Дата: 2014-05-10
Вопрос 1: В одном рекламном ролике папа целует спящую дочку, уходя на работу. Дочка, не открывая глаз, отвечает: "Пока, мама". Ответьте одним словом: что рекламирует этот ролик?
Ответ: Бритву.
Зачёт: Электробритву и любые разновидности бритв.
Комментарий: Папа так гладко выбрит, что дочь на ощупь принимает его за маму.
Источник(и): "Каннские львы — 2000".
Автор: Михаил Савченков (Москва)
Вопрос 2: Андрей ШАрый пишет, что полного комплекта романов о НЕМ не найти ни в библиотеке издательства "ФаЯр", ни даже во французской национальной библиотеке. Актер, сыгравший ЕГО в кино, жаловался на появление прыщей во время съемок. Назовите ЕГО.
Ответ: Фантомас.
Комментарий: Фантомас, как известно, неуловим; невозможно найти даже все книги о нем; Жан Маре, которому приходилось носить резиновую маску, жаловался, что у него появились прыщи.
Источник(и):
1. А. Шарый. Знак F. — М.: НЛО, 2007. — С. 37.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фантомас
Авторы: Николай Лёгенький (Минск), Михаил Савченков (Москва)
Вопрос 3: В 2008 году одна группа выступала на Евровидении с песней "Ураган для Ирландии", но большого успеха не снискала. Какие два слова мы заменили словом "ураган"?
Ответ: Двенадцать баллов.
Комментарий: 12 баллов — это высшая оценка, которую может получить песня на Евровидении; Ураган — это ветер в 12 баллов по шкале БофОрта.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Irelande_Douze_Pointe
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Beaufort_scale
Автор: Николай Лёгенький (Минск)
Вопрос 4: ИКС — это национальное блюдо бербЕров. В Ливии ИКС могут приготовить на десерт, добавив мед и симсим. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
Ответ: Кускус.
Комментарий: Кускус — это блюдо из манной крупы, очень популярное в арабских странах; симсим — это одно из названий кунжута в русском языке.
Источник(и):
1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_culinary/1194/
2. http://www.geokompas.ru/publ/kuskus_-_odnovremenno_presnyi_i_obladayuwii_slojnym_vkusom
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кунжут_индийский
Автор: Михаил Савченков (Москва)
Вопрос 5: Пятая АЛЬФА известного человека носит подзаголовок "Ответ советского художника на справедливую критику". Какое слово мы заменили АЛЬФОЙ?
Ответ: Симфония.
Комментарий: "Сумбур вместо музыки" — знаменитая критическая статья об опере Шостаковича; после этой статьи Шостакович создал симфонию N 5; композитор надеялся, что эта симфония будет означать его политическую реабилитацию; в творчестве композиторов нумеруют обычно симфонии.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Симфония_%E2%84%96_5_(Шостакович)
Автор: Михаил Савченков (Москва)
Вопрос 6: Внимание, в вопросе есть замены.
О съемках в фильме по бессмысленному любовному роману Хью Грант
отозвался так: "Это был ИКС моей карьеры". Неудивительно, что фильм
"ИСК" был снят в Индии. Какое слово мы заменили словом "ИКС" и какое —
словом "ИСК"?
Ответ: Надир, Индра.
Комментарий: Надир — это противоположность зенита; фильм был снят по одному из бессмысленных любовных романов Барбары Картлэнд; Индра — индийский бог.
Источник(и):
1. Дж. Трезиддер. Хью Грант. — М.: Терра, 1998. — С. 106.
2. http://www.imdb.com/title/tt0097707/fullcredits#cast
3. http://www.imdb.com/title/tt0319557/
Автор: Михаил Савченков (Москва)
Вопрос 7: Он родился в 1862 году в БаумгАртене в семье золотых дел мастера. Назовите его фамилию.
Ответ: Климт.
Комментарий: Живописец Густав Климт использовал очень много золотой краски в своем творчестве; Баумгартен — это австрийский город.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Gustav_Klimt
Автор: Михаил Савченков (Москва)
Вопрос 8: [Ведущему: в слове Имола ударение падает на букву "И".]
В игре "Кто хочет стать миллионером" в качестве вариантов ответа были
предложены следующие города: Флоренция, Имола, АнкОна. Назовите
четвертый вариант ответа.
Ответ: Турин.
Комментарий: Вопрос был такой: "В каком городе находится завод по производству автомобилей FIAT?"; в качестве вариантов ответа были предложены города, чьи названия начинаются с букв, входящих в аббревиатуру FIAT.
Источник(и): Компьютерная игра "Кто хочет стать миллионером".
Автор: Михаил Савченков (Москва)
Вопрос 9: Прослушайте три цитаты из номера куплетиста УкОлова:
Первая: "Что про банкиров говорят людские разговоры?".
