Дата: 2009-12-20
Вопрос 1: В 1838 году ЕГО сравнивали с бизоном, гонимым наступающей цивилизацией. По законам 1922 года ОН честен, скромен и правдив. Назовите ЕГО.
Ответ: Пионер.
Комментарий: Из источника 1: "Пионер — это человек, который всё время стремится на Запад, подобно бизону, гонимому наступающей цивилизацией. Ему мешает сосед, который поселился ближе, чем в десяти милях от него. И если он не видит больше дерева, которое, когда его подрубишь, упало бы не ближе чем в пятидесяти метрах от хижины, значит, надо распродаваться и уходить".
Источник(и):
1. http://america-xix.org.ru/great-migration/
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Всесоюзная_пионерская_организация_имени_В._И._Ленина
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 2: Когда открывали первую регулярную авиапочтовую трассу Сан-Франциско — Чикаго, разбилась бутылка апельсинового сока. Кроме Боинга — именно его самолеты обслуживали трассу — в рассказе об этой истории можно услышать фамилию еще одного авиаконструктора. Напишите существительное, следующее за ней.
Ответ: Закон.
Комментарий: Дело было в 1927 году, поэтому из-за сухого закона на торжественном открытии трассы вместо традиционной бутылки шампанского пришлось взять нечто безалкогольное (сок был газированный). Конструкторское бюро Сухого выпускает самолеты Су.
Источник(и): http://www.airwar.ru/history/constr/foreign/constr/boeing.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 3: Горная вершина в Патагонии названа в его честь, поскольку некоторое время он работал в Буэнос-Айресе. А еще его имя носят астероид, открытый в 1975 году советским астрономом Татьяной Смирновой, и аэропорт города Лион. Кто этот человек?
Ответ: Антуан де Сент-Экзюпери.
Комментарий: В 1929 году Экзюпери возглавил отделение авиакомпании "Аэропосталь" в Буэнос-Айресе, в 1931 году вернулся в Европу. Горная вершина в Патагонии — Aguja Saint Exupery. Астероид 2578 Сент-Экзюпери открыт астрономом Смирновой под номером "B612". Аэропорт — Lyon-Saint Exupéry.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Сент-Экзюпери,_Антуан_де
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 4: В первой половине XVII века немецкий ученый Симон Марий опубликовал свою работу "Mundus Jovialis" [мундус йовиалис], в которой, среди прочего, дал три женских имени и одно мужское. Напишите это мужское имя.
Ответ: Ганимед.
Комментарий: Астроном Симон Марий в "Mundus Jovialis" описал планету Юпитер и дал имена четырем спутникам. В ней он также утверждал, что первым сумел разглядеть планету в телескоп, что привело к дальнейшему спору с Галилеем (который не только увидел Юпитер, но и сообщил об этом в 1610 году). Как бы там ни было, названия четырем главным спутникам планеты (Ио, Европа, Ганимед, Каллисто) дал именно Марий.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Марий,_Симон
2. http://de.wikipedia.org/wiki/Simon_Marius
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 5: [Ведущему: прочитать стихотворение четко под запись, выделяя строки.]
Многие поэты посвящали свои стихи анонимам, скрывая их, например, за
буквами NN. Владимир Маяковский тоже написал стихотворение, посвященное
NN. В цитате из этого стихотворения одно слово тоже заменено на NN:
"Не избежать мне сплетни дряннОй,
Ну, что ж, — простите, пожалуйста,
Что из Парижа привез NN,
А не духи и галстук".
Какое слово мы заменили на NN?
Ответ: Рено.
Комментарий: В 1928 году Владимир Маяковский привез из Парижа автомобиль марки Renault NN. Упреки в том, что он "обуржуазился", Маяковский парировал стихотворением "Ответ на будущие сплетни".
