Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 4: Судя по собственному признанию, Марина Цветаева не любила ЭТОГО. Константин Паустовский сравнивал ЭТО со стеной. Бодлер писал, что ЭТО может создать самое полное представление о прекрасном, какое доступно человеку. В известном советском фильме фраза, сказанная одним из героев, была ошибочно переведена как содержащая ЭТО. Восстановите первоначальный смысл фразы на русском языке.

Ответ: Помни о смерти.

Комментарий: ЭТО — море; "Memento more" в "Кавказской пленнице" перевели как "Моментально в море"; Паустовский писал в "Повести о жизни": "Море показалось вдали, как синяя стена".

Источник(и):
    1. Кинофильм "Кавказская пленница".
    2. "Нева", 1989, N 1.
    3. Ш. Бодлер. Мое обнаженное сердце.
    4. К. Паустовский. Повесть о жизни.

Автор: Геннадий Святенко

4 + 13 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.