Дата: 2001-05-15
Вопрос 1: Система псевдоуравнений:
голодание + 5 = огурцы
огурцы + 13 = ИКС
ИКС + 4 = гроб
гроб + 17 = коньки
коньки + 32 = ИГРЕК
Найдите ИКС и ИГРЕК, если имя хозяина ИГРЕКА и ИКС начинаются
одинаково и заканчиваются одинаково.
Ответ: ИКС = Феликс, ИГРЕК = лань.
Комментарий: Подразумеваются номера соответствующих элементов таблицы Менделеева:
кислородное голодание — O — 8;
"Алюминиевые огурцы" (песня Виктора Цоя) — Al — 13;
железный Феликс (прозвище Дзержинского) — Fe — 26;
цинковый гроб — Zn — 30;
"Серебряные коньки" (детская повесть М.М.Додж) — Ag — 47;
"Золотая Лань" ("Golden Hind" — судно пирата Фрэнсиса Дрейка) — Au — 79.
Имена Феликс и Фрэнсис начинаются одинаково и заканчиваются одинаково.
До номеров элементов дойти совсем просто. Поняв, что ИКС должен быть
железным, а ИГРЕК — золотым, совсем нетрудно из подходящих ИКСОВ (леди,
пята, занавес, поток и т.д.) и ИГРЕКОВ (ключик, треугольник, середина и
т.д.) выбрать два, удовлетворяющих второму условию вопроса.
Источник(и):
1. Периодическая система элементов.
2. Морской Энциклопедический словарь. Л. Судостроение. 1991. Том 1.
3. Остальные факты общеизвестны.
Автор: Евгений Поникаров
Вопрос 2: ИКС, ИГРЕК и ЗЕТ не могут сделать одно дело. При этом ИКСЫ чаще где-то вверху, одним из ИГРЕКОВ был Николай I, а по велению одного из ЗЕТОВ были уничтожены остатки некоего сооружения. Найдите ИКС, ИГРЕК и ЗЕТ.
Ответ: ИКС = бог, ИГРЕК = царь, ЗЕТ = герой.
Комментарий: А вовсе не лебедь, рак и щука. Подсказки, выводящие на крыловских
героев, намеренно неуклюжи, чтобы не слишком задерживать команды на
ложном следе.
Боги обычно располагаются где-то вверху. Императора Николая I вполне
допустимо называть царем. Надеюсь, игрокам не помешало то, что Николай I
— "рак" по гороскопу: 25.06 (7.07) [2]? Один из ЗЕТОВ — это Александр
Македонский (он, конечно, герой), по велению которого были разрушены
остатки Вавилонской башни [1].
Источник(и):
1. Словарь античности. М. Внешсигма. 1992.
2. Энциклопедия Кирилла и Мефодия, статья о Николае I
3. Все остальные факты общеизвестны.
Автор: Евгений Поникаров
Вопрос 3: Во-первых, при взгляде на ИКС через ИГРЕК может произойти потеря. Во-вторых, при неких условиях ИКС может использовать ИГРЕК для проникновения. В-третьих, некогда ИКС обязал некоего человека сделать ИГРЕК в некоем месте. Найдите ИКС и ИГРЕК.
Ответ: ИКС = природа, ИГРЕК = окно.
Комментарий: "Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа"; "гони природу в дверь, она влетит в окно"; "природой здесь нам суждено в Европу прорубить окно".
Источник(и): Все факты общеизвестны. Более того, все фразы крылаты.
Автор: Евгений Поникаров
Вопрос 4: Это произведение известно практически всем знатокам. Время от времени они используют его и в своих вопросах, и в околоигровых обсуждениях. Согласно одному источнику, 6/17 этого произведения составляет старый вопрос. Найдите почти ИКС, который находится посередине одного из вариантов этого произведения.
Ответ: x (знак умножения).
Комментарий: Вышеупомянутое произведение — это 2 x 2. Оно встречается в вопросах
(например, в БД на Куличках есть три вопроса, не считая еще двух
брейновских; да и по регламенту одного из турниров по брейн-рингу в
случае ничьей должен был проводиться тур из одних вопросов "сколько
будет 2 x 2?"). А уж сколько раз приходилось его встречать в дискуссиях
об ошибках в вопросах — и не сосчитать.