Источник(и):
1. http://renault.avtoprime.ru/?q=/content/37
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Renault_NN
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 6: Журналист газеты "Франкфуртер Алльгемайне Цайтунг" считает, что об их родственных связях можно догадаться по схожести глаз на ранних фотографиях. Это потом ужЕ, начиная с 1950-х, их дороги начали расходиться. Для одного главное было сэкономить, для другого — получить удовольствие. Один олицетворял по-протестантски совершенную скуку, другой — эстетический гламур. Недавно они снова стали ближе друг к другу. Назовите обоих.
Ответ: "Фольксваген", "Порше".
Комментарий: Концерн "Фольксваген" в июле 2009 года перенял фирму "Порше". Под "схожестью глаз" понимается похожий дизайн фар в ранних моделях.
Источник(и):
1. Газета "Frankfurter Allgemeine Zeitung". Die Verporschung der
Welt. 24. Juli 2009, S. 31.
2. http://www.faz.net/s/Rub117C535CDF414415BB243B181B8B60AE/Doc~E4F9D214ED06F4835B2E3ACBB442A910A~ATpl~Ecommon~Scontent.html
3. http://www.zeit.de/online/2009/31/autokonzern-vw-porsche
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 7: В начале войны на крышу кремлевской правительственной столовой упала зажигательная бомба. Говорят, после этого Сталин вызвал начальника одной московской организации и поручил его ведомству восстановление здания, с приказанием сделать так же быстро и красиво, как... Где?
Ответ: В метро.
Комментарий: Восстанавливать партийную "столовую лечебного питания" поручили "Метрострою". Бывшие метростроевцы работали усердно, чтобы не оказаться на фронте.
Источник(и): А. Рубинов. История трех московских магазинов. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — С. 262, 266.
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 8: ОН состоит из Большого и Малого, разделенных Сардар-Булакской седловиной. Согласно версии Моисея Хоренского, своим названием ОН обязан гибели царя в сражении с ассирийцами. Как же ОН называется?
Ответ: Арарат.
Комментарий: Арарат — стратовулкан, расположенный в Турции на территории ила Ыгдыр по правому берегу среднего течения реки Аракс. Состоит из двух слившихся основаниями конусов потухших вулканов: Большого Арарата (тур. Atatürk zirvesi, пик Ататюрка) и Малого Арарата (тур. İnönü zirvesi, пик Иненю), разделенных Сардар-Булакской седловиной. Согласно версии армянского средневекового историка Мовсеса Хоренаци (он же Моисей Хоренский), название "Арарат" произошло от слов "Арай-Арат" — "гибель Арата" (седьмого армянского царя) в сражении с ассирийцами.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Арарат
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мовсес_Хоренаци
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 9: Культуролог Майя Туровская рассказывает о театральной постановке, в которой "заглавную героиню" выставили напоказ. Зрители увидели железные листы и румкорфовы катушки. Как назывался этот спектакль?
Ответ: "Гроза".
Комментарий: На глазах у зрителей били в железные листы — получался гром, а румкорфовы катушки давали электрические разряды.
Источник(и): М. Туровская. Бинокль. — М.: Новое литературное обозрение, 2003. — С. 25.
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 10: В одном из интервью Марина Влади рассказывала: "Живу в часе езды от Парижа, выхожу редко... Перечитываю русскую классику". А на вопрос, почему одну из своих книг назвала "Мой ОН", ответила, что ОН был у ее бабушки, которую звали так же, как Раневскую. Назовите ЕГО.
Ответ: Вишневый сад.
Комментарий: "Я пишу. Играю в театре. Живу в часе езды от Парижа, одна, выхожу редко, у меня жизнь очень внутренняя. Перечитываю русскую классику — прежде всего своего любимого Чехова. ... У моей бабушки был вишневый сад, и ее звали, как Раневскую, Любовь Андреевна".
Источник(и): http://www.izvestia.ru/person/article3120060/
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 11: Завтра, 21 декабря — день святого Фомы. В связи с этим — вопрос.
