Дата: 2018-06-01
Вопрос 1: Перед битвой на КОсовом поле МИлош ОбИлич прокрался во вражеский лагерь и убил султана МурАда. В одном фильме ажиотаж на улицах объясняют годовщиной косовской битвы. А кому именно объясняют?
Ответ: Францу Фердинанду.
Зачёт: Софии ХОтек; эрцгерцогу.
Комментарий: Приехав в Сараево, находящееся под властью австрийской короны, эрцгерцог интересуется, из-за чего люди вокруг так оживлены. Выслушав историю Обилича, он заявляет, что в наши дни подобное невозможно благодаря тайной полиции. Однако в тот же день следует череда покушений, последнее из которых становится роковым. Таким образом, гибель турецкого и австрийского правителей разделяют ровно 525 лет, обе они пришлись на день святого Витта.
Источник(и): Х/ф "Сарајевски атентат" (1968).
Автор: Николай Коврижных
Вопрос 2:
Ответ: [Карл] РАбиц.
Комментарий: Начиная со времен косовской битвы и вплоть до избавления от турок сербский язык безуспешно пытались перевести с кириллицы на специально модифицированный арабский алфавит — арАбицу. Буквы "рабиц" в слове "арабица" мы закрыли чем-то вроде сетки Рабица.
Источник(и):
1. https://sr.wikipedia.org/wiki/Арабица
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Арабское_письмо
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Сетка_Рабица
Автор: Николай Коврижных
Вопрос 3: Крепость ПетроварадИн построили в семнадцатом веке Габсбурги для защиты своих владений. После этого участок Дуная, над которым возвышалась крепость, стали называть, используя слово арабского происхождения. Какое?
Ответ: "Гибралтар".
Комментарий: В этом месте в те годы проходила граница между христианским и исламским миром, поэтому участок Дуная сравнивали с Гибралтарским проливом, отделяющим Европу от МАгриба, а внушительную крепость — со скалой Гибралтара. Само название крепости "сложено" из греческого "petra" ("скала"), венгерского "var" ("город") и турецкого "din" ("место сражения"). Слово "Гибралтар" является испанизированным вариантом арабского словосочетания "Джабал ТАрик" — гора Тарика.
Источник(и):
1. http://otdihvserbii.ru/petrovaradin/
2. http://sapsanmedia.ru/wp-content/uploads/sapsan-3.pdf
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Гибралтар
Автор: Павел Ершов
Вопрос 4: Как ни странно, "он" в переводе означает "полынья", "незамерзающее место на реке". Восстановите слово из предыдущего предложения, в котором мы пропустили пять букв.
Ответ: "ОймякОн".
Комментарий: Полюс холода. Ой, мякон, мякон, не морозь меня.
Источник(и): http://www.zaimka.ru/to_sun/burykin3.shtml
Автор: Артем Колесов
Вопрос 5: В статье об аномальном ноябре 2006 года говорится, что Оймякон получил ЕГО. Нередко ОН был причиной падения рыцарей в ходе турнира. Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на соседние буквы.
Ответ: Тепловой удар.
Комментарий: Рыцарям в доспехах было так жарко, что иногда они получали тепловой удар и падали с коней. Осенью 2006 года в Оймяконе и Верхоянске было аномально жарко: среднесуточная температура должна была составлять -35°C, но не дотягивала даже до -20°C!
Источник(и):
1. https://www.meteovesti.ru/news/63298854118-teplovoj-udar-polyusu-holoda
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Бугурт
3. https://topwar.ru/126977-o-rycarskih-turnirah-v-podrobnostyah-chast-pervaya.html
4. http://terra-z.com/archives/26332
Автор: Артем Колесов
Вопрос 6: [Ведущему: сделать паузу после слова "ПЕРВЫХ".]
Герой Акунина говорит, что у ПЕРВЫХ [пауза] фигуры барышень, и брать
их нужно за талию. А ВТОРЫЕ похожи на баб, и их можно брать за бедра.
Впрочем, и те, и другие тяжелые. Что мы заменили словами "ПЕРВЫЕ" и
"ВТОРЫЕ"?
Ответ: ФерзИ, ладьИ.
Зачёт: Первые — королевы, ферзихи (так у автора), вторые — туры; в любом порядке.
Комментарий: Ферзи высокие и с тонкой талией. А ладьи — приземистые без талии. И те, и другие относятся к тяжелым фигурам. Рыцари с конями из прошлого вопроса тоже служат вариантами названиями шахматной фигуры.
Источник(и): Б. Акунин. Не прощаюсь. http://flibusta.is/b/511223/read
Автор: Наталья Горелова
Вопрос 7:
Ответ: "Убить пересмешника".
Комментарий: ОН — это пересмешник. Название "мимЕдой" на международном языке символично: "mim" говорит о подражании, а "doj" может напомнить, например, о птице козодой. Символично, что книга "Убить пересмешника", в которой ключевую роль играют взаимоотношения белого и черного населения города Мейкомб в Алабаме, была опубликована в 1960 году, получившем название Год Африки.
Источник(и):
1. https://eo.wikipedia.org/wiki/Mimedoj
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Убить_пересмешника
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/1960_год
Автор: Артем Колесов
Вопрос 8: [Ведущему: сделать паузу на месте тире.]
