Чемпионат: Чемпионат Краснодара по ЧГК. 2003 год Дата: 16-Nov-2003 Редактор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 1: Министерство сельского хозяйства США решило стандартизировать характерный атрибут популярного пищевого продукта. Отныне для этого продукта, когда его производят в США, существует три категории этого атрибута: крупнокалиберный (диаметр 2,064 см), разнокалиберный (диаметр 0,953-0,318 см) и мелкокалиберный (диаметр 0,635 см). Назовите упомянутые продукт и его атрибут. Ответ: Сыр (швейцарский) и дырки. Источник: "Наука и жизнь", 2003, N 8. Автор: Ольга Неумывакина (Харьков) Вопрос 2: Каждый день в течение четырех недель от пятидесяти до ста тысяч человек высаживаются в специальном терминале аэропорта Джедды. Напишите короткое название этого терминала. Ответ: Хадж. Комментарий: Джедда находится в 70 км от Мекки, и именно туда прибывают паломники. Источник: "GEO", 1999, N 3. Автор: Ольга Неумывакина (Харьков) Вопрос 3: Свое происхождение фамилии известного русского географа и известного русского флотоводца ведут от различных вариантов одного и того же имени, означающих в переводе с древнееврейского "услышавший". Я не прошу вас назвать фамилию географа - назовите фамилию флотоводца. Ответ: Сенявин. Комментарий: От имени Семен произошла фамилия Семенов; от уменьшительной формы этого имени - Сеня - произошла фамилия Сенявин. Источник: 1. Е. Грушко. Ю. Медведев. Фамилии. - М.: Рольф, Айрис-Пресс, 1998. - С. 356-357. 2. БЭС, 1998. - С. 1081. Автор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 4: Лауреат Нобелевской премии Сол Беллоу писал: "Мы не будем далеки от истины, сказав, что это приводит к смерти чаще, чем ядерное излучение. Хотя по этому поводу и не устраивают демонстрации протеста". В известной английской пьесе это происходит с людьми, собравшимися под одной крышей. В предисловии автор отмечает, что написал ее под влиянием произведений А.П. Чехова, большинство героев которого страдают именно этим недугом. А как называется эта пьеса? Ответ: "Дом, где разбиваются сердца". Комментарий: Речь идет об инфаркте и пьесе Б. Шоу. Автор: Татьяна Лещенко (Харьков) Вопрос 5: В акватории Днепра, недалеко от Киевского речного порта, начато сооружение храма, который станет первой в Европе церковью на воде. Городские власти планируют к 19 декабря 2003 г. обустроить несущую конструкцию сооружения, а уже 21 мая 2004 г. освятить храм и отслужить в нем первый молебен. И место сооружения, и упомянутые даты выбраны не случайно. В честь какого святого будет сооружен этот храм? Ответ: В честь святого Николая (Николая Чудотворца). Комментарий: Этот святой издавна считается покровителем моряков и путешественников; 19 декабря отмечается праздник зимнего Николая, а 21 мая - праздник летнего Николая. Источник: "Факты", 19.08.03 г. Автор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 6: Сегодня дочь Гундмунда известна всему миру. В ее электронном адресе до значка @ стоит слово "birch". Назовите ее имя. Ответ: Бьорк. Комментарий: Речь идет о певице Бьорк Гундмундсдоттир; "бьорк" в переводе с исландского означает "береза", а Гундмундсдоттир - дочь Гундмунда; "birch" - "береза" по-английски. Источник: 1. "Огонек", 2003, N 26. 2. Англо-русский словарь. Автор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 7: Родители Наталии Сац, дождавшись, когда у девочки разовьются хватательные движения, подсунули ей три записки, одну из которых она вытащила. Приведите, пожалуйста, текст этой записки. Ответ: "Наталия". Комментарий: Так девочка сама себе выбрала имя. Источник: Н. Сац. Жизнь - явления полосатое. Воспоминания. - С. 9. Автор: Татьяна Лещенко (Харьков) Вопрос 8: Несколько веков назад в Швеции был издан указ, запрещавший ЭТО по причине способствования распространению глазных, кожных и эпидемиологических заболеваний, а также из-за потребления большого количества дерева и опасности пожаров. Назовите объект запрета. Ответ: Финская сауна. Комментарий: С 1150 по 1809 гг. финны, как известно, находились под