Чемпионат: Студенческий кубок княгини Ольги - 2018 (Витебск) Дата: 31-Mar-2018 Тур: 1 тур Редактор: Михаил Новосёлов (Москва) Инфо: Редактор благодарит за тестирование вопросов: Ивана Семушина, Максима Руссо, Александру Брутер, Сергея Спешкова, Артема Сорожкина, Анвара Мухаметкалиева, Евгения Миротина, Александра Матюхина, Александра Маркова, Александра Печёного, Алексея Штыха, Юрия Разумова. Вопрос 1: [Ведущему: сделать паузу между словами "Юнга" и "Энтони".] В вопросе слово "ОНИ" заменяет два других слова. Карл Юнг считал, что кушетка ставит пациента в зависимое от терапевта положение, и призывал к равенству врача и пациента. Терапевтическому методу Юнга [пауза] Энтони Стивенс дал название "ОНИ". ОНИ - неотъемлемый атрибут предпоследнего раунда игры. Какой? Ответ: "Музыкальные стулья". Зачет: "Веселые стулья"; "Горячие стулья". Комментарий: Они - это два стула. Игра в загадки началась. Источник: Anthony Stevens. Jung: A Very Short Introduction. https://books.google.ru/books?id=wahHOW61cTUC&pg=PT94#v=onepage&q&f=false Автор: Михаил Новосёлов (Москва) Вопрос 2: Состояние вещества в ядрах нейтронных звезд иногда называют ядерной пастой. Астрофизик Сергей Попов предполагает, что этот термин очень понравился бы ЕМУ. Попов также упоминает ЕГО в шуточном рассказе о сотворении мира. Назовите ЕГО. Ответ: Летающий Макаронный Монстр. Источник: С.Б. Попов. Суперобъекты. Звезды размером с город. http://flibusta.is/b/431694/read Автор: Михаил Новосёлов (Москва) Вопрос 3: На фотографии времен Второй мировой войны изображены УИллард САнач и Молодой Медведь. Назовите военную специальность Санача. Ответ: Шифровальщик. Зачет: Криптограф; радист; codetalker. Комментарий: Молодой Медведь - это имя шифровальщика-индейца, но не навахо, как вы могли подумать, а мескваки. Источник: http://www.traces.org/midwestpows-Meskwaki-Code-Talkers-2003.pdf Автор: Михаил Новосёлов (Москва) Вопрос 4: Одними из основных ценностей философии эпикурейства являются свобода и стремление к счастью. Назовите родившегося в 1743 году американца, который, по словам Стивена ГрИнблатта, являлся большим поклонником этой философии. Ответ: [Томас] Джефферсон. Комментарий: Именно любовью к философии эпикуреизма Гринблатт объясняет появление в Декларации независимости США (автором которой и был Джефферсон) знаменитой фразы о неотчуждаемом праве человека на жизнь, свободу и стремление к счастью. Источник: 1. С. Гринблатт. Ренессанс. У истоков современности. http://flibusta.is/b/366523/read 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Джефферсон,_Томас Автор: Михаил Новосёлов (Москва) Вопрос 5: Стивен Гринблатт пишет, что когда-то книги значительно превосходили своих предшественников по простоте поиска и чтения, однако с появлением компьютеров люди вновь начали ДЕЛАТЬ ЭТО. Напишите слово английского происхождения, которое мы заменили словами "ДЕЛАТЬ ЭТО". Ответ: Скроллить. Комментарий: Предком книги был свиток; с появлением компьютеров формат текстов вновь вернулся к изначальному. Источник: С. Гринблатт. Ренессанс. У истоков современности. http://flibusta.is/b/366523/read Автор: Михаил Новосёлов (Москва) Вопрос 6: Для классификации поджанров твердой научной фантастики сайт tvtropes [ти-ви трОупс] использует своеобразную ЕЕ. Назовите ЕЕ создателя. Ответ: [Карл Фридрих Христиан] Моос. Комментарий: Так называемая "твердая" научная фантастика (hard science fiction) - поджанр фантастики, в котором особое внимание уделяется научной и технической достоверности происходящего. Неудивительно, что для классификации ее разновидностей предложили использовать шкалу, по которой измеряется твердость минералов. Источник: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/MohsScaleOfScienceFictionHardness Автор: Михаил Новосёлов (Москва) Вопрос 7: Алан Гринспен говорил о том, что на американском рынке не существует одного большого пузыря, и сравнивал американскую экономику с НЕЙ. Назовите произведение 1947 года, в название которого входит слово "ОНА". Ответ: "Пена дней". Комментарий: Гринспен имел в виду, что в американской экономике нет одного большого пузыря, а есть множество маленьких пузырьков. Источник: 1. Р. Шиллер. Иррациональный оптимизм. Как безрассудное поведение управляет рынками. https://books.google.ru/books?id=JE83BAAAQBAJ&pg=PA10#v=onepage&q&f=false 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Пена_дней Автор: Михаил Новосёлов (Москва) Вопрос 8: Первая маньчжурская династия носила имя Цзинь, что в переводе означает "золотая". Рассказывая о том, что маньчжуры забыли местонахождение города БулхУри - своей мифической родины, один востоковед называет Булхури маньчжурским ЭТИМ. Назовите ЭТО. Ответ: Эльдорадо. Источник: Труды членов российской духовной миссии в Пекине. Том 1. - Пекин, 1909. - С. 117. Автор: Михаил Новосёлов (Москва) Вопрос 9: (pic: 20180131.jpg) Одна компания в 2015 году произвела выкуп акций на сумму, равную розданному вам числу, а в этом году выкупит акции на сумму, записывающуюся числом с 33 делителями. Напишите название этой компании, начинающееся на гласную букву. Ответ: "Alphabet" [чтецу: Элфебет]. Комментарий: Компания "Google" всегда любила прятать пасхальные яйца в финансовой отчетности и с появлением материнской компании "Alphabet" не изменила традициям. К слову, число 26 было вставлено в отчет намеренно, а вот 33 делителя - просто совпадение. Источник: https://meduza.io/shapito/2018/02/02/google-spryatala-v-kvartalnom-otchete-sovershennoe-chislo Автор: Михаил Новосёлов (Москва) Вопрос 10: <раздатка> [...] may cause death from cancer and other diseases. [...] may be hazardous to your health. Перед вами немного сокращенные варианты одного текста до и после его прохождения через Конгресс США в 1970-х годах. Говоря об изменениях этого текста, Элизабет Дрю саркастично назвала Конгресс лучшим ИМ. Назовите ЕГО двумя словами. Ответ: Сигаретный фильтр. Комментарий: Розданную вам надпись предлагалось разместить на пачках сигарет. Дрю писала, что Конгресс как будто бы устранил из курения всё опасное - примерно для этого же нужен и сигаретный фильтр. Источник: Siddhartha Mukherjee. The Emperor of All Maladies: A Biography of Cancer. https://books.google.ru/books?id=hgx0sJvphNkC&pg=PA264#v=onepage&q&f=false Автор: Михаил Новосёлов (Москва) Вопрос 11: Во французском переводе один из НИХ носит название СерпентАр. Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на соседние буквы. Ответ: Факультеты Хогвартса. Комментарий: Серпентар - это Слизерин, название намекает на близость факультету змеиной символики. Кстати, остальные факультеты носят имена Пуффсуфль, Сэрдэгль и, удивительно, Гриффондор. Источник: http://www.ox.ac.uk/news/arts-blog/challenge-translating-harry-potter-french Автор: Михаил Новосёлов (Москва) Вопрос 12: <раздатка> So a man took a shit Розданную вам фразу некоторые считают признаком ЕГО специфического чувства юмора. СахИл ГУпта считает, что ИМ может быть основатель "PayPal" Илон Маск. Назовите ЕГО. Ответ: СатОши НакамОто. Зачет: Создатель/основатель bitcoin/биткоина. Комментарий: Розданная вам не вполне приличная фраза - анаграмма имени "Сатоши Накамото", анонимного создателя биткоина. Существует множество теорий насчет его истинной личности, и некоторые полагают, что им, благодаря своему опыту работы с платежными системами и общей эксцентричности, может быть Илон Маск. Источник: https://hackernoon.com/elon-musk-probably-invented-bitcoin-9d6c7b7f9c3b Автор: Михаил Новосёлов (Москва) Тур: 2 тур Редактор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы) Инфо: Редактор благодарит за тестирование вопросов и ценные замечания Тараса Вахрива (Тернополь), Валерия Володина (Алматы), Антона Волосатова (Москва), Андрея Забавина (Минск), Александра Коробейникова (Саратов), Александра Кудрявцева (Николаев), Александра Маркова (Москва), Александра Матюхина (Минск), Максима Мерзлякова (Воронеж), Евгения Миротина (Минск), Михаила Новосёлова (Москва), Александра Печёного (Москва), Дмитрия Плотникова (Новосибирск), Алексея Полевого (Гомель), Юрия Разумова (Минск), Артема Рожкова (Ульяновск), Дмитрия Сахарова (Москва), Павла Солахяна (Ереван), Сергея Терентьева (Санкт-Петербург), Наиля Фарукшина (Навои), Алексея Штыха (Москва) и команду "Гимназисты" (Самара). Вопрос 1: Согласно историческому анекдоту, находившийся с визитом в европейской стране в 1931 году лорд Роберт БУтби произнес в ответ известному человеку "ПРОПУСК Бутби". Заполните пропуск. Ответ: Хайль. Комментарий: Рассказывают, будто на фюреровское "Хайль Гитлер!" не проинструктированный заранее Бутби ответил "Хайль Бутби!". Впрочем, в других вариантах этой истории вместо Гитлера фигурируют Геринг и секретарь рейхсканцелярии. Источник: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Boothby,_Baron_Boothby 2. https://www.newstatesman.com/books/2009/02/bowra-life-oxford-university 3. https://nypost.com/2013/06/14/andrew-lloyd-webber-lifts-the-curtain-on-his-new-project-about-a-british-scandal/ Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы) Вопрос 2: На заре звукозаписи для достижения сбалансированного звучания музыкантам оркестра нужно было находиться на разном расстоянии от записывающего рожка. Иногда музыканты с наиболее громкими инструментами размещались в студии таким образом, что им приходилось использовать... Что? Ответ: Зеркало. Комментарий: Самые громкие инструменты разворачивали в противоположную сторону от рожка, чтобы звук отражался от задней стены. Чтобы видеть указания дирижера, таким музыкантам было нужно зеркало. Источник: https://99percentinvisible.org/episode/mini-stories-volume-3/4/ Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы) Вопрос 3: Критикуя ИКС, поэт Осип Мандельштам писал, что теперь за столом нельзя обедать, потому что это не просто стол. Назовите ИКС. Ответ: Символизм. Комментарий: Представитель противостоящего символизму акмеизма Мандельштам говорил: "На столе нельзя обедать, потому что это не просто стол. Нельзя зажечь огня, потому что это может значить такое, что сам потом не рад будешь". Источник: О.Э. Мандельштам. О природе слова. http://www.rvb.ru/mandelstam/01text/vol_1/03prose/1_264.htm Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы) Вопрос 4: <раздатка> Inner City Pressure В шуточной песне о тяготах жизни в бедном районе говорится, что ты потерял перспективу, словно ОНА. "Меньше и меньше" - это одна из НИХ. Назовите ЕЕ двумя словами. Ответ: Картина Эшера. Зачет: Работа Эшера; гравюра Эшера; литография Эшера. Комментарий: В этой песне фамилия художника рифмуется со словом "pressure" - давление. На картинах Эшера можно увидеть "нарушенную" перспективу. Источник: 1. https://www.azlyrics.com/lyrics/flightoftheconchords/innercitypressure.html 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Эшер,_Мауриц_Корнелис Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы) Вопрос 5: Согласно перуанскому обычаю ТаканАкуй, в один из зимних дней жители могут решать споры поединком. Узнав об этом обычае, Джейсон МЭнфорд в шутку задался вопросом, что тогда эти перуанцы делают... Когда именно? Ответ: В Boxing Day. Зачет: В День подарков; 26 декабря. Комментарий: 25 декабря, в Рождество, любой житель провинции Чумбивилкас может вызвать на поединок человека, чтобы раз и навсегда решить какой-нибудь спор. В англоязычных странах следующий после Рождества день называется Boxing Day. Название, понятное дело, связано не с боксом, а с распаковыванием коробок с подарками. Источник: 1. QI, O9, Christmas. 