, недопустимо), но применено Маяковским в целях усиления впечатления, как поэтическая вольность. Источник: Упомянуты в тексте комментария + личные воспоминания Юрия Бершидского. Автор: Юрий Бершидский и Анатолий Белкин Вопрос 8: Одно из этих двух симметрично расположенных зданий - оранжерея, прославившаяся благодаря цветам, которые не часто встретишь в оранжереях. Другое - своеобразный спортзал, причем такое же название носит другой зал, который получил широкую известность в связи с революционными событиями. А территорию между этими зданиями однажды запечатлел основатель архитектурного стиля. Если вы догадаетесь, при чем тут музыка, то сможете ответить, какого именно стиля. Ответ: Псевдорусского (годится также "русского", "русско-византийского" и "национально-романтического") Комментарий: Речь идет о двух симметричных павильонах в парижском парке Тюильри. В одном из них, бывшем когда-то оранжереей, находится музей L'Orangerie, жемчужина собрания которого - "Ненюфары" ("Водяные лилии") Клода Моне. В другом павильоне - галерея Jeu de Pomme, первоначально это был "зал для игры в мяч"; аналогичный зал в Версале запечатлен на знаменитой картине Ж.-Л. Давида "Клятва в зале для игры в мяч", посвященной одному из эпизодов Великой французской революции (принятию конституции). "Тюильрийский сад" - название одной из "Картинок с выставки" Мусоргского. "Картинки с выставки" созданы по мотивам посмертной выставки рисунков архитектора В.А. Гартмана, его считают одним из основателей "русского" (псевдорусского) стиля в архитектуре. Источник: 1. http://www.woodberry.org/acad/hist/FRWEB/OATH/David.htm (биография Ж.-Л. Давида). 2. Хроника человечества. - М., 1996, с. 607 (репродукция картины Давида + текст самой клятвы и рассказ о ней) 3. Paris toujours (иллюстрированный путеводитель по достопримечательностям Парижа на фр. языке). - СПб., изд-во А.Ф. Маркс, 1907, с. 12. 4. Личные впечатления автора от посещения Парижа. 5. Сов. Энц. Словарь, статья "Гартман В.А." 6. Курс музыкальной литературы для 6-го класса детской музыкальной школы. Автор: Юрий Бершидский Вопрос 9: Немецкий инженер Краузе в 18 веке сконструировал устройство, которое, возможно, очень пригодилось бы великому русскому писателю. А лирическому герою известного гимна оно могло бы пригодиться даже неоднократно. Чей же это гимн? Ответ: Москвы. Комментарий: Краузе сконструировал (возможно, не первым) гроб с музыкой, точнее, с сигнализацией, чтобы похороненный заживо мог позвать на помощь. Гоголь очень боялся, что его похоронят заживо, есть легенда, что так оно и случилось. В песне "Дорогая моя столица" (стихи Марка Лисянского) есть слова "похоронен был дважды заживо"; сама песня является официальным гимном Москвы. Источник: 1. Газета СПИД-ИНФО, 1999, N 10, стр. 31. 2. Газета "Тверская, 13", 1998, N 2, стр. 2. Автор: Григорий Остров Вопрос 10: С одним гидронимом связан знаменитый эпизод, известный несколькими десятками ИХ подряд. Канонические описания совсем другой истории, упоминают о НИХ, не определяя ИХ числа, а вот из совершенно неканонического ее описания известно, что не так далеко от объекта, гидроним которого очень известен (не будем здесь говорить о списках!), ОНИ также имели место, и было их больше, чем в первом эпизоде, на... нет, не на 22,2%, а на 21,875% (и не приблизительно, а точно!). Назовите человека, которому мы должны быть благодарны именно за НИХ в первом случае, и другого человека - непосредственного инициатора ИХ во второй истории. Ответ: Мариус Петипа и Понтий Пилат. Комментарий: Во 2-м акте "Лебединого озера" (именно в хореографии Петипа!) есть знаменитый фрагмент, где происходит подряд 32 фуэте. "Фуэте" по-французски означает "удар бичом (или хлыстом)". Все четыре Евангелия упоминают о бичевании Христа по приказу Пилата, но не уточняют подробностей, зато в опере "Иисус Христос - суперзвезда" есть сцена с 39 ударами бичом по Христу. Второй гидроним - расположенный не так далеко Иордан. Источник: 1. "Московский комсомолец", 03.12.99 2. Новый Завет, Матф. 27:26, Марк 15:15, Лк. 23:16, Ио. 19:1. 3. Рок-опера "И.