Вопрос 7: [раздаточный материал
Ричард Йоркский дал битву напрасно.]
Ричард Йоркский дал битву напрасно. Кто упоминается в конце аналогичной русской фразы?
Ответ: фазан.
Зачёт: точный ответ.
в переводе на английский получится «Richard of York gave battle in vain» [ричард оф йорк гейв баттл ин вейн]. В англоязычной фразе первая буква каждого слова обозначает цвет на английском. Нам более известна фраза «каждый охотник желает знать, где сидит фазан». Номер вопроса отсылает к семи цветам радуги.
Источник(и): https://vk.com/wall-37160097_388039 Гевин Эванс «История цвета. Как краски изменили наш мир»
Автор: Александр Сидоренков (Смоленск)