Как известно, 2 x 2 = стеариновая свечка (мнение Пигасова из
тургеневского "Рудина" о женской логике). В словах "стеариновая свечка"
17 букв, 6 из которых совпадает со "свечкой". Из всех вариантов записи
2 x 2, 2 * 2, 2.2 (точка посередине строки) "почти ИКС" — это крестик,
похожий на ИКС, а не звездочка и не точка.
Источник(и): Все факты общеизвестны
Автор: Евгений Поникаров
Вопрос 5: Набор слов: соль, сыр, огонь, деньги, мох, карандаш, нож, спички. В каком месте этого ряда должно стоять слово сапоги?
Ответ: Между мхом и карандашом.
Комментарий: Слова расставлены в алфавитном порядке соответствующих стран: Англия, Голландия, Греция, Дания, Ирландия (или Исландия — есть оба вида мха), Италия, Финляндия, Швеция. А сапоги, как известно, испанские.
Источник(и): Все факты общеизвестны.
Автор: Евгений Поникаров
Вопрос 6: У Мелани Гриффит этот срок однажды равнялся двум годам, у Юрия Яковлева — шести годам, у Синди Кроуфорд — трем годам. А пользуясь некими источниками, можно решить, что в некой стране этот срок равняется минус трем годам. Назовите эту страну.
Ответ: Италия.
Комментарий: Речь идет о сроке между браком и разводом. Упомянутые источники — два фильма: "Развод по-итальянски" (1961), "Брак по-итальянски" (1964).
Источник(и):
1. Интим-калейдоскоп, N 48 (ноябрь 1999).
2. СПИД-Инфо. Апрель 1998, Август 1998.
3. Кинословарь. М. СЭ. 1970. Том 2 (указатель фильмов).
Автор: Евгений Поникаров
Вопрос 7: ИКС позволяет узнать сущность того, что идет перед тем, местопребывание во время чего ИГРЕК позволяет узнать для тех, время прерывания молчания которыми позволяет узнать ЗЕТ. Кроме того, ИГРЕК нужен для нахождения потомков тех, об изменении формы для кого мечтает тот, кто в противоположном направлении отправил то, что (будучи определенного цвета) занимается тем же, что и та, причины отсутствия жесткости которой позволяет узнать ИКС. Наконец, ИГРЕК и ЗЕТ позволяют узнать дом того, кто в производительном смысле эквивалентен той, что является частью триады с участием того, место перемещения которого выясняется с помощью ИГРЕКА. Найдите ИКС, ИГРЕК и ЗЕТ.
Ответ: ИКС = что, ИГРЕК = где, ЗЕТ = когда.
Комментарий: "Что такое осень?" — осень идет перед зимой — "где раки зимуют" — "когда рак на горе свистнет" — обращение к солдатушкам: "где же ваши детки"? — об изменении формы для солдат мечтал Жириновский ("...Омыли ноги в водах Индийского океана и навсегда перешли на летнюю форму одежды") — "Последний вагон на север" — "голубой вагон бежит, качается" — "что стоишь, качаясь, тонкая рябина" — "Где это было, когда это было... аист на крыше... свил гнездо по весне" — в смысле появления детей аист эквивалентен капусте — триаду составляют волк, коза и капуста — Где ты ходишь, серый волк?...
Источник(и): Все факты общеизвестны.
Автор: Евгений Поникаров
Вопрос 8: ИГРЕК может быть связан общим материалом с тем, кто, согласно логике некоего фильма, должен оказаться в том месте, вместо которого может использоваться то, некоторым высказываниям внутри чего (по одному мнению) двоичная логика должна приписать то, что занимает около двух с половиной процентов там, где всего столько, что измеряет нечто с недостатком в одно то, чего было вдвое больше у того, кто принадлежал тому, у кого было вдвое меньше, чем обычно, того, что (при двух ограничениях) существует не более чем в 6 экземплярах там, для измерения чего непригодно то, что сравнимо с теми, обладатель которых пророчествовал тому, чей тезка использовал в качестве укрытия то, что необходимо для того, что изобрел тот, кто принял себя с другом за ИКС. При этом ИКС — это не ИГРЕК, но называется, как ИГРЕК. Кроме того, ИКС — это еще и не ЗЕТ, но называется, как ЗЕТ. А дважды повторенный эквивалент ЗЕТА использовался некой особой для того, что совпадало у вышеупомянутого изобретателя и деда его вышеупомянутого друга. Найдите ИКС, ИГРЕК и ЗЕТ.
