Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 31: Традиционный русский перевод книги обыгрывает только вторую часть ЕЁ имени. В оригинале ЕЁ имя говорит о том, что ОНА любит чинить металлические вещицы. Назовите ЕЁ.

Ответ: Тинкербелл

Зачёт: Динь-Динь

Комментарий: Слово tinker [тинкер] означает «лудильщик» или «медник». В русском же переводе имя Динь-Динь только звенит.

Источник(и): https://en.wikipedia.org/wiki/Tinker_Bell

Автор: Иван Ерёмин (Краснодар)

16 + 3 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.