Вопрос 34: В одном из русских переводов "Истории франков" Григория Турского была
найдена забавная опечатка: первая буква стала четвертой и получился
"король ИКСОВ". Нашедший эту опечатку читатель в шутку предположил, что
имеется в виду Шекспир. Хотя на самом деле вместо ИКСОВ должно было
стоять название германского племени. Что мы заменили на "ИКСЫ"?
Ответ: Англобарды.
На самом деле речь шла о короле лангобардов. А на роль "короля
англобардов", действительно, лучше всего подходит Шекспир, ведь в
английской культуре эпохи романтизма бардами в качестве эпитета называли
Шекспира и Бёрнса.
Источник(и): http://i-shmael.livejournal.com/2886362.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)