Уже в 1521 году казначей города Шлеттштадт платил специальным людям
за то, что, начиная со дня святого Фомы, они еще усерднее охраняли
закрепленные за ними участки в окрестностях города. Действие, которое
эти люди не должны были допускать, совершил герой Станислава
Садальского, а вот герой Льва Дурова совершать не хотел. А что является
объектом этого действия?
Ответ: Елка.
Комментарий: Лесничие, начиная со дня святого Фомы (21 декабря), должны были бдительнее охранять вверенные им угодья от покусительства людей, желавших украсить свои дома рождественскими елками. В мультфильме "Падал прошлогодний снег", вышедшем на экраны в 1983 году, мужичка, говорившего голосом Станислава Садальского, в лес жена за ёлоцькой уж послала, так послала. А голосом Льва Дурова говорил пес Шарик из серии мультфильмов про Простоквашино.
Источник(и):
1. Elsass. Reisen mit Insider Tipps. Marco Polo, MairDumont GmbH &
Co. KG, Ostfildern, 2005, S. 17.
2. http://www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=4741&sp=3
3. М/ф "Зима в Простоквашино".
Авторы: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 12: В Великобритании ОНИ признаны самой опасной деталью новогодних детских костюмов. Дети о НИХ царапаются, довольно велика вероятность того, что ИХ может поджечь огонь свечей. Поэтому учителя призывают отказаться от НИХ, ссылаясь в т.ч. на теологию. Назовите игру, цель которой состоит в поиске ИХ.
Ответ: Бескрылки.
Комментарий: Опасными для здоровья признаны новогодние детские костюмы ангелов с крыльями. Согласно теологическим представлениям, ангелы не всегда были крылатыми. Бескрылка представляет собой небольшое стихотворение, из которого удалена часть текста. Эта удаленная часть текста должна являться крылатой фразой или словосочетанием, известной строкой из стихотворения или песни, которую и надо отгадать. Название "бескрылка" дано из-за нехватки в ее тексте крылатой фразы. Игра изобретена харьковчанином Олегом Пелипейченко в 1998 году и наш вопрос посвящен как Олегу (вопрос наличия у него крыльев оставим теологам :-)), так и прошедшему десятилетнему юбилею его детища. Поздравляем!
Источник(и):
1. http://www.dni.ru/world/2007/12/2/123569.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бескрылка
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 13: В Германии словом "ЦЕНТНЕР" называют не привычные нам 100 кг, а 100 фунтов, то есть около 50 кг. Поэтому на русский это слово вернее переводить словосочетанием из двух слов. Если же написать это словосочетание слитно, то получится две трети имени заглавного героя Толстого. Назовите этого героя.
Ответ: Холстомер.
Комментарий: "Центнер" происходит от латинского "centum" [центум] — 100. В Германии за меру веса в старину традиционно принимали фунт, который соответствует приблизительно 500 граммам. То есть в Германии центнер = 100 фунтов = ~50 килограммов, а вовсе не привычные нам 100. Так что справедливее "центнер" переводить на русский язык как "сто мер". Лев Толстой написал "Холстомера" в 1886 году.
Источник(и):
1. http://gazeta.aif.ru/online/europe/200-210/02_02
2. http://ilibrary.ru/text/1008/p.5/index.html
3. http://ilibrary.ru/text/1008/index.html
Авторы: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 14: В день финального матча чемпионата мира по футболу 1954 года полил сильный дождь. Поэтому в перерыве между таймами в раздевалке сборной Германии можно было увидеть человека с отверткой. Напишите шесть букв, которые его прославили.
Ответ: Adidas.
Зачёт: Адидас.
Комментарий: Адольф Дасслер собственноручно поменял некоторым игрокам шипы на бутсах на более тонкие и длинные для большей устойчивости на скользкой траве. Победа над венграми была одержана не в последнюю очередь благодаря более подходящей для такой погоды адидасовской обуви.
Источник(и): Wolfgang Hars. Nullkommafuenfzunull. Die wundersamsten Fussballirrtuemer und Legenden. Scherz Verlag, Frankfurt am Main, 2005, S. 48.