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Takanakuy 3. https://en.wikipedia.org/wiki/Boxing_Day Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы) Вопрос 6: [Ведущему: четко прочитать слово "Миркутск".] Главный герой вышедшего в 1949 году шпионского романа КордвАйнера Смита получает задание проникнуть в секретный город Миркутск. Какое слово мы заменили в предыдущем вопросе? Ответ: Атомск. Комментарий: По сюжету романа СССР создает свою атомную бомбу. Испытание первой советской атомной бомбы прошло в том же 1949 году на Семипалатинском полигоне. Источник: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Atomsk_(novel) 2. https://fantlab.ru/work81602 3. https://ru.wikipedia.org/wiki/РДС-1 Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы) Вопрос 7: Отец родившегося в Англии Фрэнка ГОлдсмита был рабочим. Фрэнк вспоминал, что шум бейсбольного стадиона рядом с домом вызывал у него неприятные чувства. Голдсмит был единственным ИМ, написавшим автобиографию. Назовите ЕГО максимально точно, используя числительное. Ответ: Пассажир третьего класса "Титаника". Зачет: По упоминанию третьего класса. Комментарий: В возрасте девяти лет Голдсмит поплыл вместе с родителями в США на борту "Титаника". Его отец, как и большинство пассажиров третьего класса, утонул. Крики болельщиков напоминали Голдсмиту крики утопающих, которые он не мог забыть до самой смерти. Источник: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_John_William_Goldsmith 2. John Welshman. Titanic: The Last Night of a Small Town. https://books.google.kz/books?id=31SkW5bs9VoC&pg=PA41#v=onepage&q&f=false Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы) Вопрос 8: Критикуя вариант алфавита на латинице с использованием апострофов, ДаниЯр СабИтов пишет, что теперь в текстах на казахском языке постоянно ПРОПУСК. А в какой столице ПРОПУСК, согласно фразе, ставшей известной в 1970-х? Ответ: В Сантьяго. Комментарий: Обилие апострофов в предложениях напоминало бы дождь. К счастью, от использования апострофов в алфавите в итоге отказались, заменив их акутами. Фраза "В Сантьяго идет дождь" послужила паролем к началу военного мятежа в Чили. Источник: 1. https://www.sabitov.kz/2017/10/28/apostrofy-kazahskoy-latinicy 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/В_Сантьяго_идёт_дождь_(фраза) Автор: Валерий Володин (Алматы) Вопрос 9: (pic: 20180132.jpg) Джорджо де КИрико родился в Греции в 1888 году, учился в Германии, жил и работал в Италии и Франции. По словам Сэнфорда Шварца, картинам Джорджо де Кирико присуща перспектива, словно бы открывающаяся из НЕГО. Назовите ЕГО двумя словами. Ответ: Окно поезда. Зачет: Окно вагона; окно купе. Комментарий: Картины де Кирико дают словно бы мимолетный взгляд на улицы и площади неизвестных городов, мимо которых можно проезжать на поезде. К слову, отец де Кирико строил железные дороги, что объясняет часто встречающиеся на его полотнах поезда. Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Giorgio_de_Chirico Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы) Вопрос 10: В рамках социальной кампании в Швеции открыли горячую линию для жалоб на ИКС. Работавшая на линии женщина рассказывает, что большинство звонивших жаловались на кампанию и давали советы о том, как было бы правильнее ее провести. Какое английское слово мы заменили ИКСОМ? Ответ: Менсплейнинг. Зачет: Mansplaining. Комментарий: Менсплейнинг - это термин, описывающий снисходительную манеру общения мужчин, при которой они в упрощенной форме объясняют женщинам вещи, которые, по их мнению, тем не понятны. Естественно, большая часть звонков была от мужчин, которые увлеченно объясняли операторам, почему горячая линия не нужна и как надо делать правильно. Источник: https://www.independent.co.uk/news/world/europe/sweden-mansplaining-hotline-sexist-men-dominate-lines-blocked-for-women-colleagues-a7431201.html Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы) Вопрос 11: ЕЕ недавние успехи объясняются тем, что в начале 2000-х в стране стали появляться крытые комплексы. В статьях о НЕЙ часто упоминаются "Tólfan" [тОлфан], что в переводе означает "двенадцать". Назовите ЕЕ. Ответ: Сборная Исландии [по футболу]. Комментарий: В Исландии не очень с погодой, поэтому там по всей стране построили крытые футбольные комплексы, где дети могли бы заниматься круглый год. Судя по успехам последних лет, это было вполне себе удачное решение. Фанатов футбольных команд часто называют "двенадцатым игроком". Источник: 1. http://www.bbc.com/sport/football/30012357 2. https://www.theguardian.com/football/2016/jan/30/volcano-iceland-national-football-team Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы) Вопрос 12: В колумбийской социальной рекламе мужчина прижимается к плечу стоящего впереди человека, страдающего... От чего? Ответ: От перхоти. Комментарий: В этой рекламе наркозависимый персонаж занюхивает перхоть с плеча пассажира, словно это кокаин. Колумбия является одним из крупнейших производителей кокаина в мире. Источник: https://www.youtube.com/watch?v=m8dOnq-l5CE Автор: Анвар Мухаметкалиев (Алматы) Тур: 3 тур Редактор: Артем Гулецкий (Минск) и Алексей Бороненко (Москва) Инфо: Редакторы благодарят за тестирование и ценные замечания Наталью Яковлеву, Алину Антипову, Дениса Галиакберова, Евгению Миллер, Михаила Кипниса, Анастасию Мазурову, Игоря Торгаева, Анастасию Шаркову, Андрея Скиренко, Александра Печёного, Александра Коробейникова, Максима Мерзлякова, Юрия Разумова, а также команды "Здесь был этот русский" (Москва), "Поребрик" (Тюмень), "Das Gemeine" [дас гемАйне] и "Флуд" (обе - Санкт-Петербург). Редакторы отдельно благодарят Марию Иванову, Александра Мосягина, Никиту Воробьёва, Марию Подрядчикову, Александра Воробьёва, Михаила Попова, Владислава Тарасова и Александра Зайцева за помощь в организации тестирований. Вопрос 1: Производитель мороженого "ДрЕйерс" застраховал ИХ своего сотрудника Джона ХАррисона на миллион долларов. Исследование НикОль ГарнО опровергло представление о том, что у людей вроде Джона ХАррисона ИХ может быть значительно больше, чем у обычных людей. Назовите ИХ. Ответ: Вкусовые луковицы [языка]. Зачет: Вкусовые рецепторы [языка]; вкусовые сосочки [языка]; вкусовые бутоны [языка]; вкусовые почки [языка]. Комментарий: ХАррисон был официальным дегустатором компании "ДрЕйерс". Считалось, что сверхчувствительные к вкусовым ощущениям люди обладают бОльшим количеством вкусовых луковиц на языке, однако исследование НикОль ГарнО показало, что это не так. Особенность вкусового восприятия таких людей объясняется вариациями в одном гене. Источник: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/John_Harrison_(ice_cream_taster) 2. http://articles.latimes.com/1991-07-22/business/fi-264_1_ice-cream 3. https://www.sciencedaily.com/releases/2014/05/140527161834.htm Автор: Алексей Бороненко (Москва) Вопрос 2: