Вопрос 39: В русском переводе книги УИлла ГОмперца в отношении мужиковатого скульптора-примитивиста Константина БранкУзи используется эпитет "ТАКОЙ". Какой такой?
Ответ: неотёсанный.
Бранкузи — скульптор, творивший в направлении примитивизма, и в данном случае Уилл Гомперц обыгрывает оба значения слова "неотёсанный".
Источник(и): 1. У. Гомперц. Непонятное искусство. От Моне до Бэнкси. http://flibusta.is/b/468862/read
2. http://kulturomania.ru/articles/item/zhyuli-dzhons-brankuzi-byl-prostym-chelovekom/
Автор: Игорь Пятов (Алматы)