Вопрос 17: [Чтецу: слово "ханагАми" читать максимально четко и внятно, с ударением
на слог "га" — как в слове "оригами".]
ЭТО впервые появилось в США и Европе в начале XX века. А вот японцы к
тому времени использовали ЭТО уже добрую тысячу лет и называли ЭТО
"ханагАми". Помимо основного назначения, в некоторых случаях "ханагами"
могли заменить японцу манжеты. Японское слово "хана" означает "чихать,
кашлять". Как же называем ЭТО мы?
Ответ: Бумажный носовой платок.
Зачёт: Одноразовый носовой платок, одноразовая салфетка.
По меньшей мере с X века японцы пользовались "чихательной бумагой"
(ханагами) — обычной рисовой бумагой, которую предварительно разминали
для смягчения. В 1637 году один англичанин писал: "Они сморкаются в
мягкую и плотную бумагу, которую носят с собой в виде листочков, а после
использования выбрасывают, как мусор". Впрочем, при необходимости
ханагами можно было использовать и как записную книжку (европейскому
выражению "записки на манжетах" соответствует японское "записки на
носовых платках"). Слово "хана" мы перевели, а "гами" знатоки могли
перевести сами — по аналогии с "оригами". В западном же мире одноразовые
носовые платки под девизами "Высморкался и выбросил!" и "Не прячьте
сопли в карман!" впервые выпустила в конце 20-х фирма "Клинекс".
Источник(и):
1. http://rtk.narod.ru/paper.html
2. http://ancient.holm.ru/topics/articles/06_japan/47/14.htm
3. http://www.russiasex.ru/rasskazy/oda/tanka/00014.htm
4. http://www.russiasex.ru/rasskazy/oda/tanka/help/help017.htm
Автор: Алекс Левитас