Вопрос 97: Бытует мнение, что переводчик Колумба крещеный еврей Луис де Торрес
назвал обнаруженную им в Новом Свете диковинную птицу попугаем. А как
эту птицу называем мы?
Ответ: Индейка.
В эпоху Возрождения и позже были ученые, которые ратовали за признание
иврита "прародителем всех языков", полагая, что именно иврит был первым
языком человечества и что от него произошли все прочие языки. Поэтому
Христофор Колумб, отплывая на поиски новых стран, взял с собой
переводчиком крещеного еврея Луиса де Торреса, который при первой
встрече с туземцами в новооткрытой Америке обратился к ним на иврите.
Предполагалось, что разбросанные по дальним странам народы как-то
связаны с десятью потерянными коленами Израилевыми, и иврит, возможно,
повлиял на их языки. Бытует мнение, будто именно де Торрес назвал
обнаруженную им в Новом Свете диковинную птицу (индейку) ивритским
словом тукки "попугай", которое в английском приняло звучание turkey.
Источник(и): http://www.il4u.org.il/art/ariel29/
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)