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 15: Газета "Зюддойче цайтунг" ориентируется на думающего читателя. На ее рекламном плакате изображен снятый в инфракрасных лучах человеческий мозг. Провокационный текст плаката поясняет, что газета качеством своих публикаций намеренно вносит вклад. Во что?
Ответ: Глобальное потепление.
Зачёт: Парниковый эффект.
Комментарий: Газета, мол, заставляет читателей сильно задумываться над своими материалами, разогревая тем самым мозги.
Источник(и): Реклама газеты "Зюддойче цайтунг", увидена во Франкфурте-на-Майне 05.05.2009 г.
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Вопрос 1: Наум Синдаловский приводит анекдот, в котором на восклицание "Крестовский остров" следует ответ "Васильевский остров". Когда происходит действие этого анекдота?
Ответ: На Пасху.
Комментарий: Христос воскрес — воистину воскрес.
Источник(и): http://www.lihachev.ru/pic/site/files/lihcht/2008/07_sek_7/04_sindalovskij.pdf
Автор: Команда "Припев два раза" (Санкт-Петербург)
Вопрос 2: Говоря о НЕМ, Яков Кротов упоминает равенство. Эрик Берн сравнивает с НИМ ученого, пытающегося подогнать факты под свою теорию. Назовите ЕГО.
Ответ: Прокруст.
Комментарий: Ученый "растягивает" или "сокращает" легенду, разбойник Прокруст на своем ложе пилой и молотом делал людей равными.
Источник(и):
1. http://www.krotov.info/yakov/2_chlvek/3_dobrota/2_9_ad.htm
2. http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Psihol/Bern_People/13.php
Автор: Анастасия Шутова (Москва)
Вопрос 3: Название самой высокой точке какой страны дал Павел Эдмунд Стшелецкий?
Ответ: Австралии.
Комментарий: 15 февраля 1840 года Стшелецкий покорил высочайшую вершину Австралии и дал ей название Косцюшко в честь национального героя Польши.
Источник(и): http://www.hrono.ru/biograf/bio_s/stshelski.html
Автор: Сергей Попенко (Москва)
Вопрос 4: В повести Александра Казанцева "ОНА" — название ракеты. Легенда гласит, что камень, узнав, что нужен для НЕЕ, отказался помогать человеку, и был заменен на менее прочный кирпич. Назовите ЕЕ.
Ответ: Вавилонская башня.
Комментарий: Вавилоняне строили башню до неба, но она разрушилась.
Источник(и):
1. http://lib.rus.ec/b/49815/read
2. http://epizodsspace.testpilot.ru/bibl/fant/kazantsev/lun-dor/01.html
Автор: Михаил Малкин (Москва)
Вопрос 5: Название какого района, расположенного недалеко от деревни СалАрьево, было придумано в жаркие августовские дни 1938 года?
Ответ: Солнцево.
Комментарий: По одной легенде Саларьево — от итальянского "Solare" (солнечный), по другой — августовское солнце навеяло.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Солнцево_(город)
Автор: Михаил Малкин (Москва)
Вопрос 6: Википедия причисляет к московским ИКСАМ Бутово и Солнцево. Артур Кларк упоминает ИКС, выброшенный короной. Назовите ИКС.
Ответ: Протуберанец.
Комментарий: Корона — солнечная. Прозвище районов Москвы, находящихся за пределами МКАД, но имеющих общую границу с основной частью города, произошло из-за характерной формы их границ на карте (принимая за "Солнце" город в границах МКАД).
Источник(и):
1. http://lib.ru/KLARK/sandmars.txt
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эксклавы_и_протуберанцы_Москвы
Автор: Михаил Малкин (Москва)
Вопрос 7: Известную фразу он сопроводил демонстрацией порции спелых плодов инжира, свидетельствовавшей о плодородии земли и легкости доставки из нее. Какие три буквы мы пропустили в предыдущем предложении?
Ответ: Кат.
Комментарий: Марк Порций Катон утверждал, что Карфаген должен быть разрушен как конкурент в производстве и поставке продовольствия.
