Вопрос 10: Игравший одно время в СССР футболист Дэйл МалхОллэнд в беседе с
российским журналистом продемонстрировал, что помнит многие реалии,
например, магазины с вывесками "хлеб" и "молоко". Чтобы передать
особенности реплик футболиста, журналист для печатной версии интервью
использовал тот же прием, что в своей работе использовал Владимир
БошнЯк. Назовите эту работу тремя словами.
Ответ: Перевод "Заводного апельсина".
Зачёт: Перевод "Механического апельсина".
Вспоминая советские реалии, футболист использовал русские слова. Русские
слова легли в основу сленга подростков в романе Бёрджесса. В переводе
Владимира БошнЯка слова сленга записаны латиницей. Этим же приемом
воспользовался и журналист. Кстати, в "Заводном апельсине" есть слово
"moloko".
Источник(и):
1. http://www.sport-express.ru/newspaper/2006-12-22/12_1/
2. http://lib.ru/INPROZ/BERDZHES/apelsin.txt
3. http://lib.ru/INPROZ/BERDZHES/mehanicheskij_apelsin_engl.txt
Автор: Алексей Трефилов (Калуга)