властью Швеции; дерево потреблялось для строительства и топки саун. Источник: Русская баня. - М.: Махаон, Гамма Пресс, 2002. - С. 25. Автор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 9: В 60-х гг. XIX в. планировалось строительство порта примерно на половине пути следования судов из Сан-Франциско в Восточную Азию. В связи с этим и появилось название некоего географического объекта. Воспроизведите это название. Ответ: Мидуэй (Midway). Комментарий: Название коралловому атоллу Гавайских островов дала гидрографическая служба США в 1860 г.; оно так и переводится "половина пути". Источник: Е. Поспелов. Топонимический словарь. - М.: Астрель, АСТ, 2002. - С. 177. Автор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 10: У этого героя была Семья и четверо детей. Брак дочери оказался неудачным, старший сын трагически погиб, а младший был причастен к убийству мужа сестры и к смерти родного брата. Надеюсь, вы уже поняли, о какой Семье идет речь. Тогда назовите родной город главы этой Семьи. Ответ: Корлеоне. Комментарий: Вопрос построен по сюжету "Крестного отца" М. Пьюзо. Автор: Ирина Клочко (Харьков) Вопрос 11: В статье генерала Красковского о бедственном положении ПВО России говорилось о том, что иваны уже ничего не смогут противопоставить своим недругам. Однако в одном из откликов на эту статью, соглашаясь с отдельными словами генерала, читатель выразил уверенность в возрождении российской мощи, в частности, следующей фразой: "Мы ПЕРВЫЕ, но мы еще и ВТОРЫЕ". Назовите и ПЕРВЫХ, и ВТОРЫХ в правильном порядке. Ответ: Ваньки, встаньки. Зачет: Ваньки, ваньки-встаньки. Источник: "Независимое военное обозрение", 2003, N 28. Автор: Максим Евланов (Харьков) Вопрос 12: Российский автор рецензии на фильм 1997 г. "Dark Planet" отмечал, что режиссер этого фильма на практике реализовал некое знание советского киногероя. Этот тезис рецензент прокомментировал фразой: "Слов в финале, действительно, много, и все они невероятно благородны, только вот запомнить их невероятно трудно...". А что именно просил упомянутый киногерой в данном случае? Ответ: Шведское снотворное. Зачет: Снотворное. Комментарий: Речь идет о Штирлице, знавшем, что запоминается только последняя фраза разговора, и попросившем у Рольфа шведское снотворное. Источник: 1. "Если", 1997, N 10. 2. Телефильм "Семнадцать мгновений весны". Автор: Максим Евланов (Харьков) Вопрос 13: В русскоязычном кратком биографическом словаре "Миллионеры" между статьями о высокооплачиваемой американской тележурналистке и знаменитым американским боксером расположены статьи о двух однофамильцах, первый из которых - инженер-изобретатель, а второй, родившийся за пять лет до смерти первого, - киноактер. Назовите имена этих однофамильцев. Ответ: Генри и Харрисон. Комментарий: Статьи о Генри Форде (1863-1947) и Харрисоне Форде (род. в 1942 г.) расположены между статьями об Опре Уинфри и Джордже Формене. Источник: Миллионеры. - М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2001. - С. 505-516. Автор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 14: Название этого города в переводе с языка индейцев-алгонкинов означает "вонючее место", что одни ученые связывают с обитанием скунса, а другие - с зарослями дикого чеснока, который, впрочем, по утверждению третьих ученых, как раз и является основной пищей скунса. Название этого города было упомянуто героем известного с детских лет стихотворения в качестве объяснения своей родственнице невозможности некоей покупки. Назовите этот город. Ответ: Чикаго. Комментарий: Мистер Твистер в стихотворении С. Маршака говорил дочери: "Ты не в Чикаго, моя дорогая. Дом над Невою купить бы я рад, да не захочет продать Ленинград". Источник: 1. Е. Поспелов. Топонимический словарь. - М.: Астрель, АСТ, 2002. - С. 282. 