Источник(и): Ф. Фернандес-Арместо. Цивилизации. — М.: АСТ, 2009. — С. 444.
Автор: Михаил Малкин (Россия)
Вопрос 8: Какой оттенок упоминает Дмитрий Косырев наряду с бледной бирюзой стен Джорджтауна и нежно-розовым цветом Малакки?
Ответ: Бананово-лимонный.
Комментарий: Сингапур, а перечислены цвета других городов юго-восточной Азии.
Источник(и): http://lib.rus.ec/b/131519/read
Автор: Анастасия Шутова (Москва)
Вопрос 9: Джима Игнатовски — героя телесериала "Такси" — друзья ласково называют ИКСОМ. Джеймса Остерберга друзья стали называть ИКСОМ из-за того, что он выступал в группе, названой в честь животного. Какого?
Ответ: Игуана.
Комментарий: Джеймс Остенберг — настоящее имя Игги Попа, начинавшего в группе "The Iguanas".
Источник(и):
1. http://www.imdb.com/title/tt0077089/
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Игги_Поп
Автор: Андрей Цепаев (Санкт-Петербург)
Вопрос 10: В семидесятые годы в Гданьске во время реставрации барельефа, изображающего Диану, к изображению была добавлена деталь. Назовите эту деталь сложным словом.
Ответ: Луноход.
Комментарий: Не смогли удержаться от прославления триумфа советской науки даже на барельефе с античной богиней Луны.
Источник(и): http://negr-o.livejournal.com/40313.html
Автор: Михаил Малкин (Москва)
Вопрос 11: По словам Ильи Ильфа, в квартирах признанных драматургов пахнет супом, и это запах ИКСА. Герой Кортасара сравнил с ИКСОМ большие наушники. Назовите ИКС двумя словами.
Ответ: Лавровый венок.
Комментарий: Лавровый лист кладут в суп.
Источник(и):
1. http://lib.rus.ec/b/129850/read
2. http://lib.ru/INPROZ/KORTASAR/hk_tsirz.txt
Автор: Анастасия Шутова (Москва)
Вопрос 12: Автор триллеров Майкл Крайтон нередко в предисловиях своих книг упоминает слово "frighten" [фрайтен] — "пугать", чтобы объяснить, как правильно ДЕЛАТЬ ЭТО. Что делать?
Ответ: Произносить его фамилию.
Комментарий: Он Крайтон, а не Кричтон.
Источник(и): http://community.livejournal.com/sadtranslations/588267.html
Автор: Сергей Попенко (Москва)
Вопрос 13: Вадим Паршков пишет, что полосы светлого камня на ЕЕ мостовой служили маркерами во время церемониальных процессий. Не так давно на НЕЙ была ограничена торговля кукурузными зернами. Назовите ЕЕ.
Ответ: Площадь Сан-Марко.
Комментарий: Этими зернами туристы кормили знаменитых голубей площади Сан-Марко, но в последнее время голубей стало слишком много.
Источник(и):
1. http://forum.awd.ru/viewtopic.php?f=560&t=67270
2. http://www.travel.ru/news/2007/05/09/109439.html
Автор: Анастасия Шутова (Москва)
Вопрос 14: По легенде, ОН появился после того, как пушечное ядро попало в обоз с мукой. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Бородинский хлеб.
Комментарий: Якобы в двух фургонах везли отдельно муку, отдельно тмин, но обоз попал под обстрел, и все перемешалось.
Источник(и): http://www.borodinsky.name/
Автор: Михаил Малкин (Москва)
Вопрос 15: В постмодернистском романе Михаила Шишкина месяц закрывает собой АЛЬФЫ. Чьи эмоции сайт ancher.ru [энчер точка ру] предлагает обозначать всего одной АЛЬФОЙ?
Ответ: Чеширского кота.
Комментарий: Остается только улыбка, смайл состоит из скобки.