Автор вопроса обратил внимание, что в русском переводе названия
известного произведения в одно из слов входит двенадцать букв, причем
восьмая — не согласная. Напишите это слово.
Ответ: Разгневанных.
Комментарий: В фильме "12 разгневанных мужчин" всё началось с несогласия присяжного N 8 с остальными членами жюри.
Источник(и): https://www.kinopoisk.ru/film/12-razgnevannykh-muzhchin-1957-346/cast/
Автор: Артем Колесов
Вопрос 9: Пушкин настаивал, что в двенадцати не пять, а шесть. Что мы добавили в текст этого вопроса?
Ответ: "п", "ш".
Зачёт: "п", "ш", "с", "т", "ь".
Комментарий: Во времена Пушкина у некоторых слов не было устоявшегося написания. В своих заметках он объяснял, почему, например, "юбку" нельзя писать через "п", "свадьбу" через "т", а "двенадцать" через "ять". "Ять" и "есть" — названия соответствующих букв.
Источник(и): А.С. Пушкин. Опровержение на критики и замечания на собственные сочинения. http://www.rvb.ru/pushkin/01text/07criticism/02misc/1031.htm
Автор: Николай Коврижных
Вопрос 10: В сцене из постановки романа девятнадцатого века двое героев держат ложки. При этом на заднем плане показано, как бегут годы. Назовите того из героев, который моложе.
Ответ: [Эдмон] Дантес.
Зачёт: [Граф] Монте-Кристо.
Комментарий: Эдмон Дантес и аббат ФАриа ложками роют подкоп. Вопрос про Дантеса у нас после вопроса про Пушкина. Слово "бегут" — небольшая подсказка.
Источник(и): Постановка мюзикла Фрэнка Уайлдхорна "Граф Монте-Кристо".
Автор: Наталья Горелова
Вопрос 11: Татуировка со словом "ИКС" означала, что носящий ее человек был осужден советским судом. Известный человек по фамилии ИКС в свое время тоже был осужден. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
Ответ: Босс.
Комментарий: Аббревиатура БОСС на тюремном жаргоне означала "был осужден советским судом". Фабрики ХУго Босса сотрудничали с вермахтом, за что позднее Босс был приговорен к штрафу и лишен избирательного права. Приверженцы марки одежды "Boss" тоже носят на теле соответствующую надпись.
Источник(и):
1. М.Г. Никоноров. Сборник жаргонных слов и выражений, употребляемых
преступным элементом, а также символов некоторых татуировок, наносимых
им на тело. — М.: МВД СССР, 1978.
2. https://www.dp.ru/a/2011/05/08/Oni_pomogali_nacistam_no
3. https://www.kommersant.ru/doc/1778170
Автор: Павел Ершов
Вопрос 12: Герой ОрхАна ПамУка упоминает в разговоре: ислам, Ататюрка, турецкую армию, привычки верующих, президента Республики, курдов, армян, евреев и греков. После этого он иронично замечает, что в турецком кинематографе нет проблем с НЕЙ. Назовите ЕЕ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: Свобода слова.
Комментарий: Нет проблем со свободой слова, если не затрагивать эти темы. :-)
Источник(и): О. Памук. Музей невинности. http://flibusta.is/b/185162/read
Автор: Наталья Горелова
Вопрос 13: Персонаж Борхеса говорит, что человек формируется к НИМ, и тогда готов вытерпеть и себя, и свое ЭТО. Назовите двумя словами ИХ и одним — ЭТО.
Ответ: Сто лет, одиночество.
Комментарий: Отсылка к другому южноамериканскому писателю.
Источник(и): Х.Л. Борхес. Утопия усталого человека. http://flibusta.is/b/157211/read
Автор: Артем Колесов
Вопрос 14: По свидетельству ТАцита, опальный Валерий АзиАтик попросил перенести свой ИКС на другое место, чтобы не пострадала густая листва деревьев. Назовите ИКС двумя словами.
Ответ: Погребальный костер.
Комментарий: ОклевЕтанному МессалИной Азиатику предоставили право самому выбрать род казни. Он вскрыл себе вены, но успел распорядиться и относительно посмертного сожжения.
Источник(и): Тацит. Анналы. Книга XI. http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1347011000
Автор: Павел Ершов
Вопрос 15: Эпитафия умЕршей в младенчестве Елизаветы ТюдОр гласила, что принцессу забрала АЛЬФА. Из-за того что слово "АЛЬФА" было написано непривычным образом, некоторые историки заключили, что принцесса умерла от истощения. Какое имя мы заменили словом "АЛЬФА"?
Ответ: Атропос.
Комментарий: Некоторые источники приводят текст этой эпитафии, в котором имя Атропос было написано через "ph" [пи-эйч], поэтому историки предположили, что текст намекает на смерть принцессы от атрофии. Всё же маловероятно, чтобы дочь Генриха VII плохо кормили: скорее всего, отсылка к мойре Атропос, перерезающей нить жизни, свидетельствовала о том, что смерть принцессы была внезапной.
Источник(и): Alison Weir. Elizabeth of York: The First Tudor Queen. https://books.google.ru/books?id=PcU1AAAAQBAJ&pg=PA309#v=onepage&q&f=false
Автор: Наталья Комар