Вопрос 7: В английском языке есть идиома, означающая "поднимать ложную тревогу".
При буквальном переводе на русский язык она дает словосочетание из двух
слов. Первое слово — "кричать". Вспомните басню и назовите второе слово.
Ответ: Волк.
Зачёт: Волки.
Идиома восходит к известному сюжету о мальчике-пастухе, который
несколько раз обманывал своих односельчан, а когда на самом деле пришли
волки, никто не отозвался.
Источник(и):
1. http://www.native-english.ru/expressions/c/30
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cry_Wolf
3. http://ru.wikisource.org/wiki/Лгун_(Эзоп/Лев_Толстой)
Автор: Михаил Берлов (Санкт-Петербург)