Источник(и):
1. http://lib.ru/PROZA/SHISHKIN/izmail.txt
2. http://ancher.ru/content/06-04-2009/Spisok-tiekstovykh-smailov-i-akronimov
Автор: Михаил Малкин (Москва)
Вопрос 1: В советское время жители дальневосточного городка Облучье часто бегали за водкой в соседнее село Ядрино, при этом проходя по мосту через речку Хинган. Упомянутая речка являлась ЭТИМ. Назовите ЭТО тремя словами.
Ответ: Граница часовых поясов.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: Алкоголь продавали только до 19:00. Когда в Облучье магазины уже были закрыты, в Ядрино они еще работали.
Источник(и): http://www.1tv.ru/news/social/154198
Автор: Борис Цилевич (Рига)
Вопрос 2: В 1946 году прошло необычное соревнование на скорость между японским почтовым служащим и сотрудником американской оккупационной администрации. Каждый использовал привычный ему инструмент, при этом американский инструмент был самым современным — электромеханическим. В четырех из пяти тестов японец оказался быстрее. Назовите хотя бы один из двух использовавшихся инструментов.
Ответ: Соробан, калькулятор.
Зачёт: Абак, [японские] счеты.
Комментарий: Искусство счета на соробане — японском варианте абака — достигло значительных высот, и настоящий профессионал способен соревноваться даже с калькулятором.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Soroban
2. http://www.historyofscience.com/G2I/timeline/index.php?era=1945
Автор: Константин Кноп (Санкт-Петербург)
Вопрос 3: В августе 1948 года ОНА написала письмо, в котором настаивала на том, что у ее пациента инфаркт, и просила для него постельного режима. Это письмо было поначалу оставлено начальством без внимания и получило огласку только несколько лет спустя. Назовите фамилию этого пациента.
Ответ: Жданов.
Комментарий: Из-за этого и началось знаменитое дело "врачей-убийц". Лидия Тимашук обследовала А.А. Жданова и не согласилась с поставленным ему диагнозом.
Источник(и): http://www.jew.spb.ru/ami/A293/A293-011.html
Автор: Константин Кноп (Санкт-Петербург)
Вопрос 4: Играя несложный тур новгородского фестиваля "Четвертый блин", Максим Поташев во время обсуждения одного из вопросов воскликнул: "И как на этом догонять?!". Назовите имя героя, являвшееся ответом на этот вопрос.
Ответ: Ахиллес.
Зачёт: Ахилл.
Комментарий: Который у Зенона тоже никак не мог догнать черепаху.
Источник(и): ЛОАВ.
Автор: Ирина Николенко (Санкт-Петербург)
Вопрос 5: В вопросе есть замены.
В главе "Самопальная Америка" из книги "Знаковые бренды" есть такая
фраза: "Впрочем, поначалу новшество Эдисона было американцам, как
говорится, до лампочки". Мы не спрашиваем, что мы заменили
словосочетанием "до лампочки". Ответьте, какую фамилию мы заменили на
"Эдисон".
Ответ: Кольт.
Комментарий: На "до лампочки" заменены слова "по барабану". На то она и самопальная, Америка-то.
Источник(и): http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=316452
Автор: Сергей Назаров (Рига)
Вопрос 6: Придумывая псевдоним, он последовательно отверг "Горского" и "Холмова". На каком варианте он остановился?
Ответ: Утёсов.
Источник(и): http://www.thewalls.ru/utesov/facts.htm
Автор: Константин Кноп (Санкт-Петербург)
Вопрос 7: Эбби Хоффман в 1970 году написал своеобразное пособие по совершению противозаконных действий. Каждый взявший в руки эту книгу призывался немедленно совершить преступное деяние. Назовите первое из трех слов ее названия, если последние два уже упоминались в вопросе.
Ответ: Укради.
Комментарий: Полностью название звучит: "Укради эту книгу".
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Steal_This_Book
Автор: Алексей Падерин (Рига)
Вопрос 8:
Ответ: Ласт, Лист.
