Вопрос 18: В этом вопросе мы дважды пропустили два слова.
Низкий певческий голос в немецком языке иногда называют словом, которое можно перевести как «голос ПРОПУСК». В название какого произведения 1864 года входят слова «ПРОПУСК»?
Ответ: «Записки из подполья».
Такой голос называют «подвальным голосом» — Kellerstimme. Устоявшегося перевода термина, по-видимому, не существует. Переводчики одной из книг о кино называют его «голосом из погреба», поэтому мы считаем, что вариант «голос из подполья» тоже может существовать. «Записки из подполья» — повесть Достоевского.
Источник(и):
1. http://de.slovopedia.com/119/75/1348085.html
2. https://www.babla.ru/немецкий-русский/keller
3. Б. Древняк. Кинематограф Третьего Рейха (https://clck.ru/NsEws)
4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Записки_из_подполья
Автор: Мария Подрядчикова (Москва)