2. С. Маршак. Мистер Твистер. Автор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 15: Одним из неизменных атрибутов Койлорритхи - праздника Солнца, отмечаемого в Перу в честь Апу - великих духов Анд, является алтарь, на котором находится специальное каменное сооружение с металлическими решетками. Догадавшись о назначении этого сооружения, назовите объект в азиатской стране, выполняющий подобные функции. Ответ: Стена Плача в Иерусалиме. Комментарий: Сквозь металлические решетки перуанцы бросают свои письма с просьбами, адресованными Апу. Источник: Я познаю мир: Праздники народов мира. - М.: АСТ, 2002. - С. 281-283. Автор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 16: Для обучения самых маленьких Григорий Остер придумал примерно следующее: "На первый взгляд, хвостик ВТОРОЙ очень напоминает острый коготок, такой же, как у ПЕРВОЙ. Только у ПЕРВОЙ коготок твердый, цепкий, а хвостик ВТОРОЙ - мягкий, как щеточка, не царапает, а только щекочет". А вот без своего хвостика ВТОРАЯ превратится уже в ТРЕТЬЮ. Назовите эту ТРЕТЬЮ. Ответ: Буква "Ш". Комментарий: ПЕРВАЯ - буква "Ц", ВТОРАЯ - "Щ". Источник: Азбука от Григория Остера. Учебное пособие для подготовки детей к школе. - М.: ООО "Астрель", 2003. Автор: Татьяна Лещенко (Харьков) Вопрос 17: Закончите известной поговоркой из четырех слов сообщение юмористов газеты "Киевские ведомости": "В институте передовой генетики имени Лысенко наконец-то удалось скрестить кролика и ежа. Полученному гибриду...". Ответ: "... и хочется, и колется". Источник: "Киевские ведомости", 6.09.03 г. Автор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 18: Среди литературных прообразов этой героини обычно называют Анну Каренину, Эмму Бовари, Сольвейг - она изменяет мужу, как Бовари, сохраняет верность, когда почти не осталось надежды, как верна Сольвейг Перу Гюнту. ЕЕ имя отсылает к персонажам Дюма-отца и Дюма-сына. Назовите эту героиню. Ответ: Маргарита. Комментарий: Речь идет о героине булгаковской книги "Мастер и Маргарита". Источник: Энциклопедия литературных героев. - М.: Аграф, 1998. - С. 252. Автор: Вадим Данько (Харьков) Вопрос 19: По словам литературоведа Бориса Соколова, одним из прототипов живых шахмат Воланда являются живые шахматы из "Легенды об арабском звездочете" Вашингтона Ирвинга. В этой легенде султан Гранады своим решением спровоцировал побоище среди шахматных фигур и резню в своем мире. Проводя параллели с легендой, Соколов утверждает, что партия Воланда и Бегемота спровоцировала события, современные роману. Назовите эти события. Ответ: Гражданская война в Испании. Комментарий: 1936-1939 гг. Источник: Б. Соколов. Булгаковская энциклопедия. - М.: Локид, Миф, 1997. Автор: Максим Евланов (Харьков) Вопрос 20: По утверждению Маргарет Митчелл, этой, впоследствии многократно экранизированной книгой европейского автора "упивались солдаты Конфедерации. Они читали ее у бивачных огней" и, очевидно, отождествляли себя с ее героями, поскольку "с мрачным удовольствием" добавляли к ее названию слова "генерала Ли". Назовите эту книгу. Ответ: "Отверженные" Виктора Гюго. Комментарий: Солдаты Конфедерации называли ее "Отверженные генерала Ли". Источник: 1. М. Митчелл. Унесенные ветром: Роман. В 2 т. Т. 2. - Харьков: Прапор, 1992. - С. 291-292. 2. БЭС, 1998. - С. 323. 3. Кино: Энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1986. - С. 598. Автор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 21: К известной фразе из пяти слов, которую, очевидно, по традиции, будут часто цитировать в следующем году, Никита Богословский добавил два слова: "к проигравшим", отчего фраза приобрела несколько иной смысл. Воспроизведите изначальную фразу. Ответ: "Главное не победа, а участие". Комментарий: Эта фраза считается девизом Олимпийских игр, а в 2004 г. состоится очередная летняя Олимпиада. Источник: Н. Богословский. Забавно, грустно и смешно: Избранные рассказы. - М.: Эксмо, 2003. - С. 67. Автор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 22: Замысливая это произведение, автор писал: "Это будет страшно. У меня уже готовы планы, я вижу - лица, фигуры, слышу голоса, речи, мотивы действий - ясны, все ясно!...". Первая публикация этого произведения была осуществлена в мюнхенской типографии Мархлевского