Ответ: ИКС = буки (страшные), ИГРЕК = буки (деревья), ЗЕТ = буки (буква).
Комментарий: "Медные Буки" (рассказ А.Конан Дойля) — Медный Всадник (легче Медного Всадника свести в ЗАГС, нежели кого-то из нас (лейтенант Туча — фильм "Небесный тихоход")) — но от женитьбы герои не ушли — вместо ЗАГСа используется церковь — "Вы не в церкви, вас не обманут" (Остап Бендер) — ложным утверждениям приписывается 0 — зеро занимает около 2.5 процентов площади рулетки, где всего есть 38 делений (на американской рулетке) — 38 попугаев и одно попугайское крылышко — у Капитана Флинта крыльев было два, а принадлежал этот попугай одноногому Сильверу — количество стройных женских ног в России не превышает три пары (если верить А.С.Пушкину) — аршином Россию не измерить — в аршин длиной были уши у Конька-Горбунка — он предупреждал о непокое Иванушку, тезка которого сидел под мостом через реку Смородину — мост совершенно необходим для игры в пустяки, придуманной Винни-Пухом — он с Пятачком принял собственные следы за следы страшных бук — эквивалентом буквы "буки" является буква "б" — мемуары Бриджит Бардо "Инициалы Б.Б." — инициалы Винни-Пуха и деда Пятачка (которого, по уверениям последнего, звали Вильям Посторонним) совпадают.
Источник(и): Все факты общеизвестны.
Автор: Евгений Поникаров
Вопрос 9: С одной стороны, ИКС может считаться материалом. С другой стороны, он меняет национальность. После злоупотребления алкоголем ИКС становится ИГРЕКОМ. С одной стороны, ИГРЕК тоже может считаться материалом. С другой стороны, он тоже меняет национальность и вступает в область действия недавнего вопроса, пробегая всю ее по мере дальнейшего злоупотребления алкоголем. Найдите ИКС и ИГРЕК.
Ответ: ИКС = V; ИГРЕК = W.
Комментарий: V — ванадий, а если посмотреть с другой стороны, то получим русскую букву "Л". После злоупотребления алкоголем происходит раздвоение, откуда ИГРЕК = дубль-ве, то есть ИГРЕК = W (вольфрам). С другой стороны это М. А если пить дальше, то мы получим, как в недавнем вопросе, М, ММ, МММ, ММММ.
Источник(и): Все факты общеизвестны.
Автор: Евгений Поникаров
Вопрос 10: Чтобы шахматное слово стало музыкальным;
библейское — географическим;
математическое — биологическим;
физическое — мифологическим;
географическое — коммерческим;
не совсем датчанин — коллегой-датчанином,
необходим ИКС. Найдите ИКС.
Ответ: X.
Комментарий: Просто во всех случаях его надо читать по-разному:
По-английски ЭКС: позиция-экспозиция
По-русски ХА: Ной-Ханой
По-гречески ХИ: мера-химера
По-немецки ИКС: ион-Иксион
На даэроне СС: Уда — ссуда
По-старославянски ХЕР: Даль-Хердаль
Даль — русский писатель, но наполовину датчанин. Хердаль — датский
писатель. Иксион — в древнегреческой мифологии предок кентавров. Химера
— в биологии организм, состоящий из наследственно различных клеток или
тканей. Экспозиция — начальный раздел сонатной формы, в котором
излагаются основные темы произведения, а также 1-я часть фуги, включающая
проведение темы во всех голосах. Согласно трудам Толкиена, "даэрон" —
наиболее распространенный из рунических алфавитов. В некоторых его
диалектах руна "X" означает двойную букву "С". Надеюсь, знатоки простят
меня за эту безобидную и не мешающую взять вопрос шутку.
Источник(и):
1. Приложение к "Властелину колец" Толкиена.
2. Энциклопедия Кирилла и Мефодия.
