Вопрос 3: В 1930 году комиссия языка иврит выбрала название стихотворения Шауля
Черниховского в качестве имени для цветка. Стихотворение было написано
по мотивам русской легенды об угнанных в монгольский плен детях, причем
национальность двух ее главных героев была изменена на еврейскую.
Подбирая им подходящие по сюжету имена, Черниховский обратился к одной
из темных страниц Библии. Какие два имени он выбрал?
Ответ: Амнон, Тамар.
По легенде, брат Иван и сестра Мария, угнанные в детстве монголами в
полон, растут порознь и, встретившись уже взрослыми, влюбляются друг в
друга. Они узнают о своем родстве уже после свадьбы и, чтобы не
разлучаться, превращаются в цветок иван-да-марья. Черниховский при
написании стихотворения на иврите искал в Танахе подходящие имена и
остановился на истории об инцесте Амнона и Тамар. В 1930 году комиссия
языка иврит выбрала для ивритского имени цветка иван-да-марья именно
этот вариант.
Источник(и): http://www.haaretz.co.il/magazine/2.1707/1.1939482
Автор: Анатолий Гейзер