Фильм Алекса ГАрленда "Из машины" посвящен проблеме сознания, а не интеллекта. Поэтому научный консультант фильма МЮррей ШЭнахан предлагает термин "ПРОПУСК ГАрленда". Заполните пропуск одним словом. Ответ: Тест. Комментарий: Фильм ГАрленда посвящен проблеме сознания, а не интеллекта машин. Описанный в фильме тест заключается в том, чтобы понять, может ли герой, зная, что перед ним робот, всё равно принять ее за сознательное существо. ШЭнахан предлагает называть такую процедуру "тестом ГАрленда". Источник: https://aeon.co/essays/beyond-humans-what-other-kinds-of-minds-might-be-out-there Автор: Наталья Яковлева (Москва) Вопрос 3: Сюжет романа ДЭвида ЛИсса строится вокруг таинственного маклера по имени МАртин РОчестер. Пытаясь разобраться, главный герой несколько раз задает вопрос, аналогичный тому, который часто встречается в романе двадцатого века. Чей это роман? Ответ: [Айн] Рэнд. Комментарий: Этот вопрос - "Кто такой МАртин РОчестер?". Все ниточки событий романа ведут к МАртину РОчестеру, однако никто не может указать на этого человека прямо или объяснить, какую роль он играет в махинациях с ценными бумагами. Джон Голт - центральный персонаж романа Айн Рэнд "Атлант расправил плечи", о котором долгое время ничего не известно, хотя его имя часто используется в риторической поговорке "Кто такой Джон Голт?". Источник: 1. Д. Лисс. Заговор бумаг. http://flibusta.is/b/117146/read 2. https://en.wikipedia.org/wiki/John_Galt Автор: Артем Гулецкий (Минск) Вопрос 4: [Ведущему: сделать логическое ударение на слове "что".] КрИстен КОнгер и КЭролайн Эрвин рассказывают о том, чтО объединяет более 90% памятников в США, и говорят о существовании бронзового ИКСА. Назовите ИКС. Ответ: Потолок. Комментарий: Журналистки КрИстен КОнгер и КЭролайн Эрвин рассказывают о том, что все эти памятники поставлены мужчинам. Термин "бронзовый потолок" образован по аналогии с термином "стеклянный потолок", обозначающим формально не маркированный барьер, который ограничивает продвижение женщин по карьерной лестнице. Источник: 1. https://unladylike.co/episodes/06/bronze-ceiling 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Glass_ceiling Автор: Наталья Яковлева (Москва) Вопрос 5: Алек БОлдуин считал руководителя известной кинокомпании алчным и называл его ИКСОМ, чье имя - "Жадина". Назовите ИКСА двумя словами, которые начинаются на соседние буквы алфавита. Ответ: Восьмой гном. Зачет: Eighth dwarf [чтецу: эйтф дуОрф]; диснеевский гном. Комментарий: БОлдуин считал Джеффри КАтценберга, главу "Уолт ДИсней СтУдиос", очень неприятным и жадным человеком и называл его восьмым гномом по имени Greedy [грИди], "Жадина". Придуманное БОлдуином имя похоже на имена гномов Белоснежки из диснеевского фильма 1937 года - например, на "Соню" (Sleepy [слИпи]), "Весельчака" (Happy [хЭппи]) или "Ворчуна" (Grumpy [грАмпи]). Источник: 1. http://www.ew.com/article/1991/05/17/alec-baldwins-flop/ 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Jeffrey_Katzenberg 3. https://en.wikipedia.org/wiki/Snow_White_and_the_Seven_Dwarfs_(1937_film) Автор: Алексей Бороненко (Москва) Вопрос 6: <раздатка> The Awesome Эпитет, которым ЕГО принято называть по-английски, может означать и "плохой, негодный". Поэтому Александр ЖолкОвский замечает, что эпитет "awesome" [Осэм] мог бы передать смысл лучше. Назовите ЕГО. Ответ: Иван [IV] Грозный. Комментарий: Эпитет "грозный" имеет положительные коннотации, поскольку указывает на уважительное отношение. Жолковский замечает, что "грозный" лучше переводить не словом "terrible" [тЕррибл], которое означает и что-то страшное, и что-то просто плохое, а словом "awesome" [Осэм], которое в литературном языке означает "вызывающий благоговейный трепет". От страха до восхищения один шаг, к тому же других правителей России - Петра и Екатерину по-английски называют словом "great" [грейт], т.е. "великими", или "классными". Источник: А.К. Жолковский. Напрасные совершенства и другие виньетки. http://flibusta.is/b/401793/read Автор: Артем Гулецкий (Минск) Вопрос 7: Один из выпусков шоу "Куклы" был посвящен дню рождения Ленина. В этом выпуске Владимир Жириновский и Геннадий Зюганов надеются на то, что Ленин скоро вернется. В одном из слов начальных титров авторы шоу выделили четыре буквы. Какие? Ответ: годо. Комментарий: В словах "годовщина со дня рождения Ленина". Выпуск представляет собой фантазию по мотивам пьесы Сэмюэля Беккета, герои которой будто застыли во времени в надежде, что встреча с заглавным персонажем придаст смысл их существованию. Кстати, имя одного из героев Беккета - тоже Владимир. Источник: 1. "Куклы". Выпуск N 14 ("Три песни о Ленине"), 22.04.1995 г. https://www.youtube.com/watch?v=c4kXUpBrppo (0:11 - 0:18) 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Waiting_for_Godot Автор: Иван Сергиевич (Минск) Вопрос 8: Роберт ДАнкан называет некий город ТАКОЙ АЛЬФОЙ, потому что в нем часто происходили столкновения протестантов и католиков. Известное трагическое событие привело к тому, что уже к 1847 году ТАКИЕ АЛЬФЫ появились во многих городах США. Назовите ТАКУЮ АЛЬФУ. Ответ: Маленькая Ирландия. Зачет: Little Ireland [чтецу: литтл Айрленд]. Комментарий: Такие религиозные конфликты сыграли определяющую роль в развитии Ирландии. Районы с ирландскими эмигрантами появились после Великого голода 1840-х годов во многих городах англоязычных стран, в том числе в США. Название городского этнического анклава ирландцев образовано по аналогии с более известными "маленькой Италией", "маленьким Токио" и другими. Источник: 1. R. Duncan. Steelopolis. The Making of Motherwell. C. 1750-1939. - Motherwell, 1991. - P. 151. 