Вопрос 18:
Перед вами общепринятое русскоязычное название аргентинской провинции, в котором пропущены несколько букв. Это название не соответствует ни произношению аргентинцев, ни испанско-русской транскрипции. Однако причины, по которым закрепилось именно данное название провинции, должны быть вам всем понятны. Напишите название этой провинции целиком.
Ответ: Жужуй.
Зачёт: Хухỳй, Jujuy.
Буква J (хóта), дважды используемая в названии провинции Jujúy, читается и транслитерируется на русский как «х». Тем не менее написание «ХухУй», ввиду неблагозвучности, используется весьма редко, хотя оно и более верное. Возможно, номер вопроса 18 послужил вам подсказкой.
Источник(и):
1. https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1185467
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Жужуй
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Испанско-русская_практическая_транскрипция
Автор: Роман Черняев (Орёл)