3. Все остальные факты общеизвестны.
Автор: Евгений Поникаров
Вопрос 11: Одним из ИКСОВ был Честертон. При перемене диеты другим ИКСОМ прозвучали стихи. Еще один ИКС имеет светящееся брюхо и светящийся хвост. Если уподобить ИКСА одной из истин, то в результате получим одну из мордовских достопримечательностей. Если же этот результат разбавить многоточием, то получим источник двух литературных произведений. Назовите их.
Ответ: "Метель" и "Барышня-крестьянка".
Комментарий: ИКСЫ = киты. Полное имя Честертона — Гилберт Кит Честертон. Моряк из
сказки Киплинга "Почему у кита такая глотка" закрыл ему глотку решеткой.
После такой операции кит не смог есть большую рыбу. При этом прозвучали
стихи:
Поставил я решетку,
Киту заткнул я глотку.
В созвездии Кита есть звезды Батен-Кейтос и Денеб-Кейтос, названия
которых означают соответственно "Брюхо Кита" и "Хвост Кита". Если же
уподобить кита прописной истине, то есть записать прописными буквами,
то получается КИТ. Полагаю, что Клуб Интеллектуального Творчества в
Саранске можно назвать мордовской достопримечательностью (Посмотрите,
например, http://nopasaransk.narod.ru/index.htm). Разбавляя КИТ
многоточием, получаем К.И.Т. Как известно из предисловия к "Повестям
Белкина", "Метель" и "Барышня" были рассказаны Белкину девицей К.И.Т.
Источник(и): Все факты общеизвестны.
Автор: Евгений Поникаров
Вопрос 12: В вопросе фигурируют 22 объекта: X1, X2, ..., X22. Они записаны в первом
столбце и в первой строке таблицы (в первой строке для экономии места и,
как следствие, красоты таблицы буквы X не показаны). Между некоторыми
парами ИКСОВ существуют связи. Если между Xi и Xj есть связь, то на
пересечении i-й строки и j-го столбца стоит латинская буква (для
уменьшения громоздкости она стоит один раз, а не два). Список букв после
таблицы показывает характер связи. Найдите X1, X3, X5, X17.
Замечание: Прямые линии добавлены для удобства отслеживания связей.
|1 2 3|4 5 6|7 8 9|10 11 12|13 14 15|16 17 18|19 20 21|22 ----------------------------------------------------------| X1 | | A| C| M| | | | X2 | | | | E | | | | X3 | | | | D D| | | | ----------------------------------------------------------| X4 | | | | G | K | | | X5 | | |I H| | | | | X6 | | | | L | | P | | ----------------------------------------------------------| X7 | B | | | | | | | X8 | | U | | | J | | | X9 | | | | | | | | ----------------------------------------------------------| X10 | F| | | D| | | | X11 | | | | | | | | X12 | | | | | | | | ----------------------------------------------------------| X13 | | U | | | | | S | X14 | N| | | | O| | | X15 |C | | C| | | | W | ----------------------------------------------------------| X16 | | I |I | | | | | X17 | | | | | | | | X18 | | | | | | Q | X| ----------------------------------------------------------| X19 | | | S | | | R| | X20 | |V | | | W | | | X21 | | | | | Y| T | | X22 | | | | | | | S Z| ----------------------------------------------------------| |1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21Буквами обозначены связи:
Ответ:
X1 = Дик Сэнд (засчитывается ответ "пятнадцатилетний капитан")
X3 = Лев Горенштейн
X5 = Кеша (герой мультфильма "Возвращение блудного попугая")
X17 = цыпленок жареный
Комментарий: Полный список ИКСОВ:
X1 = Дик Сэнд ("пятнадцатилетний капитан").
X2 = Вячеслав Молотов
X3 = Лев Горенштейн (Почтмейстер клубного Листа)
X4 = Бешеная Маргарита (одно из старинных орудий с собственным
именем)
X5 = Кеша (герой мультфильма "Возвращение блудного попугая")
X6 = Царь-девица
X7 = Вячеслав Невинный
X8 = Мастер
X9 = Капитан Флинт (попугай)
X10 = Лев Троцкий
X11 = Царь-Пушка
X12 = Ричард Львиное Сердце
X13 = Маргарита
X14 = Почтмейстер Шпекин из "Ревизора"
X15 = Иван Кузьмич Миронов из "Капитанской дочки"
X16 = Анна Сергеевна (героиня Светличной из фильма "Бриллиантовая
рука"). Здесь проводится разница между Светличной и ее героиней, которая
и была "невиноватой". Это намек на дискуссию с Галичем и охранником.