Х. - Суперзвезда" 4. Словарь иностранных слов, М., 1993. Автор: Сергей Шоргин Вопрос 11: Этого догматика и гонителя музыки прославили часть света, из которой он родом, и форма государственного устройства, аналогичная той, которая существует в его родной стране. Если набрать в Альтависте ЕГО фамилию (без аристократических прибамбасов) - можно получить ряд ссылок на сайты, посвященные городу совсем в другой стране. Назовите знаменитого уроженца этого города - однофамильца известного вокалиста и тезку не менее известного барабанщика. Ответ: Карл Маркс. Комментарий: Речь идет об одном из самых известных современных кинорежиссеров - датчанине Ларсе фон Триере (Lars von Trier). Мировую известность ему принесли фильм "Европа" и мини-сериал "Королевство". Недавно выступил с манифестом, озаглавленным "Догма 95", провозглашающим, в частности, отказ от использования в фильмах закадровой музыки. Его фамилия без аристократической приставки von пишется так же, как и родной город Карла Маркса, - Trier. Упомянуты рок-певец Ричард Маркс и барабанщик Карл Палмер (участник трио Emerson, Lake & Palmer). Источник: 1. Lars von Trier Web Space. http://www.sarto.com./home2/vontrier/index.html 2. Биография К. Маркса (например, известная статья В.И. Ленина "Карл Маркс") 3. Любые альбомы Р.Маркса и трио Emerson, Lake & Palmer. Автор: Юрий Бершидский Вопрос 12: Про НЕЕ нам известно многое. Многие знают о ее недружественном поступке по отношению к известному мстителю, о том, что ОНА была заглавной героиней художественного произведения, а в другом произведении ЕЕ именем величали одного деятельного персонажа. Наконец, ЕЕ именем назван населенный пункт, который не раз упоминался в одном ряду с главными европейскими столицами, и ему была предсказана страшная участь. Сформулируйте это предсказание максимально точно (в трех словах). Ответ: Деревню Гадюкино смоет! Комментарий: В песне Высоцкого о вещем Олеге "злая гадюка кусила его", у Алексея Толстого есть знаменитый рассказ "Гадюка". Слесаря-интеллигента В.М. Полесова дворник именовал "гадюкой семибатюшной". Деревня Гадюкино упоминается Хазановым в его монологе о прогнозе погоды неоднократно (в ней все время дожди). Источник: 1. В.Высоцкий. Песня о вещем Олеге. Сочинения в 2-х томах, т.1, М., "ХЛ", 1991, стр.169. 2. А.Толстой. Гадюка. Собрание сочинений в 10-ти томах, т.4, М., "ХЛ", 1983, стр.125. 3. И.Ильф, Е.Петров. "Двенадцать стульев". Собрание сочинений в 5-ти томах, т.1, М., ГИХЛ, 1961, стр.101. 4. Юмореска "О погоде" из репертуара Г.Хазанова. Автор: Сергей Шоргин Вопрос 13: ЭТО напоминает нам о некоем писателе, чье творчество оставило свой след и в медицине. А еще ЭТО является частью трех созвучных слов: - ПЕРВОГО, которое представляет собой такое ЭТО, с которым многие из нас познакомились в детстве; - ВТОРОГО, которое (тоже являясь ЭТИМ) есть на территории многих географических объектов определенного класса и может давать пристанище специфическому музыкальному коллективу; - и ТРЕТЬЕГО, которое можно по ошибке принять за конкретную разновидность ВТОРОГО, относящуюся к совершенно определенному объекту из этого класса. Но на самом деле ТРЕТЬЕ долгое время рассматривалось именно в этом географическом объекте в качестве серьезного противника. Назовите ТРЕТЬЕ. Ответ: МОССАД. Комментарий: ЭТО - сад (напоминает, конечно, об одноименном маркизе). Соответственно, первое - детсад, второе - горсад (сиречь городской сад, в котором, как известно из песни, "играет духовой оркестр"), третье для неискушенного уха вполне ассоциируется с каким-то московским садом. Источник: 1. Личный опыт автора (по поводу детсада, а не МОССАДа - комментарий редактора;-)). 2. Словарь сокращений русского языка, М., 1986. 3. Любимые песни - М., 1997. Автор: Сергей Шоргин Вопрос 14: Известный сказочный герой был не подвержен некоему физиологическому процессу. Другого известного сказочного героя можно спутать с сыном знаменитого певца, но сходство их постепенно уменьшается вследствие того же процесса. Кто же этот певец? Ответ: Майкл Джексон. Комментарий: Сына Майкла Джексона зовут Принц, пока что это еще маленький Принц, но он потихоньку растет. Первый герой - Питер Пэн, который не рос и не взрослел. Источник: 1. Многочисленные статьи о Майкле Джексоне и его отпрыске. 2. Дж. Барри "Питер Пэн" (любое издание). Автор: Анатолий Белкин Вопрос 15: Все трое, можно сказать, были монохромны. Импульсивный поступок первого привел к трагическому финалу. Второй славился веселым нравом, а третий поведал нам о достойных людях, жизнь которых проходила в служении тому, что в Древнем Риме олицетворяла могущественная богиня. Как ее звали? Ответ: Фортуна. Комментарий: Первый - серенький козлик, второй - серый гусь (живший у бабуси), третий - кинорежиссер Александр Серый, снявший фильм "Джентльмены удачи". Источник: 1. Общеизвестные детские песенки 2. Русское Кино - online http://russia.agama.com/r_club/cinema/list_fil.htm Автор: Анатолий Белкин