Комментарий: Обыгрывается известное выражение "last but not least". Афоризм Коваля написан кириллицей, потому что фамилия венгра Ференца Листа пишется Liszt, а не Least. Но на слух одинаково.
Источник(и):
1. Афоризм Виктора Коваля.
2. http://www.phrases.org.uk/meanings/last-but-not-least.html
Автор: Дмитрий Герасимов (Санкт-Петербург)
Вопрос 9: АЛЕФЫ АЛЬФЫ относятся к австронезийской группе. АЛЕФ АЛЬФА первоначально назывался Oak ("Дуб") и разрабатывался Джеймсом Гослингом для бытовых целей. Назовите АЛЕФ и АЛЬФУ.
Ответ: Язык, Ява.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Австронезийские_языки
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Java
Автор: Сергей Коновалов (Санкт-Петербург)
Вопрос 10: Действие одного из романов Джона Дос Пассоса происходит в XX веке. Английское название этого романа состоит из двух одинаковых слов, в русском же переводе оно выглядит гораздо короче. Воспроизведите любой из упомянутых вариантов названия.
Ответ: "Nineteen nineteen".
Зачёт: "1919".
Источник(и): http://lib.ru/INPROZ/PASSOS/usa_2.txt
Автор: Евгений Пашковский (Санкт-Петербург)
Вопрос 11: Название одной европейской газеты состоит из двух слов, второе из которых — "Zeitung" [цайтунг], а первое совпадает с фамилией известного ученого. Главный труд этого ученого был опубликован в 1948 году, а его название часто сокращают до единственного слова. Какого?
Ответ: "Кибернетика".
Комментарий: "Wiener" [винер] по-немецки означает "венский" или "венец". Работу Норберта Винера "Кибернетика, или Управление и связь в животном и машине" часто называют просто "Кибернетика".
Источник(и):
1. http://www.wienerzeitung.at/
2. http://www.peoples.ru/science/mathematics/wiener/
Авторы: Александр Лихтшангоф, Евгений Пашковский (Санкт-Петербург)
Вопрос 12: Внимание, в вопросе есть замены.
Герой Набокова, отмечая неровное качество отечественной литературы,
заявляет: "Наш русак рус — не всё в дурном писателе дурно, а в добром —
не всё добро". Словами "русак" и "рус" в цитате заменены другие слова.
Какие?
Ответ: Пегас, пег.
Комментарий: Набоковский герой приписал русскому Пегасу неровный, пегий окрас.
Источник(и): В.В. Набоков. Дар. // Собрание сочинений. — Т. 3. — М., 1990. — С. 65.
Автор: Александр Лихтшангоф (Санкт-Петербург)
Вопрос 13: В начале Великой депрессии люди теряли работу не только из-за экономического спада. Например, в течение года более двадцати двух тысяч музыкантов были уволены... Из каких учреждений?
Ответ: Из кинотеатров.
Комментарий: Из-за появления звукового кино музыканты, аккомпанирующие показу фильма, стали не нужны.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Sound_film
Автор: Сергей Назаров (Рига)
Вопрос 14: Лена Денисова, ведущая "Эльдорадио", в одной из своих программ назвала ИХ нашими друзьями с ароматными корешками. Какую ИХ разновидность чаще всего можно встретить в продуктовых магазинах?
Ответ: Жалобную.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: ОНИ — книги.
Источник(и): Программа "Книгоскоп" в эфире "Эльдорадио", 15.09.2008 г.
Автор: Сергей Коновалов (Санкт-Петербург)
Вопрос 15: Цитата из финальной части рассказа Туве Янссон: "Но большей частью здесь было тихо. Все здоровались друг с другом и прощались, но разговаривать им не хотелось. Они ждали...". Закончите цитату двумя словами.
Ответ: "... конца рассказа".
Комментарий: Вот и наш рассказ подошел к концу.
Источник(и): http://lib.ru/JANSSON/mumiendnov.txt
Автор: Ирина Николенко (Санкт-Петербург)