2. Reforming the Irish // Literary Pioneer: Family Journal of Amusement and Utility. - 1847. - Vol. 2. - P. 552. https://books.google.ru/books?id=20BKAQAAMAAJ&pg=PA553#v=onepage&q&f=false 3. https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_diaspora Автор: Алексей Бороненко (Москва) Вопрос 9: Персонаж фильма "В сердце моря" убеждает своего товарища решиться на некий поступок и говорит, что ни один благоразумный человек не откажется от того, что еще может его спасти. Люди, решившиеся на подобный поступок, стали героями произведения первой четверти девятнадцатого века. Назовите это произведение. Ответ: "Плот "Медузы"". Комментарий: Герои фильма после кораблекрушения оказались на шлюпке посреди открытого моря без воды и пищи. После того как один из них умирает, остальные принимают решение съесть его труп, но решиться на каннибализм оказывается не так-то просто. Каннибализм стал одной из центральных тем картины ТеодОра ЖерикО "Плот "Медузы"", действие которой тоже разворачивается после кораблекрушения. Источник: 1. Х/ф "В сердце моря" (2015), реж. Рон Ховард, 1:27:00. 2. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Raft_of_the_Medusa Автор: Андрей Волков (Воскресенск) Вопрос 10: (pic: 20180133.jpg) Илья ДорОнченков говорит, что ОНА - это плот "Медузы", который развернулся и движется на нас. Искусствовед также отмечает сходство с Венерой Милосской, купленной Лувром незадолго до ЕЕ создания. Назовите ЕЕ. Ответ: "Свобода, ведущая народ". Зачет: "Свобода на баррикадах". Комментарий: (pic: 20180134.jpg) Венера Милосская была обнаружена в 1820 году. Искусствовед замечает, что ДелакруА удалось придать черты Венеры женщине с парижской улицы, превратив ее в символ. Композиция картин ЖерикО и ДелакруА рифмуется, при этом мы находимся в положении атакуемых Свободой. Источник: https://www.youtube.com/watch?v=yGaVWWN5KTs (13:32 - 14:00, 14:55 - 16:05) Автор: Мария Кулагина, Артем Гулецкий (Минск) Вопрос 11: На самом деле первая часть слова "ОНА" не является приставкой, а восходит к древнегреческому корню со значением "ОН". Название того, что нужно получить, чтобы записаться в НЕЕ и пользоваться ЕЕ многочисленными услугами, к этому корню, как ни странно, не восходит. Назовите ЕЕ и ЕГО. Ответ: Поликлиника, город. Зачет: Поликлиника, полис. Комментарий: "Поликлиника" - это изначально всего лишь городская клиника, от слова "пОлис", "город". Попав во французский язык, это греческое слово было переосмыслено под влиянием множества слов с приставкой "поли", и его первая часть изменила написание: с "poli" [пОли через ай] на "poly" [пОли через игрек]. Этимология слова "пОлис" в значении "страховое свидетельство" не связана со словом "пОлис" в значении "город в Древней Греции". Источник: 1. https://lexicography.online/etymology/п/поликлиника 2. Этимологический словарь русского языка для школьников. https://books.google.ru/books?id=3r9ECwAAQBAJ&pg=PA221#v=onepage&q&f=false 3. https://www.etymonline.com/word/policy Автор: Алексей Бороненко (Москва) Вопрос 12: В Китае пандам часто дают имена, состоящие из двух одинаковых частей. Шутят, что для китайцев ПРОПУСК - это имя панды, потому что в бизнесе китайцы стремятся извлечь выгоду только для себя. Заполните пропуск. Ответ: Вин-вин. Зачет: Win-win. Комментарий: Китайские бизнесмены, согласно этому мнению, не стремятся к достижению ситуации, выигрышной для обеих сторон. Источник: 1. https://www.chinalawblog.com/2011/01/win-win_negotiating_in_china_it_is_more_than_a_panda.html 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Win-win_game 3. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_giant_pandas Автор: Александр Фокин (Челябинск) Тур: 4 тур Редактор: Артем Колесов (Москва) Инфо: Редактор благодарит за тестирование вопросов команду "Саморазгружающийся полувагон", а также Николая Коврижных и Юрия Разумова. Вопрос 1: (pic: 20180135.jpg) В название этой галактики входит ОНО. "Мой друг велосипед" - фирменный спектакль театра под названием "ОНО". Назовите ЕГО одним словом. Ответ: Колесо. Комментарий: За характерную форму и источники радиоизлучения, расположенные подобно спицам колеса, галактика получила название Колесо телеги. Кстати, открыл галактику астроном Фриц Цвики, а директора Витебского молодежного театра "Колесо" зовут Владислава Цвики. Редактор тура Артем Колесов приветствует участников Студенческого кубка княгини Ольги! Источник: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Cartwheel_Galaxy 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Колесо_(театр,_Витебск) Автор: Артем Колесов (Москва) Вопрос 2: Премьера первого представления, поставленного [ПРОПУСК 1], состоялась 1 апреля 1932 года. Автор вопроса назвал Ивана Иванова [ПРОПУСК 2] гражданином. Пропущенные слова различаются лишь капитализацией. Напишите любое из них. Ответ: Образцовым. Комментарий: Первое поставленное Сергеем Образцовым кукольное представление пришлось на День смеха и называлось "Джим и доллар". Автор вопроса назвал Ивана Иванова образцовым гражданином, поскольку эти имя и фамилия используются в образцах для заполнения многих форм и документов. Источник: 1. http://puppet.ru/repertuar/arkhiv_spektakley/1932_god_dzhim_i_dollar 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Театр_кукол_имени_С._В._Образцова 3. https://another-ak.livejournal.com/203706.html Автор: Артем Колесов (Москва) Вопрос 3: Согласно англоязычной шутке, "женщина" и "ИКС" - это синонимы, поскольку первые две буквы в слове "женщина" совпадают с обозначением химического элемента. Назовите ИКСА двумя словами. Ответ: Iron Man. Зачет: Железный человек. Комментарий: Если Fe - это Ferrum (железо), а Male - это Man, то Female - это Iron Man. Источник: https://twitter.com/chemistryjokes/status/335217782721478656/ Автор: Артем Колесов (Москва) Вопрос 4: Мемориальная доска химика-органика Кристофера Ингольда - ТАКАЯ. Некие постройки становятся ТАКИМИ спустя время, а вначале им придают другой вид. Какое слово мы заменили словом "ТАКОЙ"? Ответ: Шестиугольный. Комментарий: Изначально пчелы строят круглые соты. Остывая, восковые шарики под действием сил поверхностного натяжения принимают шестиугольную форму. Мемориальная доска химика-органика Кристофера Ингольда стилизована под бензольное кольцо. Источник: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Ингольд,_Кристофер_Кельк 2. https://www.popmech.ru/science/14430-sekret-formy-pchelinykh-sotov-poverkhnostnoe-natyazhenie/ Автор: Артем Колесов (Москва) Вопрос 5: [Ведущему: название марки читать так: "ВашерОн (небольшая пауза) КонстантИн".] Возникновению заблуждения насчет марки часов "Vacheron Constantin" поспособствовало удаление в 1970 году ЕГО. Изобразите ЕГО. Ответ: &. Комментарий: "Vacheron Constantin" - это не имя и фамилия и даже не фамилия и имя, хотя некоторые, в том числе знакомые автора вопроса, именно так и думают. На самом деле это два разных человека. Фирму основал Жан-Марк Вашерон, а в 1819 году к нему присоединился Франсуа Константин. В 1970 году из названия марки часов "Vacheron & Constantin" был убран амперсанд. Источник: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Vacheron_Constantin 2. Опрос знакомых автором вопроса. Автор: Артем Колесов (Москва) Вопрос 6: (pic: 20180136.jpg) В записи одного из рекламных роликов ЭТОГО поучаствовал ЭминЕм. ЭТО закрыто на третьем фото. Назовите ЭТО. Ответ: M&M's. Комментарий: Эминем в желтом и Эминем в красном намекают на главных героев рекламных роликов M&M's - Желтого и Красного. Псевдоним "Эминем" - это M&M, инициалы имени Marshall Mathers. Источник: 1. https://www.youtube.com/watch?v=dlNnjtEXyi0 2. https://imgur.com/urJEZrA Автор: Артем Колесов (Москва) Вопрос 7: ОНИ родились 11 мая и умерли в один день. Напишите ИХ имена, заканчивающиеся одинаково. Ответ: Чанг, Энг. Зачет: В любом порядке. Комментарий: Дата рождения сиамских близнецов Банкеров - 11 мая 1811 года включает в себя два удвоения. Их жизнь закончилась в один день, да и имена заканчиваются одинаково. Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Chang_and_Eng_Bunker Автор: Артем Колесов (Москва) Вопрос 8: Вторую половину XIX века в Эстонии называют периодом национального пробуждения. Псевдоним эстонской поэтессы тех времен Лидии Янссен - "КОйдула" происходит от слова "koidik" [кОйдик], означающего ЕГО. ОН дал название аллее в Восточном административном округе Москвы. Назовите ЕГО словом с удвоенной согласной. Ответ: Рассвет. Комментарий: Пробуждение обычно происходит на рассвете. А рассветает на востоке. Источник: 1. http://www.estonica.org/ru/История/1850-1914_гг_Эпоха_национального_пробуждения/ 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Койдула,_Лидия 3. https://et.wikipedia.org/wiki/Koit 4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Рассветная_аллея Автор: Артем Колесов (Москва) Вопрос 9: БустрофедОн - это способ письма, при котором направление письма зависит от строки: например, если нечетная строка пишется слева направо, то четная - справа налево. На манер бустрофедона иногда присваиваются ОНИ. В конце XIX века в Москве ИХ стали добавлять на фонари для облегчения поиска в темное время суток. Назовите ИХ двумя словами. Ответ: Номера домов. Комментарий: Четная и нечетная строки могли намекнуть на четную и нечетную стороны улицы. Источник: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/House_numbering 2. https://msk.livejournal.com/3428.html Автор: Артем Колесов (Москва) Вопрос 10: Внимание, цитата: "Всего только и могла она, что, лёжа на боку, глядеть одним глазом в сад". Это цитата из перевода, сделанного в 20-е годы XX века. Назовите роман, который автор этого перевода написал в 1928 году, и роман, который автор этого перевода написал в 1929 году. Ответ: "Король, дама, валет", "Защита Лужина". Зачет: В любом порядке. Комментарий: Слова "на боку" в цитате намекают на фамилию переводчика - Владимира Набокова. В "Алисе в Стране чудес" важную роль играют карты, а в "Алисе в Зазеркалье" - шахматы. Кстати, один из известнейших примеров бустрофедона в нумерации домов - Курфюрстендамм в Берлине. Именно в Берлине Набоков переводил Кэрролла и написал романы "Король, дама, валет" и "Защита Лужина". Источник: 1. Л. Кэрролл. Аня в Стране чудес (перевод В.В. Набокова). http://flibusta.is/b/293535/read 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Король,_дама,_валет 3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Защита_Лужина Автор: Артем Колесов (Москва) Вопрос 11: В набоковском переводе "Алисы" Шляпник упоминает песню, вторая строка которой - "На полянке дождик пил". В первой строке этой песни фигурирует ИКС. В ИКСАХ высокое содержание бета-каротина. Какое слово мы заменили ИКСОМ? Ответ: Рыжик. Комментарий: Рыжики обязаны своим названием цвету, а тот, в свою очередь, обусловлен высоким содержанием в грибах бета-каротина. Шляпник (которого можно считать подсказкой, ведь рыжики - шляпочные грибы) у Набокова переиначивает "Чижика-пыжика": "Рыжик, рыжик, где ты был? На полянке дождик пил? Выпил каплю, выпил две, стало сыро в голове!". А в главе "Омаровая кадриль" Набоков переиначивает "Песнь о вещем Олеге": "Как дыня, вздувается вещий Омар". Источник: 1. Л. Кэрролл. Аня в Стране чудес (перевод В.В. Набокова). http://flibusta.is/b/293535/read 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Рыжик_(гриб) Автор: Артем Колесов (Москва) Вопрос 12: В статье о Льюисе Кэрролле Честертон пишет об англичанине-викторианце, который днем ПРОПУСК по свету, олицетворяя собой солидность и прочность, а по ночам какой-то нездешний ветер врывался в его душу и подсознание, вытаскивал из постели и швырял в окно - и он летел, оторвавшись от земли. Напишите пропущенный глагол, который употребила Нина Демурова при переводе этого фрагмента. Ответ: Шагал. Комментарий: Днем твердо шагал по свету, а по ночам летел над городом. Вспомните картину Марка Шагала "Над городом". Мы начали и закончили тур "витебским" вопросом. Источник: Г.