Вторая: "Что юности подпорка?".
Третья: "К кому спешим всегда мы?".
Каким коротким словом называется этот номер?
Ответ: Эхо.
Комментарий: Эхо дает такие ответы на поставленные вопросы: воры; порка; дамы.
Источник(и): Г. Териков. Куплеты на эстраде и в цирке. — М.: РОСПЭН, 2005. — С. 6.
Автор: Михаил Савченков (Москва)
Вопрос 10: Один из видов тонирования фотографий, который применялся в начале двадцатого века, давал побочный эффект — фотография становилась более стойкой к выцветанию. Для такого тонирования использовалась ОНА. Назовите ЕЕ одним словом.
Ответ: СЕпия.
Комментарий: Сепия — это краска, которую изначально делали из чернил каракатицы; сепия использовалась для тонирования черно-белых фотографий в коричневый цвет (именно поэтому сейчас такой эффект называется сепия); в силу того что фотографии становились более стойкими к выцветанию — большинство дошедших до наших дней старинных фотографий с эффектом сепии.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Сепия
Автор: Михаил Савченков (Москва)
Вопрос 11: В советском литературном произведении упоминается кабачок "Под луной" с тимпАном и флейтами. Назовите фамилию персонажа, который им интересовался.
Ответ: Бендер.
Комментарий: Робот Бендер собирался построить свой луна-парк и лунный модуль с
блэкджеком и прочим; запросы Остапа Бендера были попроще:
"- А как у вас с такими... с кабачками в азиатском роде, знаете, с
тимпанами и флейтами? — нетерпеливо спросил великий комбинатор.
— Изжили, — равнодушно ответил юноша, — давно уже надо было истребить
эту заразу, рассадник эпидемий. Весною как раз последний вертеп
придушили. Назывался "Под луной".
Источник(и):
1. http://lurkmore.ru/Блэкджек_и_шлюхи
2. http://www.e-reading.link/chapter.php/44442/39/Petrov%2C_Il%27f_-_Zolotoii_telenok_%28Illyustracii_Kukryniksy%29.html
Автор: Михаил Савченков (Москва)
Вопрос 12: Билл Брайсон пишет, что советская пресса иногда цитировала американского политического обозревателя Уолтера Липмана. Если он писал хорошее о СССР, то его называли "известным американским обозревателем". Если же он писал плохое, то вместо слова "известный" употребляли слово, которое длиннее на пять букв. Какое слово?
Ответ: Небезызвестный.
Комментарий: Вроде бы то же самое, но с негативным оттенком.
Источник(и): Б. Брайсон. Сделано в Америке. — М.: Центр книги Рудомино, 2013. — С. 422.
Автор: Михаил Савченков (Москва)
Вопрос 13: На одной карикатуре животное, съевшее ИКС, приходит к выводу, что люди съедобны. У одного американского военнопленного летчика фашисты отбирали на ночь ИКСЫ, чтобы затруднить побег. Какое СЛОВО мы заменили ИКСОМ?
Ответ: Протез.
Комментарий: Бобер, съевший деревянный протез, решает, что "Люди съедобные. Это меняет всё"; американский летчик Дуглас Бадер летал с протезами после ампутации обеих ног.
Источник(и):
1. Hilburn, S. Tastes Like Chicken: An Argyle Sweater Treasury
Paperback.
2. https://books.google.ru/books?id=eck1AQAAQBAJ&pg=PT63#v=onepage&q&f=false
Автор: Михаил Савченков (Москва)
Вопрос 14: Для определения местонахождения подводных лодок гидролокаторы направляют в пространство акустический сигнал. Этот сигнал в английском языке назвали словом из четырех букв. Позднее это слово перешло в другую область деятельности. Название какой игры начинается с этого слова?
Ответ: Пинг-понг.
Комментарий: Позднее это слово перешло в информационные технологии, где означает примерно то же самое — запрос для проверки соединений в сетях; кстати, одна из альтернативных версий появления термина "пинг" — как раз от игры "пинг-понг", в которой шарик улетает и возвращается.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Ping
Автор: Михаил Савченков (Москва)
Вопрос 15: ИКС изобразил свою дочь, АЛЬФУ, в образе парящего ангела. Слова, которые мы заменили словами "ИКС" и "АЛЬФУ", при чтении можно воспринять как глаголы, связанные с движением. Напишите эти глаголы.
Ответ: Шагал, иду.
Зачёт: С любой капитализацией.
Комментарий: Шагал назвал свою дочь Идой; также Шагал известен своими картинами с летающими людьми.
Источник(и): http://www.marc-chagall.ru/ida.php
Автор: Михаил Савченков (Москва)