под названием из трех слов, третьим из которых было слово "жизни". А на афише Московского Художественного театра уже фигурировало название из двух слов. Воспроизведите эти два слова. Ответ: "На дне". Комментарий: Речь идет о пьесе М. Горького. Источник: Энциклопедия мировой литературы. - СПб.: Новая книга, 2000. - С. 306. Автор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 23: Заменив одну букву в первой части известного циркового термина, имеющего итальянское происхождение, журналисты "GQ" получили неологизм, который, по-видимому, должен обозначать нечто опасное в экономике. Полученную первую часть неологизма Иосиф Бродский рифмовал со словом "парадоксально". Назовите эту полученную первую часть. Ответ: Сальдо. Комментарий: Термин "сальто-мортале" превратили в "сальдо-мортале". Источник: "GQ", 2003, N 5. Автор: Ольга Неумывакина (Харьков) Вопрос 24: Персонажи одного из произведений Виктора Пелевина - цыплята на птицефабрике, которых после откормки ждет смерть. То, что произойдет с ними после смерти, обитатели птицефабрики называют довольно обычным и для нас выражением из двух слов, но последнюю букву во втором слове заменяют. Напишите получившееся выражение. Ответ: "Страшный Суп". Комментарий: Аналогия с "Страшным Судом". Источник: В. Пелевин. Затворник и Шестипалый. - М.: Вагриус, 2001. - С. 121, 132. Автор: Ольга Неумывакина (Харьков) Вопрос 25: По мнению одного из персонажей Г. Сенкевича, ОНА "немцу друг". По мнению Т. Драйзера, ОНА "наносит удар в сердце всякой жизни". А один из персонажей книги М. Успенского говорил, что ОНА "бедному везде". Вспомните хрестоматийное торжество и обновление и назовите ЕЕ. Ответ: Зима. Комментарий: "Зима. Крестьянин, торжествуя, на дровнях обновляет путь". Источник: 1. Г. Сенкевич. Крестоносцы. - М., 1984. 2. Т. Драйзер. Сестра Керри. - М., 1989. 3. М. Успенский. Время Оно. - М., 1998. 4. А. Пушкин. Евгений Онегин. Автор: Алексей Новаков (Харьков) Вопрос 26: В 1995 г. в нескольких гонках "Формулы-1" в команде "Заубер" пилота Карла Вендлингера заменял Жан-Кристоф Буйон, причем никаких изменений в конструкцию кокпита болида при этом не вносили. В результате родилась шутка болельщиков: "Если вы видите на трассе болид (пропущено два слова), значит это "Заубер", которым управляет Буйон". Восстановите пропущенные слова. Ответ: "... без пилота...". Комментарий: В кокпите, рассчитанном на двухметрового Вендлингера 155-сантиметровый Буйон прямо-таки "тонул". Источник: "Спорт сегодня", 26.08.03 г. Автор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 27: В Турции есть знаменитый террасовидный уступ высотой 20 метров, образовавшийся благодаря теплому источнику, берущему свое начало в расположенном неподалеку горном известняковом массиве. По внешнему виду он напоминает белую крепость с тончайшей филигранной отделкой, похожей на белое кружево. Называется он Паммукале, что в переводе означает "замок из...". Из чего? Ответ: Из хлопка. Комментарий: Восток, все-таки. Источник: Н. Ионина. Сто великих замков. - М.: Вече, 2003. - С. 6. Автор: Дмитрий Башук (Харьков) Вопрос 28: Цитата из книги В. Пикуля "Нечистая сила": "Хорошо отметили один день 1911 г. тамбовские семинаристы. В одну из ночей они собрались в городском парке, куда принесли 85 ведер водки. Над тамбовскими крышами трагически и сильно звучала "Наливочка тройная" - глубоко религиозная песня, слова которой до революции знало почти все русское духовенство. Тамбов не пошатнулся. А на следующий день семинаристы бойкотировали занятия. Зато полиция трудилась в поте лица, растаскивая бурсаков по кутузкам и говоря при этом: "Ну, ну, попадись нам (пропущена фамилия), мы ему покажем конец света. Энти вот ученые никогда помереть не дадут спокойно". Назовите пропущенную фамилию. Ответ: Галлей. Комментарий: Описанные события были вызваны кометой Галлея, появление которой традиционно считали дурным предзнаменованием, предвестием конца света. Источник: В. Пикуль. Нечистая сила. - М.: Воениздат, 1990. Автор: Александр Лисянский (Харьков)