Вопрос 16: [Ведущему: максимально разборчиво прочитать название города, особенно первую гласную!]
В русском переводе книги Дэна Джонса город ЭдЕсса был назван ЕЮ христианского Востока. Назовите ЕЁ одним словом.
Ответ: жемчужина.
Зачёт: точный ответ.
в оригинале книги Джонса было слово «jewel» [джУэл] — «драгоценность», однако переводчица не удержалась от того, чтобы назвать Эдессу жемчужиной, подобно тому, как «жемчужиной у моря» называют похожую на неё по названию Одессу.
Источник(и):
1. D. Jones. The Templars; https://tinyurl.com/4drrnuj3
2. Д. Джонс. Тамплиеры (пер. Н. Нарциссовой); https://tinyurl.com/yjaftvtm
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)