X17 = цыпленок жареный
X18 = Александр Розенбаум
X19 = Михаил Булгаков
X20 = Савелий Кузьмич Говорков по прозвищу Бешеный (герой романов
Виктора Доценко)
X21 = Александр Сергеевич Пушкин
X22 = Шарик (персонаж "Собачьего сердца")
Связи:
A. Одинаковый возраст. "Пятнадцатилетний капитан". Царь-девица в
сказке "Конек-Горбунок" признается: "Мне пятнадцать только лет".
B. Имя-отчество. Вячеслав Михайлович (и Молотов, и Невинный).
C. "Должность". Все они — капитаны. Но "должность" все же в кавычках
из-за Капитана Флинта.
D. Одинаковая часть тела. Львиное сердце. Полагаю, что у любого Льва
сердце можно назвать именно львиным.
E. Использование псевдонима. И Троцкий, и Молотов — ненастоящие
фамилии.
F. Нетрадиционное холодное оружие. Ледоруб (Почтмейстера Листа и
орудие убийства Троцкого).
G. "Коллеги" по работе. Обе являются артиллерийскими орудиями. O
"коллегах" на Листе говорилось очень много.
H. Один отряд. Оба попугаи.
I. Отсутствие вины. "Невиноватая я"; фамилия Невинный; имя
"Иннокентий" означает "невинный".
J. Союз "и". "Мастер и Маргарита"
K. Имя. Обе Маргариты.
L. Титул. Царь. Царь-девица. Царь-пушка.
M. Имя. Оба — Ричарды.
N. Должность. Оба — Почтмейстеры. Недавно мелькало мнение, что имя
почтмейстера Листа вполне допустимо спросить в вопросе. С радостью
воспользовался предложением.
O. Имя-отчество. Оба — Миронов из "Капитанской дочки" и Шпекин из
"Ревизора" — Иваны Кузьмичи.
P. Размер ноги. "А ножонка-то, ножонка... Тьфу ты — словно у
цыпленка!"
Q. Прогулка по центральной улице некоего города. "Цыпленок жареный,
цыпленок пареный пошел по Невскому гулять..." (один из вариантов песни).
У Розенбаума есть песня "Прогулка по Невскому", написанная от первого
лица. Здесь (в отличие от случая со Светличной) лирический герой
Розенбаума уже отождествляется с самим Розенбаумом (что логично).
R. Профессия. Розенбаум и Булгаков были врачами.
S. Авторство. Мастер, Маргарита и Шарик — персонажи Булгакова.
T. Инициалы. А.С. — и у Анны Сергеевны, и у Александра Сергеевича.
U. Одностороннее знакомство со знатоками. Кеша претендовал на
знакомство с героем фильма "Следствие ведут знатоки" инспектором
Томиным. Томин о Кеше не знал. Аналогично, Мастер с Маргаритой не знали
о знатоках. Однако все знатоки обязаны (во всяком случае, пока сочиняет
вопросы Максим Поташев и "Ночной кошмар" :-)) быть знакомыми с "Мастером
и Маргаритой".
V. Прозвище. Бешеная Маргарита. Бешеный — прозвище Говоркова. Здесь
намек на дискуссию, чьи произведения могут звучать в вопросах. Мелькали
Акунин, Никитин, потом кто-то с ужасом упомянул, кажется, о Серовой.
Серова и Доценко — это одного поля ягоды.
W. Отчество. Кузьмичи все трое.
X. Имя. Александр Пушкин и Александр Розенбаум.
Y. Авторство. Пушкин написал "Капитанскую дочку", персонажем которой
является Миронов.
Z. "Связь вырезана цензурой". Сукин сын. Шарик — в прямом смысле (а
позже в виде человека — и в переносном). Пушкин сам признался: "Ай да
Пушкин, ай да сукин сын!"
Автор: Евгений Поникаров