Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 4: Внимание, в вопросе есть замена.
    В юмористической сценке врач-стоматолог, проводя осмотр пациента, видит ИКСЫ и потирает руки от возможной выгоды. В произведении КамИлу КаштЕлу БрАнку герой называет Брагу одним из ИКСОВ, которые безразличны правительству. Какое устойчивое выражение английского происхождения мы заменили словом "ИКСЫ"?

Ответ: Гнилые местечки.

Комментарий: Гнилые местечки (rotten-borough) — пренебрежительное название английских городов, пришедших в упадок в ходе промышленной революции XVIII века, но по традиции продолжавших посылать депутатов в Палату общин. При этом многие населенные пункты, ставшие крупными экономическими центрами, в силу той же традиции не имели представительства в парламенте. "Гнилые местечки" потеряли свои права в ходе парламентской реформы 1832 года.

Источник(и):
    1. Фантазия автора вопроса.
    2. Камилу Каштелу Бранку. Падший Ангел. — СПб.: Наука, 2011.

Автор: Антон Крылов (Краснодар)

2 + 1 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.