К. Честертон. Льюис Кэрролл. http://flibusta.is/b/11310/read Автор: Артем Колесов (Москва) Тур: 5 тур Редактор: Артем Гулецкий (Минск) и Алексей Бороненко (Москва) Инфо: Редакторы благодарят за тестирование и ценные замечания Наталью Яковлеву, Алину Антипову, Дениса Галиакберова, Евгению Миллер, Михаила Кипниса, Анастасию Мазурову, Игоря Торгаева, Анастасию Шаркову, Андрея Скиренко, Александра Печёного, Александра Коробейникова, Максима Мерзлякова, Юрия Разумова, а также команды "Здесь был этот русский" (Москва), "Поребрик" (Тюмень), "Das Gemeine" [дас гемАйне] и "Флуд" (обе - Санкт-Петербург). Редакторы отдельно благодарят Марию Иванову, Александра Мосягина, Никиту Воробьёва, Марию Подрядчикову, Александра Воробьёва, Михаила Попова, Владислава Тарасова и Александра Зайцева за помощь в организации тестирований. Вопрос 1: МИчио КАку пишет, что в середине двадцатого века производство зерна выросло на 250%, поэтому ЕГО предсказание всё еще не сбылось. Назовите ЕГО. Ответ: [Томас] Мальтус. Комментарий: В теории Мальтуса население Земли неминуемо столкнется с голодом, потому что растет в геометрической прогрессии, а запасы еды - в арифметической. Благодаря новым технологиям ведения хозяйства и использованию удобрений в двадцатом веке стремительный рост производства продовольствия на время одержал победу над логикой Мальтуса. Источник: 1. М. Каку. Физика будущего. http://flibusta.is/b/299229/read 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Robert_Malthus Автор: Артем Гулецкий (Минск) Вопрос 2: Внимание, в вопросе есть замены. ДжОнатан Хиггс удивляется, почему ИКСА зовут ТАКИМ, если его друг всегда рядом. В первых радиопостановках этот друг говорит на пиджине. Кто сыграл этого друга в фильме 2013 года? Ответ: [Джонни] Депп. Комментарий: ТАКОЙ ИКС - Одинокий рейнджер. Индеец Тонто называл его "кемосАбе", что означает "верный друг". Пиджин подчеркивает, что английский язык для Тонто не родной. В современном фильме индейца Тонто играет Джонни Депп. Редакторы считают важным отметить, что домашнее насилие, в котором был замечен этот актер, - зло. Источник: 1. https://comma.com.ua/article/everything_everything/ 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Lone_Ranger 3. https://en.wikipedia.org/wiki/Tonto 4. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Lone_Ranger_(2013_film) Автор: Артем Гулецкий (Минск) Вопрос 3: На современной карикатуре миссионер протыкает крестом ЭТО индейца. Форма ЭТОГО говорит о том, что карикатурист имеет в виду уничтожение интеллектуальных традиций индейцев. Назовите ЭТО. Ответ: Баббл. Зачет: Спич-баббл; выноска; облачко с текстом; пузырек со словами; баллон; текстовый баллон; облако. Комментарий: В комиксах баббл, указывающий на то, что персонаж думает, отличается по форме от баббла, указывающего на речь героя. На карикатуре миссионер протыкает именно "мыслительный" баббл, что, по всей видимости, символизирует интеллектуальное насилие. Источник: 1. https://www.instagram.com/p/Bar88XWFpMb/ 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Speech_balloon 3. Интерпретация автора вопроса. Автор: Павел Столяров (Москва) Вопрос 4: ЮвАль Ной ХарАри отмечает иронию в том, что благодаря развитию генной инженерии и других биотехнологий ИКС становится реальностью. Назовите ИКС двумя словами. Ответ: Разумный замысел. Зачет: Intelligent design. Комментарий: Благодаря селекции и биоинженерии жизнь действительно создается с помощью разумного замысла - только это замысел не божества, как считают креационисты, а человека. Источник: 1. Ю.Н. Харари. Sapiens. Краткая история человечества. http://flibusta.is/b/504097/read 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Intelligent_design Автор: Наталья Яковлева (Москва) Вопрос 5: Внимание, в этом вопросе ИКС - замена. Джимми Карр одно время работал в отделе маркетинга нефтяной компании. Он считал свою должность бесполезной, потому что всю работу, по его словам, за него выполняли ИКСЫ. На дисплее ИКСОВ часто можно увидеть две соседние буквы английского алфавита. Напишите эти буквы. Ответ: E, F. Зачет: В любом порядке. Комментарий: ИКС - датчик уровня топлива в автомобиле. Маркетинг нефти не нужен, потому что люди и так едут на заправку, когда видят, что в их автомобиле заканчивается бензин. На дисплее датчика уровня топлива с одной стороны написана буква "E" [и], т.е. "empty" [Эмпти], "пустой", а с другой - буква "F" [эф], т.е. "full" [фулл], "полный". Источник: 1. http://qi.com/panellists/panellist-jimmy-carr/ 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Fuel_gauge 3. https://www.google.com/search?q=fuel+gauge&tbm=isch Автор: Алексей Бороненко (Москва) Вопрос 6: Во время Первой мировой войны ИКС в Великобритании активно развивался, но в 1921 году был фактически запрещен. В 1946 году Джеффри Грин писал, что ИКС так же неприемлем, как грубая игра и тотализатор. Назовите ИКС двумя словами. Ответ: Женский футбол. Комментарий: Женщинам приходилось заменять на производствах ушедших воевать мужчин, а рабочие коллективы в ту пору зачастую были и центрами спортивной жизни. Пришедшие на фабрики женщины приобщались к бывшему до того преимущественно мужским спортом футболу. В стране появлялись женские футбольные клубы, которые играли благотворительные матчи и участвовали в соревнованиях. Однако в 1921 году Футбольная ассоциация Англии запретила своим членам пускать женские команды на свои стадионы, тренировать их и судить их матчи, поэтому женский футбол, хоть и не исчез, но заметно замедлил свое развитие вплоть до 1969 года, когда этот запрет был снят. В 1946 году официальный историк Футбольной ассоциации писал, что женский футбол так же неприемлем на британских стадионах, как собачьи бега, игра на тотализаторе и грубая игра. Источник: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Women%27s_association_football 2. https://www.wlv.ac.uk/research/institutes-and-centres/centre-for-historical-research/football-and-war-network/football-and-war-blog/2017/june-to-december-2017/women-sport-and-the-first-world-war/women-sport-and-the-first-world-war.php 3. https://www.wlv.ac.uk/about-us/news-and-events/wlv-blog/2017/the-girls-of-the-period-playing-ball-the-hidden-history-of-womens-football-1869--2015-/ Автор: Андрей Волков (Воскресенск) Вопрос 7: Для японского театра кабУки характерна сдержанность жестов. Как пишет Григорий ГАузнер, в кабУки влюбленные в момент страсти прижимаются ИМИ. ОНИ упоминаются в идиоме, описывающей момент страсти и ставшей известной благодаря театру другой страны. Назовите ИХ. Ответ: Спины. Комментарий: Благодаря Шекспиру стала популярной эвфемистическая метафора "зверь с двумя спинами", которая используется для описания людей, занимающихся сексом. Источник: 1. https://www.tourister.ru/world/asia/japan/city/tokyo/theatres/23612/responses/1762 2. Earle Ernst. The Kabuki Theatre. https://books.google.ru/books?id=UcSlAao-8hQC&pg=PA86#v=onepage&q&f=false 3. М.Л. Гаспаров. Записи и выписки. http://rubooks.net/book.php?book=6917&page=80 4. https://en.wikipedia.org/wiki/Beast_with_two_backs Автор: Артем Гулецкий (Минск) Вопрос 8: [Ведущему: не озвучивать кавычки в обоих вопросах дуплета.] Дуплет. 1. Колледж УОдэм, в котором до недавнего времени учились только мужчины, в прошлые века имел скандальную репутацию. Поэтому в некоторых англоязычных произведениях "УОдэм" ДЕЛАЕТ ПЕРВОЕ. Что такое "ДЕЛАТЬ ПЕРВОЕ"? 2. В произведении Блейка Моррисона, полном непристойных сцен, "завтра" ДЕЛАЕТ ВТОРОЕ. Что такое "ДЕЛАТЬ ВТОРОЕ"? Ответ: 1. Рифмоваться со словом "Sodom" [чтецу: сОдэм]. 2. Рифмоваться со словом "Gomorrah" [чтецу: гомОрра]. Зачет: 1. По упоминанию рифмы и слова "Sodom" или "СодОм". 2. По упоминанию рифмы и слова "Gomorrah" или "ГомОрра". Комментарий: 1. Колледж УОдэм всегда славился своей толерантностью к гомосексуальным отношениям, из-за чего в восемнадцатом веке часто оказывался в центре скандалов. В английском языке "Wadham" [уОдэм] и "Sodom" [сОдэм] рифмуются. 2. В пьесе Блейка Моррисона "Секс-забастовка Лизы" - современной интерпретации "Лисистраты" Аристофана - слово "tomorrow" [тумОроу] рифмуется со словом "Gomorrah" [гомОра]. Источник: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Wadham_College,_Oxford 2. Michelle A. Gibson, Deborah T. Meem, Jonathan Alexander. Finding Out: An Introduction to LGBT Studies. https://books.google.ru/books?id=a6pmym6T5EkC&pg=PA28#v=onepage&q&f=false 3. David Lane. Contemporary British Drama. https://books.google.ru/books?id=2xqrBgAAQBAJ&pg=PA174#v=onepage&q&f=false 4. https://www.theguardian.com/stage/2007/sep/10/theatre Автор: Иван Сергиевич (Минск) Вопрос 9: <раздатка> My fellow Americans, I am pleased to tell you that I have signed legislation to outlaw Russia forever. We begin bombing in five minutes. Леонид БершИдский с ужасом предполагает, что было бы, если бы подобная фраза появилась в НЕМ. Назовите ЕГО двумя словами, которые начинаются на одну и ту же букву. Ответ: Твиттер Трампа. Зачет: Твит Трампа. Комментарий: В 1984 году президент Рейган пошутил на репетиции своего радиообращения о том, что США приступает к ядерной бомбардировке СССР. Этот фрагмент репетиции хотя и не транслировался, но был записан, потому что микрофон оказался включен, и запись оказалась у СМИ. Рейган тут же признал оплошность, и скандал был замят. БершИдский комментировал опубликованный по ошибке недописанный твит Трампа, содержавший слово "covfefe" [ковфЕфе], которое было явной опечаткой. Обратив внимание на то, что шутка Рейгана состоит из 136 знаков, журналист с ужасом представил, что было бы, если бы вместо сравнительно безобидной реплики про "covfefe" в твиттере нынешнего президента, который редко признаёт ошибки и удаляет твиты, появилась бы подобная фраза. Источник: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/We_begin_bombing_in_five_minutes 2. https://www.bloomberg.com/view/articles/2017-05-31/trump-s-covfefe-tweet-should-raise-security-concerns 3. https://en.wikipedia.org/wiki/Donald_Trump_on_social_media Автор: Алексей Бороненко (Москва) Вопрос 10: В произведении Уильяма КОула известный английский писатель жалуется, что не понимает, когда к нему обращаются излишне холодно, а когда, наоборот, чересчур неформально. Назовите этого писателя, родившегося в 1859 году. Ответ: [ДжерОм КлАпка] ДжерОм. Комментарий: В шуточном стихотворении ДжерОм КлАпка ДжерОм говорит, что ему часто бывает непонятно - обращаются к нему по имени или по фамилии. На что другой английский писатель Форд МЭдокс Форд отвечает, что понимает его боль. Источник: 1. W. Cole. Mutual Problem. // W. Harmon (ed.). The Oxford Book of American Light Verse. - Oxford University Press, 1979. - P. 479. (pic: 20180137.jpg) 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Jerome_K._Jerome Автор: Алексей Бороненко (Москва) Вопрос 11: Оказавшись в аварийной ситуации, герои фильма "Отрезанные от мира" вынуждены использовать недокументированные возможности техники и даже рассматривают вариант погружения в сон. Любопытно, что премьеру "Отрезанных от мира" посетил человек, который спустя 26 лет сам стал героем американского фильма. Какого? Ответ: "Аполлон-13". Комментарий: По любопытному стечению обстоятельств, фильм "Отрезанные от мира", вышедший за несколько месяцев до аварии на "Аполлоне-13", предвосхитил многие события, произошедшие в реальности. Астронавты из фильма "Отрезанные от мира" тоже застревают на околоземной орбите с ограниченным запасом кислорода и туманными шансами на спасение. Чтобы вернуться на Землю, им приходится использовать мощности корабля непредусмотренным образом и жестко экономить кислород, из-за чего они даже собирались реализовать вариант с погружением в сон. Еще более любопытно, что на премьере "Отрезанных от мира" присутствовал Джим ЛОвелл, которому спустя несколько месяцев пришлось пережить события фильма в реальности. ЛОвелл, сыгранный Томом Хэнксом, стал впоследствии персонажем фильма "Аполлон-13". Источник: 1. https://www.nytimes.com/1995/07/19/garden/at-the-movies-with-jim-lovell-in-space-no-room-for-fear.html?pagewanted=all 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Потерянные_(фильм) 3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Аполлон-13_(фильм) Автор: Андрей Волков (Воскресенск) Вопрос 12: Герой Теда ДАнсона - древний демон, который ворчит на отношение ИГРЕКОВ к работе. ИГРЕКАМИ он называет демонов, которые по его меркам лишь недавно начали пытать людей. Назовите ИГРЕКОВ одним словом. Ответ: МиллениАлы. Комментарий: Миллениалы для этого героя - не люди, родившиеся на рубеже второго и третьего тысячелетий, а демоны, которые мучают людей всего лишь тысячу лет. Впрочем, представители "поколения Y [игрек]" тоже привыкли к критике по поводу отношения к работе от представителей более старших поколений. Редакторы прощаются с участниками студенческого кубка княгини Ольги. Источник: 1. The Good Place. - S02E05 (Existential Crisis). - 01:00 - 01:15. 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Millennials Автор: Алексей Бороненко (Москва)